cerita fabel Tiongkok di Indonesia, (2) mendeskripsikan hasil validasi ahli mengenai buku cerita fabel terjemahan “Xiao Zhu Tu Tu” dari bahasa Mandarin
2404415021.pdf
Perancangan ini mengangkat tema tulisan hanzi yang menjadi salah satu faktor buku cerita bergambar buku 'Gampang Ingat Aksara China Melalui Kisah-
85510-ID-perancangan-buku-edukasi-bergambar-tulis.pdf
ULASAN BUKU/BOOK REVIEW Bahasa Cina Bahasa Melayu: Kebolehterjemahan Budaya by Goh Sang Seong Pulau Pinang: Penerbit Universiti Sains Malaysia, 2012,
BR2%20(159-161).pdf
Bahasa Mandarin FakultaS · Bahasa dan Seni Judul Skripsi : Nilai Moral Dalarn Buku Cerita ·~i B Kuaju Zh111 t
COVER.pdf
14 déc 2017 · Onomatope yang digunakan dalam judul cerita pertama berdasarkan ketentuan dalam kamus Onomatope Bahasa Mandarin yang menirukan suara burung
130710082.pdf
Tema dari buku cerita bergambar ini adalah Festival Kue Bulan Festival dengan munculnya media massa berbahasa Melayu Cina dimasa pendudukan Belanda
jiunkpe-ns-s1-2007-42403180-5083-kue_bulan-chapter2.pdf
bahasa dan seni imajinatif itu, sastra bersifat multidimensi dan multiinterpretasi Tulis-ulang dan penerbitan kembali buku-buku cerita rakyat
108.-Isi-dan-Sampul-Legenda-Putri-Cermin-Cina.pdf