La traduction se développe en Europe entre le XIème et le XIIème siècle.
C'est surtout en Espagne qu'elle connaît un fort développement.
L'École de Tolède y est créé et elle regroupe des juifs, des latins chrétiens et des arabes musulmans qui travaillent sur de la traduction de livres scientifiques.
Grâce à la traduction, on peut transmettre une langue dans un support lisible conservant son sens original.
Les actions de traduction offrent aux gens la possibilité d'en savoir plus sur d'autres cultures.
La traductologie consiste aussi en une gestion des réalités dans lesquelles l'étranger tient une place qu'il n'est plus possible d'ignorer.
Ainsi, la traduction est devenue un élément essentiel qui assure l'évolution des sociétés et la traduction littéraire englobe une grande variété de réalités.