PDFprof.com Search Engine



Les Problèmes théoriques de la traduction

PDF
Images
List Docs
  • Quels sont les différents problèmes de la traduction littéraire ?

    Les problèmes de traduction sont de 6 types: lexico-sémantiques, grammaticaux, syntaxiques, rhétoriques, pragmatiques et culturels (localisation).

  • Quelles sont les difficultés que peut rencontrer le traducteur ?

    Mais le pire cauchemar du traducteur, ce sont les jeux de mots Et il faut admettre que certaines langues, dont l'anglais, en font usage à outrance.
    Face à ceux-ci, le traducteur dispose de peu de méthodes pour sauver les meubles ; il doit faire parler son imagination.

  • Quelles sont les difficultés à traduire de la langue source vers la langue cible ?

    Certaines expressions idiomatiques peuvent avoir une signification différente et ne peuvent pas non plus être traduites mot à mot .
    De plus, certains dictons ne sont courants que dans la langue originale.
    Il faut du temps pour faire une traduction qui ne soit pas directe mais qui capte également le sens du dicton.

  • Les différents types de traduction

    La traduction technique.La traduction scientifique.La traduction médicale et pharmaceutique.La traduction commerciale ou marketing.La traduction juridique.La traduction financière.La traduction touristique ou culturelle.La traduction de site web.

Chapitre 10 Eléments de corrigé de l’étude de cas
Guide d'admission au premier cycle 2004-2005
339-2008-249pdf
Option – Étude cas en stratégie d’entreprises
ÉTUDE DE CAS EN STRATEGIE D’ENTREPRISES
StRatégIe De L’entRePRIse 11 CAS
Objet d'étude : L'homme face aux avancées scientifiques et techniques
Impact des systèmes agroforestiers sur la stabilité du rendement du
Impact des systèmes agroforestiers sur la stabilité du
Impacts des systèmes agroforestiers sur les propriétés physico
Next PDF List

Les Problèmes théoriques de la traduction