[PDF] Étude comparative des pronoms démonstratifs neutres anglais et





Previous PDF Next PDF





GRAMMAIRE

2 Démonstratifs. Il existe deux démonstratifs en anglais : this et that. 1. Les formes plurielles this → these that → those. ׁ Notez bien la prononciation 



SN démonstratifs et anadeixis: sens `` spatial ou valeurs tributaires

Nov 15 2018 La section 3 examine des faits comparables fournis par l'anglais



Les démonstratifs exercices et corrigé

Les démonstratifs. Exercices et corrigé. Les adjectifs. 1. Complétez avec ce cette ou ces. 1. ........ couteau (m). 6. ........... histoires (f). 2 ...



122 LA DEIXIS SPATIALE EN ANGLAIS ET EN SENAR Daouda

L'analyse pragmatique des démonstratifs fait état de leur utilisation et de leur référence. L'utilisation pragmatique peut être exophorique anaphorique



Le pronom ce dans les phrases attributives

les démonstratifs identificationnels 4. ... Ce qui frappe aussi c'est que dans les deux langues







Sommaire des fiches de grammaire anglaise Niveau collège-lycée

Les adjectifs démonstratifs page 46. 15. Les pronoms démonstratifs page 48. 16. Les trois formes de la phrase - utilisation de do does



Étude comparative des pronoms démonstratifs neutres anglais et

25 mars 2014 Retour sur les démonstratifs en français : référence indexicale des pronoms neutres structure du discours et formalisation en Grammaire ...





Les démonstratifs exercices et corrigé

Les démonstratifs. Exercices et corrigé les adjectifs et les pronoms démonstratifs. ... d'entre vous qui parleront français seront récompensés.



Les démonstratifs de lancien français : un système encore

Du point de vue morphologique on sait que le système des démonstratifs de l'ancien français est d'abord organisé autour de deux paradigmes issus du latin 



La référence démonstrative dans les corpus écrits: théorisation et

Ainsi le fait d'avoir trouvé plusieurs exemples de SNdém anaphoriques français traduits par un SNdéf anaphorique en néerlandais (20)



LES DÉMONSTRATIFS CIL ET CIST EN ANCIEN FRANÇAIS : LE

démonstratif intervient dans la constitution d'un plan méta-narratif. L'ancien français a deux paradigmes de démonstratifs cil et cist.



HENKEL - Les interactions adjectif-déterminant en anglais et en

En anglais tous les modes de détermination sont représentés parmi les SNc sujets d'attributs à l'exception des démonstratifs



SN démonstratifs et anadeixis

L'article vise à démontrer que l'emploi des démonstratifs marqués pour la distinction déictique « proximal » vs. « distal » en français et en anglais.



Adjectifs démonstratifs et point de vue

1 janv. 2010 la promotion des démonstratifs empathiques « les SN démonstra- tifs jouent un rôle bien important en français dans le placement du.



Le déterminant démonstratif en français et en norvégien

Le déterminant démonstratif est plus courant en français qu'en norvégien. En plus le norvégien possède une forme proximale (denne) et une forme distale 



[PDF] Les pronoms démonstratifs anglais (this that these those)

9 jui 2016 · Un pronom démonstratif sert à remplacer une chose en particulier (au singulier ou pluriel) que l'on a déjà mentionné avant ou bien qui peuvent 



Pronoms démonstratifs en anglais Exercice avec corrigé et PDF à

24 mai 2021 · Pronoms démonstratifs en anglais Exercice avec corrigé et PDF à imprimer Rappel: les pronoms démonstratifs sont this that these et 





[PDF] Les adjectifs démonstratifs 303-305

You use the demonstrative adjectives to point out people or things In English the demonstrative adjectives are “this” “these” “that” and “those



Exercice anglais: les démonstratifs

27 fév 2015 · Pour télécharger et imprimer cette page d' exercice en PDF gratuit cliquez-ici ! Les corrections se trouvent en bas de page Exercice 1



[PDF] les démonstratifs Exercice 1 Choisissez le pronom - Anglais-pdfcom

Exercice anglais: les démonstratifs Exercice 1 Choisissez le pronom démonstratif qui convient: 1 I like (this / these) movie a lot more (than / that 



Démonstratifs: this that these those - Anglais facile

Anglais : Démonstratifs: this that these those



[PDF] Les démonstratifs exercices et corrigé

Les démonstratifs CORRIGÉ Exercices et corrigé Les adjectifs 1 Complétez avec ce cette ou ces 1 ce couteau (m) 6 ces histoires (f)



[PDF] GRAMMAIRE

Il existe deux démonstratifs en anglais : this et that 1 Les formes plurielles this ? these that ? those ? Notez bien la prononciation : this /ð?s/ 



  • Quels sont les pronoms démonstratifs en anglais ?

    Les démonstratifs en anglais : this, these, that & those. This, that, these, those sont des pronoms démonstratifs, aussi appelés déterminants démonstratifs. On peut les traduire en fran?is par : ce, cet, cette, ces, c'. Ils peuvent être des pronoms ou des adjectifs.25 fév. 2023
  • Quelles sont les adjectifs démonstratifs en anglais ?

    This, that, these et those sont les pronoms et adjectifs démonstratifs en anglais.

    This (ceci, ce, cette, cet)These (ces, ceux-ci, celles-ci)That (cela, ?, ce, cette, cet)Those (ceux, celles, ceux-là, celles-là)
  • Quels sont les 4 principaux pronoms démonstratifs ?

    On utilise les pronoms démonstratifs pour désigner la chose ou la personne dont on parle. Il en existe plusieurs formes : celui (au masculin singulier), celle (au féminin singulier), ceux (au masculin pluriel) et celles (au féminin pluriel). Il existe également des pronoms démonstratifs neutres : cela, ?, ce, ceci.
  • Les formes simples : celui, celle, ce (c'), ceux, celles. Les formes composées/renforcées : celui-ci, celui-là, celle-ci, celle-là, ceci, cela (?), ceux-ci, ceux-là, celles-ci, celles-là.
2

Sommaire

Remerciements ......................................................................................................................... 4

Résumé/abstract ....................................................................................................................... 6

Chapitre I. Introduction générale et présentation des chapitres ......................................... 7

Chapitre II. Les démonstratifs en anglais : analyses structurale, générative et

énonciatives ............................................................................................................................. 10

Chapitre III. Les démonstratifs en français : analyses structurale, générative et

énonciatives ............................................................................................................................. 44

Bilan des chapitres II et III. Les ressemblances et les divergences entre démonstratifs

anglais et français ................................................................................................................... 79

Chapitre IV. La référence et .......................................................................... 82

Chapitre V. Représentation des expressions référentielles en Grammaire Notionnelle

Dépendancielle ..................................................................................................................... 129

Chapitre VI. Les corpus oraux en linguistique : avantages, limites et choix des données

............................................................................................................................................... 149

Chapitre VII. Retour sur les démonstratifs anglais : référence indexicale des pronoms neutres, structure du discours et formalisation en Grammaire Notionnelle

Dépendancielle ..................................................................................................................... 182

Chapitre VIII. Retour sur les démonstratifs en français : référence indexicale des

pronoms neutres, structure du discours et formalisation en Grammaire Notionnelle

Dépendancielle ..................................................................................................................... 235

Chapitre IX. Perspectives de recherches ........................................................................... 278

Chapitre X. Conclusion générale ....................................................................................... 300

Bibliographie ........................................................................................................................ 303

3

Conventions typographiques .............................................................................................. 315

Glossaire ............................................................................................................................... 317

Index ..................................................................................................................................... 340

Table des matières ............................................................................................................... 342

Table des figures .................................................................................................................. 349

Table des tableaux ............................................................................................................... 351

Annexes : corpus et conventions PAC/PFC ...................................................................... CD

4

Remerciements

ma gratitude envers les personnes qui sont devenues, au fil de ces quatre années, des membres de ma famille. Je vais, néanmoins, faire de mon mieux. -encadrants de thèse, Monsieur

Jacques Durand et Madame Nathalie Rossi-

neuf mois de ! Nathalie : merci pour nos lo !) e fil seront , et vite !

Jacques

point les mots sont parfois insuffisants. Merci pour nos débats entre linguistique et

philosophie, merci pour votre disponibilité sans faille, pour votre bonne humeur, votre

enthousiasme communicatif, votre bienveillance, votre aide, vos encouragements. Je vous dois tout et bien plus. fabrication du poiré domfrontais, merci à Julien Eychenne, qui me fait confiance au point de mettre au monde un bébé SAXO. Un grand merci à Sylvain Detey et à Isabelle Racine : ent que chaque Journée PFC se transforme en colonie de vacances (en dehors des heures de conférences, bien entendu !) et demeure un souvenir impérissable. Isabelle : merci de me faire -ERSS, pour son accueil chaleureux et pour le e de

thèse. Je serai encore parmi vous à la rentrée 2013, mais il ne faut jamais remettre au

: Gilles, Hélène, Laurent, Marie-Françoise, 5

Michel, Michèle, Rose-Marie, je vous aime ! Par ailleurs, merci aussi à mes étudiants de me donner moins de vingt-cinq ans. Un très grand merci à ma famille : maman, Leslie, Nicolas (Niko pour les intimes). Merci mon enfermement, mon

patience. Merci également à Sylvain Navarro, mon cher jumeau de doctorat, avec qui la

semaines.

Enfin, je tiens à remercier très chaleureusement les membres du jury : Monsieur Nicolas

Ballier, Madame Mireille Bilger, Madame Anne Condamines et Madame Fabienne Toupin. Merci à Monsieur Nicolas Ballier et à Madame rapporteurs de cette thèse. Mireille : merci de votre enry Tyne et vous-même, au 2013. 6

Résumé/abstract

Résumé : Cette thèse explore le fonctionnement indexical des pronoms démonstratifs anglais

this, that et it ça, phénomènes référentiels et discursifs observés sont ramenés à certaines caractéristiques syntactico-sémantiques propres à chaque démonstratif, alors formalisées dans le cadre de la Grammaire Notionnelle Dépendancielle. Les occurrences de this, that, it et ça analysées étant issues de conversations orales spontanées et enregistrées selon le protocole des projets PAC et PFC, notre étude apporte un questionnement sur les avantages et les limites des grands corpus oraux pour les recherches en linguistique théorique. Abstract: This thesis focuses from a comparative perspective on the indexical functioning of both English and French demonstrative pronouns, namely this, that and it on the one hand, and celui-ci/là, ceci, cela and ça on the other with particular emphasis on the neuter pronoun ça. The overall referential and discursive phenomena which are examined are tied to a number of syntactic and semantic features and representations characterizing each demonstrative item. Our treatment is then formalized within the framework of Notional Dependency Grammar. As all our crucial examples concerning this, that, it and ça are extracted from authentic face to face conversations from the PAC and PFC projects, the present study leads to a discussion of the potential advantages and limits of large spoken corpora for research in theoretical linguistics.

Chapitre I

7 Chapitre I. Introduction générale et présentation des chapitres Cette thèse de doctorat explore le fonctionnement indexical des unités grammaticales que sont les pronoms démonstratifs anglais this, that et it et les pronoms démonstratifs du français, en particulier ça

deux systèmes. Notre étude est une double contribution, à la fois empirique et théorique. Au

Contemporain) et PFC (Phonologie du Français Contemporain), puisque toutes les

occurrences analysées sont extraites de conversations spontanées enregistrées dans le cadre de

sur les avantages et les limites des grands corpus oraux pour la recherche en syntaxe et en différentes analyses proposées pour l est dérivée de la deixis et que ces procédures indexicales sont des phénomènes ad hoc observables en discours

discursives de this, that, it et ça à certains traits minimaux propres à chacun de ces pronoms.

De là, nous soumettons une représentation possible des sytèmes des pronoms démonstratifs

anglais et français en Grammaire Notionnelle Dépendancielle, cadre théorique qui considère

et formalise la structure syntactico-sémantique interne aux éléments langagiers.

Les chapitres II et III sont construits selon le même schéma : ils offrent une vue

présentant le traitement des démonstratifs proposé par ces théories. Ces deux chapitres étant

introductifs, ce qui pourrait apparaître comme des incohérences ou des inexactitudes différents cadres théoriques, de la manière la plus factuelle entaire

des analyses proposé dans ces chapitres permet de dégager certaines propriétés des

démonstratifs, des syntagmes nominaux et du langage en général ; en effet, bien que ces

de certains

paramètres indispensables à la description fine des éléments linguistiques, elles sont à la base

de la compréhension du fonctionnement langagier. Les trois grands courants exposés dans les

chapitres II et III sont le structuralisme, la Grammaire Générative et les linguistiques de

démonstratives, dégage les propriétés distributionnelles des démonstratifs et apporte un

Chapitre I

8

éclairage terminologique et catégoriel sur ces items. La section concernant les analyses génératives distingue les notions de compétence et de performance essentielles à la compréhension de ces traitements résolument syntaxiques. Néanmoins, nous verrons que thèses qui sortent du cadre purement syntaxique et

t cognitives sous- sens ou de forme selon le modèle théorique, capable de rendre compte de tous les emplois

observés en discours. Bien que les analyses structurales, génératives et énonciatives aient des

pas moins

sur la fonction majeure des démonstratifs, à savoir celle de concourir à un mode de

détermination particulier. Les chapitres II et I nos analyses.

Le chapitre IV

ou voire de modifier, les concepts proposés par Lyons, qui classe les objets-de- discours en fonction de leur visée sémantique plus ou moins abstraite. Enfin, nous incluons la

mémoire, selon trois types concentriques et perméables, à notre modèle référentiel.

Dépendancielle de John Anderson, issue de la tradition de Tesnière et ancrée dans la

grammaire des cas. Ce modèle propose une description syntactico-sémantique de la structure interne aux éléments langagiers, ce qui permet de rendre compte du comportement

distributionnel, référentiel et discursif de ces derniers. La représentation formelle proposée par

la Grammaire Notionnelle Dépendancielle sera appliquée à this, that, it et ça dans les

chapitres VII et VIII.

Chapitre I

9 Le chapitre VI propose une définition des différents regist pour

syntaxe et en sémantique. Nous soulevons les avantages et les insuffisances des corpus

disponibles à ce jour, en nous basant, principalement, sur les projets PAC et PFC, dont sont

issues les occurrences de this, that, it et ça analysées dans les chapitres VII et VIII. Enfin,

Les chapitres VII et VIII proposent une analyse contrastive des démonstratifs anglais

et français selon les paramètres définis dans le chapitre IV. Nous explorons la référence

indexicale de this, that, it et ça par la description fine du mécanisme opéré par ces indexicaux

situationnel immédiat, discursif, savoirs encyclopédiques et partagés , mais aussi par la mise en exergue de leurs fonctions en tant que signaux de co-construction du discours. Les différents phénomènes observables en

discours produits par this, that, it et ça sont alors ramenés à deux paramètres minimaux

intrinsèques à chacun de ces indexicaux : le fonctionnement syntactico-sémantique propre aux

proposons une représentation de la structure interne des pronoms démonstratifs anglais this, that et it , et des pronoms démonstratifs français celui-ci/là, ceci, cela et ça part, en Grammaire Notionnelle Dépendancielle. diachronique de ces items du lien potentiel entre intonation et Enfin, le chapitre X présente les conclusions de cette thèse.

Chapitre II

10

Chapitre II. Les démonstratifs en anglais : analyses structurale, générative et énonciatives

Ce chapitre est à la fois introductif et présentatif de ce que peut offrir la littérature existante portant sur les démonstratifs anglais.

ici les théories cognitives issues du courant américain, les théories fonctionnalistes, ainsi que

les écoles alliant ces deux versants, à la faveur des ici qui permettent de dégager certaines propriétés des

démonstratifs, du syntagme nominal (désormais SN) et du langage en général. Ainsi, ce

chapitre

opératoires par le parcours des courants de pensée structural (section 1), génératif (section 2)

et énonciatif (section 3). Le système des démonstratifs en anglais est composé de this et that pour les formes au

singulier, these et those pour celles au pluriel. Si cet ensemble restreint comprend à la fois les

déterminants et les pronoms démonstratifs, il est à noélément issu du vieil- anglais, yon (" that thing over there » ; cf. Britain, 2007 ; Kortmann & Upton, 2008), perdure

This, that,

these et those appartiennent à la classe grammaticale des formes en th-, dont la consonne

Notons ici que that [ðaet] est distingué de

that [ðt], dont la forme phonologique correspond au complémenteur that he was coming ; he is the only student that I know. Nous pourrons constater en section 3.2.3.1 ; mais, souhaitons dresser un portrait structural des démonstratifs en anglais.

1. nalyse structurale des démonstratifs en anglais

Les courants structuraliste et distributionnaliste (Bloomfield, 1933) permettent , ayant le nom comme noyau, auquel sont adjoints1 un ou plusieurs

constituants, dont les déterminants. Les démonstratifs sont eux communément divisés en deux

1

Chapitre II

11 catégories : les déterminants démonstratifs, qui accompagnent un groupe

2 lexical, et les

pronoms démonstratiu un SN. En anglais, déterminants et pronoms partagent les mêmes formes, et sont par conséquent non (1) Give me that book (déterminant) (2) Give me that (pronom)

démonstratifs (ce, cette) se différencient des pronoms (celui-ci, celui-là ; ceci, cela ; ça).

Dans certaines langues comme le turc, les deux catégories partagent la même forme (bu), mais se distinguent par leur comportement flexionnel : les pronoms démonstratifs sont

marqués suivant le cas et le genre, tandis que les déterminants sont, eux, invariables, et

accompagnent un nom fléchi (exemples issus de Kornfilt, 1997 : 312, 315) : (3) Ali bun-u unut-ami-yor.

Ali this-ACC forget-not-PROG

(4) Bu gazete-yi

This newspaper-ACC

Pourrions-nous donc supposer que déterminants et pronoms démonstratifs appartiennent à la

même catégorie en anglais ? Nous serions encline à répondre que la réponse est non. En effet,

ants et pronoms

3, par exemple, possède deux

démonstratifs, (this/these) et (that/those), utilisés en tant que pronoms et accompagne sont reliés de manière faible, pourrait-on dire (exemples (5a) et (5b)), et une rupture prosodique peut

2 nom + modifieurs éventuels

déterminant + nom + modifieurs éventuels

3 Le tuscarora est une langue iroquoienne du Nord parlée dans l'État de New York et en Ontario sur la réserve

des Six-Nations.

Chapitre II

12 survenir lorsque tous deux sont juxtaposés (exemple (5c)) (exemples issus de Mithun, 1987 :

184, 186) :

(5) a. that horse b. uné:wa:k ghost that c. wa ruyakwàhehr he.body.carries En anglais, la situation est tout autre : le déterminant démonstratif occupe une position fixe mélodique.

élément lexical, sont défocalisés, voire clitiques dans certaines langues les articles en

français par exemple au qui est composé de la préposition à le. Par conséquent, déterminants et

appartiennent à des catégories différentes : les déterminants démonstratifs occupent la même

place syntaxique que les articles et les déterminants possessifs, tandis que les pronoms

démonstratifs relèvent du même paradigme que

nous pourrions trouver légitime de penser que déterminants et pronoms démonstratifs en

anglais appartiennent à deux catégories différentes, bi

vue morphologique. Nous reviendrons sur la catégorisation des déterminants et pronoms

démonstratifs lors de leur analyse syntactico-sémantique dans les chapitres VII et VIII. démonstratifs ne sont plus considérés comme desquotesdbs_dbs12.pdfusesText_18
[PDF] les démonstratifs en espagnol

[PDF] les démonstratifs en français

[PDF] les démonstratifs fle

[PDF] les démonstratifs in french

[PDF] les démonstratifs uitleg

[PDF] les dénombrables et indénombrables en anglais

[PDF] les dents de la mer

[PDF] les dents de la mer translation

[PDF] les dents de la nuit

[PDF] les dents de sagesse

[PDF] les dents du bonheur

[PDF] les dents du midi

[PDF] les dents du singe

[PDF] les dents in english

[PDF] Les dérivés