PDFprof.com Search Engine



De la linguistique à la traductologie

PDF
Images
List Docs
  • Quelle est la différence entre la traduction et la traductologie ?

    Ainsi, la traductologie est la science qui étudie la traduction.
    Il s'agit d'une discipline assez complexe et pleine de mystères.
    Elle se consacre à l'étude du processus de traduction et analyse les différents aspects de la traduction.

  • Quel est le but de la traductologie ?

    La traductologie, en tant que science, étudie le processus cognitif et les processus linguistiques inhérents à toute reproduction (traduction) orale, écrite ou gestuelle, vers un langage, de l'expression d'une idée provenant d'un autre langage (signes vocaux (parole), graphiques (écriture) ou gestuels).

  • Qu'est-ce que la traduction linguistique ?

    Il s'agit de reproduire l'effet intégral du texte original chez le lecteur du texte dans la langue d'arrivée, autant que le sens des mots.

  • Nous présentons ci-dessous les techniques de traduction les plus connues.

    La traduction littérale. L'emprunt sémantique. Le calque. La transposition. La modulation. L'équivalence. L'adaptation. La synonymie lexicale.

Guide d'élaboration des politiques publiques
La productivité : secret de la réussite économique
Cours de biophysique
Polycopié de Cours et Exercices
Biophysique SVI S3 Introduction
Combustion de mélanges combustibles classiques/biomasse
Le rôle de la biomasse pour une meilleure équité énergetique
La fabrique de l'agronomie De 1945 à nos jours
La fabrique de l'agronomie De 1945 à nos jours
Qu'est ce que la psychologie de l'enfant
Next PDF List

De la linguistique à la traductologie