Refusant d’entrer dans une perspective cognitive pour l’étude des “représentations” linguistiques, nous proposons dans cet article d’analyser la dynamique des productions épilinguistiques, c’est-à-dire les discours épilinguistiques — spontanés ou sollicités — dans leur contexte interactionnel.
Le bilinguisme se manifeste dans tous les pays du monde, dans toutes les classes de la société, dans tous les groupes d'âge.
Les processus de nomination et de catégorisation épilinguistiques en tant que culturellement déterminés s’élaborent en relation avec les processus de catégorisation du réel. C’est donc au cœur de la langue qu’il faut placer la construction et l’élaboration des représentations épilinguistiques.
Notons que l'étude du bilinguisme commence seulement maintenant à tenir compte du biculturalisme, notamment dans le domaine des connaissances lexicales et des représentations verbales lors d'interactions ; elles peuvent être très différentes selon que la personne bilingue est biculturelle ou non.