Dans notre exemple, le style de la première page est Page de titre. Si du texte ou des sauts de page provenant du modèle se trouvent dans le document, effa- cez-les. (La table des matières, l’index et les champs dans les en-têtes ou pieds de page peuvent rester.) 3) Sélectionnez Fichier > Envoyer > Créer un document maître.
Pour une liste plus détaillée, voyez l’Aide de l’application. Pourquoi utiliser un document maître ? Un document maître (.odm) est un conteneur qui réunit des documents texte séparés (.odt) en un document unique plus grand et qui en unifie la mise en forme, la table des matières, la bibliogra- phie, l’index et d’autres éléments.
Utiliser Fichier > Nouveau > Document maître crée un fichier de document maître (.odm) associé au modèle par défaut. Si votre document est, ou va être, basé sur un modèle per- sonnel, utilisez la méthode décrite ci-dessus. Vous pouvez aussi créer un document maître directement à partir d’un modèle de document maître (voir page 19).
Figure 10 : Déplacer les sous-documents. Pour éditer le document maître, par exemple pour y ajouter un numéro de série et le nom du client, faites un clic droit sur FichierTest1 dans le navigateur et sélectionnez Éditer dans le menu contextuel.
Vous pouvez les maintenir à jour, les modifier ou les étendre en respectant ces quelques règles. Pour la création de nouvelles pages qui seraient la traduction de pages anglaises, vous devez respecter les règles du wiki multilingue. See full list on wiki.documentfoundation.org
Cette documentation se trouve sur le site francophone pour ce qui concerne GNU/Linux et Macintosh et sur le wikipour Windows. 1. Les modifications ou compléments à apporter sur le site peuvent être proposés via la liste de diffusion. 2. Les pages de wiki peuvent être modifiées en suivant les règles rappelées ci-dessus. See full list on wiki.documentfoundation.org
Ces pages vous expliquent comment créer un nouvel article. La FAQ anglophone reprenant l'essentiel des pages francophones, l'idéal serait d'y répercuter les modifications (la numérotation est en principe la même). Il est aussi possible de demander cette opération sur la liste de diffusion. See full list on wiki.documentfoundation.org
Il s'agit de pages du wiki portant sur des actions ou fonctions expliquées pas à pas. Mêmes remarques que pour la FAQ quant aux règles à suivre et à la cohérence avec la partie anglophone. See full list on wiki.documentfoundation.org
Également des pages de wiki suivant les mêmes règles de mise à jour. Ne pas oublier l'éventuelle répercussion de modification dans les fichiers exemples. See full list on wiki.documentfoundation.org
Règle N°1 : Tout le monde est fortement invité à y participer, que ce soit à la réalisation, à la relecture des scénarios (voir plus bas) ou à la suggestion de contenu, etc. :-)Règle N°2 : Consulter la liste des vidéos déjà mises en ligne pour éviter les doublonsRègle N°3 : Il n'y a pas de critère spécifique pour l'intégration d'une vidéo sur le canal TDF, autres que les implicites quant au contenu ou la forme
Utilisant un certain nombre de ressources leur réalisation se fait en deux étapes : travail collaboratif d'écriture-relecture puis ajout des documents finalisés dans la documentation de l'utilisateur. Si vous souhaitez traduire un document anglais ou construire un nouveau document, il est recommandé d'indiquer sur cette page les étapes importantes
Titre provisoire : Créez vos documents avec LibreOffice Les chapitres peuvent se trouver dans les états suivants : 1. à faire : la traduction n'est pas faite ; personne ne travaille dessus 2. traduction + id : la traduction est en cours par l'utilisateur id (id du wiki) (ex : traduction jfnif) 3. document de travail : la première traduction est fai