[PDF] Analyseur de champ Humphrey 3 (HFA3)


Analyseur de champ Humphrey 3 (HFA3)


Previous PDF Next PDF



Étude comparative du champ visuel automatisé (Humphrey) et Étude comparative du champ visuel automatisé (Humphrey) et

4 nov. 2022 Étude comparative du champ visuel automatisé (Humphrey) et tomographie par co- hérence optique dans la neuropathie optique ischémique ...



Quand et comment suivre avec un champ visuel ?

dard automatisée (PSA). Le B.A BA. Principes de base. La prise en charge du machines tels que le GPA2 de Humphrey (figures 5 et 6)



CHAMP VISUEL ET EXPERTISE CHAMP VISUEL ET APTITUDE A CHAMP VISUEL ET EXPERTISE CHAMP VISUEL ET APTITUDE A

Le champ visuel binoculaire est apprécié à la coupole de Goldmann avec le test III/4 sans dissociation des deux yeux.". On retrouve la même argumentation en 



Prescrire et interpréter un champ visuel en neuro-ophtalmologie

Elle peut être réalisée de façon manuelle. (Goldmann) ou automatique (Octopus® Humphrey®



Neuropathie optique à anticorps anti-MOG

Champ visuel automatisé Humphrey 24.2 de l'œil gauche : champ visuel tubulaire. Figure 2. OCT centré sur les nerfs optiques : œdème papillaire gauche avec une 



ACADÉMIE DE PARIS FACULTÉ DE SORBONNE UNIVERSITÉ

Annexe B : Exemple de représentation d'un champ visuel réalisé à l'aide d'une périmétrie automatisée Humphrey SITA-FAST 24-2 (mettant en évidence une HLH gauche) 



Que retenir dun champ visuel ?

Le meilleur périmètre est celui dont on a l'habitude (Humphrey® Octopus®



Humphrey

CV Goldmann. Page 2. 2. Page 3. 3. Humphrey. Page 4. 4. Page 5. 5. Page 6. 6. Page 7. 7 ▫ Évalue la non uniformité du champ visuel pour le sujet lui-même. ▫ ...



Présentation PowerPoint

Mais le CV automatisé ne teste que les 30° centraux ? ▻ 70% des fibres nerveuses ▻ Il s'agit d'une champ visuel quasi tubulaire à gauche et tubulaire à ...



Quel champ visuel automatisé choisir en 2015 ?

(Carl Zeiss). Le périmètre Humphrey FDT® (Frequency Dou- bling Technology) constitue une des dernières avancées pour l'examen du champ visuel.



Analyseur de champ Humphrey 3 (HFA3)

Il est possible d'évaluer le champ visuel d'un patient en projetant brièvement un point lumineux. (« stimulus ») dont la dimension la luminosité et la position 



Baisse visuelle au cours de la sclérose en plaques

Figure 1. Examen clinique initial. a. Fonds des yeux droit et gauche. Les papilles sont d'aspect normal. b. Champ visuel automatisé Humphrey 24-2.



Neuropathie optique à anticorps anti-MOG

Champ visuel automatisé Humphrey 24.2 de l'œil gauche : champ visuel tubulaire. Figure 2. OCT centré sur les nerfs optiques : œdème papillaire gauche avec une 



Annexe 7

2. Un champ visuel seuil pour un patient suspect de glaucome est recommandé. L'optométriste doit donc assurer au patient un accès à des champs automatisés.



ZEISS Humphrey Field Analyzer 3 Simplifier le flux clinique

Réduire le temps de test de champ visuel avec SITA™. Faster. Analyse de progression combinée (GPA™ - Guided. Progression Analysis) SITA Standard 



Quand faut-il insister pour la technique de Goldmann ou pour la

automatisée ? Réponse. l'ensemble du champ visuel sur un mode cinétique c'est- ... actuellement sur le marché sont : le périmètre de Humphrey



Dr_LAMIREL-Champ_Visuel.pdf

peuvent par réaliser un CV automatisé car trop jeunes Le déficit est à la partie inférieure du champs visuel donc on localise la lésion à la partie ...



Baisse visuelle au cours de la sclérose en plaques

6 juin 2014 Figure 1. Examen clinique initial. A. Fonds des yeux droit et gauche. Les papilles sont d'aspect normal. B. Champ visuel automatisé Humphrey ...



Champ visuel : les pièges de lexploration - Neurologies

(HUMPHREY OCTOPUS…) ? 1. Le champ visuel de Goldmann. – avec un excellent opérateur. (rare !) – a une bonne spécificité et une bonne reproductibilité. Sa.



[PDF] Étude comparative du champ visuel automatisé (Humphrey) et

4 nov 2022 · Étude comparative du champ visuel automatisé (Humphrey) et tomographie par co- hérence optique dans la neuropathie optique ischémique 



[PDF] Analyseur de champ Humphrey 3 (HFA3) - Zeiss

L'analyseur de champ Humphrey est un périmètre automatique conçu pour identifier les défauts du champ visuel à des fins de dépistage de contrôle et d'aide au 



[PDF] Que retenir dun champ visuel ? - EM consulte

Le meilleur périmètre est celui dont on a l'habitude (Humphrey® Octopus® Métrovision® Goldmann) ! • L'examen du champ visuel (CV) statique central suffit 



[PDF] Quand et comment suivre avec un champ visuel ?

dard automatisée (PSA) Le B A BA métrique c'est-à-dire lorsque le champ visuel (CV) est 2 pour les machines Humphrey ou les tests explorant les



[PDF] Humphrey

Évalue la non uniformité du champ visuel pour le sujet lui-même ? Permet la quantification des scotomes ? En cas de déficit diffus pur 



[PDF] [PDF] Champ visuel

Mais le CV automatisé ne teste que les 30° centraux ? ? 70 des fibres nerveuses du nerf optique sont dédiés aux 30° centraux du CV



[PDF] Le champ visuel clinique

- d'autre part on parle d'un déficit absolu quand la sensibilité y est devenue nulle (en pratique quand l'objet V/4 du Goldmann n'y est pas visible) ou d'un



[PDF] CHAMP VISUEL ET EXPERTISE CHAMP VISUEL ET APTITUDE A

adaptée à la France (120 rectangles sur l'Humphrey ® (RISSE 1999)) En champ visuel automatisé le meilleur compromis est de tester la



Champ visuel - Humphrey et Goldman - Explication et RdV

4 mai 2020 · Principe et types de champs visuels · La périmétrie statique automatisée (champ visuel Humphrey ou Octopus) – L'examen est indiquée pour les 



[PDF] Annexe 7 - Recommandations relatives à létude des champs visuels

Un dépistage des champs visuels par confrontation FDT de dépistage ou Humphrey 40 points est assurer au patient un accès à des champs automatisés

:
Analyseur de champ Humphrey 3 (HFA3)

2660021166133 Rév. A 01/20192660021166133 Rév. A 01/2019

Analyseur de champ Humphrey

3 (HFA3)

Mode d"emploi - Modèles 830, 840, 850, 860

Mode d'emploi du HFA3 2660021166133 Rév. A 01/2019 ii

Copyright

© 2019 Carl Zeiss Meditec, Inc. Tous droits réservés.

Marques de commerce

FastPac, FORUM, Guided Progression Analysis, GPA, Humphrey, HFA, Liquid Trial Lens, SITA, SITA-Fast, SITA

Faster, SITA-Standard, SITA-SWAP, STATPAC, RelEYE, Visual Field Index et VFI sont des marques commerciales

ou des marques déposées de Carl Zeiss Meditec, Inc aux États-Unis ou dans d'autres pays.

Windows, Windows Vista et Windows Server sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux

États-Unis d'Amérique ou dans d'autres pays. HP est une marque déposée de Hewlett-Packard Company. Intel est une marque déposée de Intel Corporation. Bonjour, le logo Bonjour et le symbole Bonjour sont des marques d'Apple Computer, Inc.

Toutes les autres marques citées dans le présent document appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

Brevets

Mode d'emploi du HFA3 2660021166133 Rév. A 01/2019 iii

Table des matières

(1) Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1

Principes de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1

Utilisation prévue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1

Indications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1

Objet de ce manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3

Symboles et étiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4

Disposition de l'instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6

Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6

Modifications apportées au logiciel ou au matériel par l'utilisateur . . . . . . 1-6

Installation de l'instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7

Licences du HFA3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7

Conformité du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7

Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7

Compatibilité électromagnétique (CEM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10

(2) Installation du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1

Contenu du kit logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1

Mise à niveau du logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1

(3) Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1

Aperçu de l'instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1

Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9

Paramètres de l'instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10

(4) Configuration et test. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1 Réalisation d'un test de seuil ou supraliminaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1

Réalisation d'un test cinétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16

Création de configurations de test personnalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23

Configuration des profils de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25

Suppression des profils et des configurations de test . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26 (5) Guide de référence rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1

Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1

Préparation de l'examen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1

Examens préliminaires (option). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5

Examen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6

Examen et enregistrement des résultats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Mode d'emploi du HFA3 2660021166133 Rév. A 01/2019 iv (6) Données, examens et rapports. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1 Enregistrement des rapports et des données d'examen . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Impression des rapports d'examen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4

Réassignation des examens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4

Suppression des examens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4

Importation des examens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5

Affichage et création des rapports d'examen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Fusion et suppression de dossiers patient. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6

Rapports de seuil statique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7

Caractéristiques des rapports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12

Rapports supraliminaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15

Rapports cinétiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17

(7) Mise en réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1

Fonctions réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1

Configuration avec un réseau de cabinet déjà existant. . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Connexion à un serveur DICOM/EMR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3

Raccordement à une imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9

(8) Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-1

Nettoyage de l'instrument. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

Remplacement de la lampe de projection de stimulus . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2

Entretien de Liquid Trial Lens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4

Liste des accessoires et fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5

(9) Transfert de données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-1 Configuration d'un transfert série depuis un HFA II ou un HFA II-i . . . . . . . 9-1 (10) Synchronisation des données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1 Installation et configuration de la fonction de synchronisation

des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2

(11)Sauvegarde des données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-1 Sauvegarde des données lors de l'arrêt et restauration des données . . . . 11-1

(12) Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-1

Instrument HFA3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-1

(A) Configurations et paramètres de test. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1

Configurations du test de seuil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1

Configurations de test supraliminaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3

Paramètres de test. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8

Mode d'emploi du HFA3 2660021166133 Rév. A 01/2019 v (B) Définition du verre d'essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-1 Directives pour la sélection du verre d'essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1

Calcul de l'équivalent sphérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1

(C) Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1

Alertes d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1

Tableau de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3

(D) Avis juridiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1

Propriété intellectuelle du logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1

Contrat de licence de l'utilisateur final du logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1 Mode d'emploi du HFA3 2660021166133 Rév. A 01/2019 vi Mode d'emploi du HFA3 2660021166133 Rév. A 01/2019 Accéder à la table des matières Introduction1-1 (1) Introduction

Cette section d'introduction fournit des informations générales relatives à l'analyseur de champ

Humphrey

Field Analyzer 3 (HFA

3).

Principes de fonctionnement

Il est possible d'évaluer le champ visuel d'un patient en projetant brièvement un point lumineux

(" stimulus ») dont la dimension, la luminosité et la position sur la surface interne d'une coupole

grossièrement hémisphérique sont connues. L'illumination de la coupole est contrôlée afin de créer

le contraste désiré entre le stimulus et la zone avoisinante. La position du stimulus et le temps de

présentation varient selon un algorithme précis afin de réduire la capacité du patient à prévoir la

position et le moment du stimulus. La luminosité du stimulus varie également selon un algorithme

afin de déterminer le stimulus le plus faiblement éclairé qui peut être perçu de manière fiable

à chaque position. La carte du champ visuel qui en résulte est utilisée par un médecin qualifié

dûment formé comme soutien au diagnostic. Historiquement, également connu sous le nom d'analyseur de champ Humphrey (HFA), cet instrument est l'étalon or de la périmétrie dans le monde.

En plus de la périmétrie statique, le HFA3 vous permet d'exécuter des tests de périmétrie cinétiques

qui surpassent la périmétrie manuelle standard Goldmann. Vous pouvez sélectionner manuellement

les isoptères cinétiques ou effectuer des scans personnalisés automatiquement ou par étape.

Utilisation prévue

L'analyseur de champ Humphrey est un périmètre automatique qui sert à mesurer le champ visuel de l'oeil.

Indications

L'analyseur de champ Humphrey est un périmètre automatique conçu pour identifier les défauts du

champ visuel à des fins de dépistage, de contrôle et d'aide au diagnostic et à la gestion des troubles

oculaires, comme le glaucome, et des troubles neurologiques associés. Remarque : le HFA3 ne doit pas être considéré comme la seule méthode de diagnostic des maladies oculaires.

Population de patients

Le HFA3 peut être utilisé sur tous les adultes et les enfants de plus de six ans qui ont besoin d'une

évaluation diagnostique de l'oeil. Ceci comprend, sans s'y limiter, les patients atteints des handicaps

ou troubles suivants : • Mobilité réduite • Acuité visuelle très faible ou non mesurable • Problèmes de posture • Problèmes de fixation • Surdité

• Masse corporelle très importante, excepté ceux au-dessus du 99e percentile, selon les données

anthropomorphiques

Il est généralement requis que le patient soit capable de s'asseoir droit et de placer son visage sur

la mentonnière et le repose-tête de l'instrument (avec ou sans assistance humaine ou mécanique).

Introduction Accéder à la table des matières Mode d'emploi du HFA3 2660021166133 Rév. A 01/2019 1-2

Partie du corps

Le HFA3 interagit physiquement avec le front et le menton du patient. La main et les doigts (ou capacité

similaire) du patient sont également nécessaires pour appuyer sur le bouton de réponse du patient.

Application

Le HFA3 est conçu pour une utilisation continue, bien qu'il soit estimé que sur la plupart des sites

l'instrument sera utilisé 10 heures par jour au moins, à l'intérieur, dans un cabinet médical ou des

conditions d'hôpital. L'environnement doit avoir un air propre, sans suie, vapeurs d'adhésifs, graisse

ni produits chimiques organiques volatiles. Des caractéristiques supplémentaires concernant

l'environnement sont fournies au Chapitre (12), " Caractéristiques ». Des avertissements associés

à l'application sont fournis dans ce chapitre et dans le reste du manuel.

Profil utilisateur

ZEISS suppose que les utilisateurs sont des médecins possédant la formation professionnelle requise

ou une expérience suffisante dans l'utilisation du matériel d'imagerie ophtalmologique et dans

l'interprétation diagnostique des résultats de l'examen. Les suppositions spécifiques concernant les

profils des personnes utilisant l'instrument ou interprétant les données sont fournies ci-dessous.

Ce manuel contient des informations qui aideront au bon fonctionnement de l'instrument et

à l'interprétation des données obtenues.

Utilisation de l'instrument

Démographie

L'utilisateur doit être un adulte exerçant au moins l'une des activités suivantes : • Ophtalmologue •Optométriste •Infirmier • Technicien médical certifié • Photographe ophtalmique • Assistant non certifié Compétences professionnelles (fonctions fréquemment utilisées) L'utilisateur sera dûment formé à la réalisation de toutes les tâches suivantes : • Mettre l'instrument sous tension • Saisir, rechercher et modifier les données d'identification du patient • Nettoyer les surfaces de contact avec le patient • Placer le patient par rapport à l'instrument, dont le déplacement du patient et de l'instrument ainsi que la modification de la hauteur de la table et de la chaise du patient • Sélectionner et lancer un test • Vérifier et enregistrer un test, ou recommencer le test • Créer un rapport d'analyse • Vérifier que le rapport d'analyse est complet • Enregistrer, imprimer ou exporter le rapport d'analyse • Archiver les données • Mettre l'instrument hors tension

Interprétation des données

Démographie

L'utilisateur doit exercer au moins l'une des activités suivantes : • Ophtalmologue ou docteur en médecine • Optométriste ou équivalent Mode d'emploi du HFA3 2660021166133 Rév. A 01/2019 Accéder à la table des matières Introduction1-3

Compétences professionnelles

L'utilisateur sera doté des compétences suivantes : • Consultez Utilisation de l'instrument à la page 1-2. • Capacité à travailler avec les patients âgés et handicapés

Exigences du travail

L'utilisateur sera formé et certifié dans l'analyse et le traitement des maladies oculaires et autres

problèmes médicaux liés à l'oeil, conformément aux exigences des organismes gouvernementaux.

Objet de ce manuel d'utilisation

Le mode d'emploi du HFA3 décrit à l'utilisateur les procédures d'exploitation de l'instrument,

d'examen du patient ainsi que de vérification et d'impression des rapports d'examen. Les écrans

présentés par l'instrument sont conçus pour être intuitifs. Remarque : les termes relatifs aux marques commerciales, ceux relatifs à l'utilisation de DICOM et certains termes de mise en réseau restent en anglais dans l'interface utilisateur et dans le mode d'emploi.

Modèles

Ce manuel contient les instructions d'utilisation des modèles 830, 840, 850 et 860. Les

différentes licences logicielles et mises à niveau matérielles différencient les modèles. Consultez

Caractéristiques des modèles à la page 3-5.

Conventions afférentes au texte

Les termes " sélectionner », " choisir », " toucher », " appuyer » et " taper » ont tous pour but

d'inviter l'utilisateur à lancer une action à l'aide de l'écran tactile, du clavier externe ou de la souris.

Dans le contexte de ce manuel, " cliquer » signifie " cliquer avec le bouton gauche de la souris »,

à moins qu'il ne soit indiqué de façon explicite que vous devez " cliquer avec le bouton droit

de la souris ».

Accès au manuel d'utilisation électronique

Le manuel d'utilisation du HFA3, créé au format PDF Acrobat pour être utilisé sur un ordinateur, est

fourni sur la clé USB de documentation de l'utilisateur du HFA3, dans le kit d'accessoires de

l'instrument. Si nécessaire, rendez-vous sur www.adobe.com pour télécharger et installer la version

gratuite d'Adobe Reader. Introduction Accéder à la table des matières Mode d'emploi du HFA3 2660021166133 Rév. A 01/2019 1-4

Symboles et étiquettes

AVERTISSEMENT

MISE EN GARDE

Il est impératif de respecter le mode d'emploi.

DisplayPort

Port USB

Port réseau

Interrupteur

Composants de type B

Bouton de réponse du patient

Casque d'écoute

Courant continu

Courant alternatif

MISE EN GARDE : Surface chaude

Fabricant

Mode d'emploi du HFA3 2660021166133 Rév. A 01/2019 Accéder à la table des matières Introduction1-5

Consignes de sécurité

Avertissement : indique une situation dangereuse qui peut entraîner la mort ou des blessures graves

si les consignes de sécurité applicables ne sont pas suivies. Mise en garde : indique une situation dangereuse qui peut entraîner des blessures légères

ou modérées, ou des dommages au matériel si les consignes de sécurité applicables ne sont

pas suivies.

Symboles relatifs à l'emballage de protection

Les symboles relatifs à l'emballage de protection situés sur le carton d'expédition indiquent

comment celui-ci doit être manipulé ainsi que les conditions de transport et de stockage du HFA3

à sa sortie d'usine. Tenez compte de ces symboles si vous êtes amené à stocker votre HFA3 pendant

un certain temps, avant de l'installer et de l'utiliser. Date de fabrication Représentant agréé dans l'Union européenne

Numéro de série

Numéro catalogue/référence

Numéro de modèle

Brevet

Conformité européenne

Mise au rebut du produit au sein de l'Union européenne (UE). Ne pas éliminer par le biais du circuit de déchets domestiques ou dans des installations municipales. Critères de manipulation Transport (Emballé)

Fragile, manipuler

avec soinHumidité (10 % à 95 %)

Tenir au sec Température

(-40 à +70 °C ) Introduction Accéder à la table des matières Mode d'emploi du HFA3 2660021166133 Rév. A 01/2019 1-6

Disposition de l'instrument

Au moment de la mise à niveau du HFA3, contactez ZEISS afin de vous renseigner sur les options de

reprise ou de mise à niveau offertes. Si vous ne désirez pas échanger l'instrument, veuillez vous

reporter à la section Mise au rebut ci-dessous.

Mise au rebut

MISE EN GARDE : ce produit contient des composants électroniques. À la fin de sa vie utile, ce produit doit être mis au rebut conformément aux réglementations nationales applicables. Mise au rebut du produit au sein de l'Union européenne (UE) Conservez les matériaux d'emballage pour un déplacement ou une réparation future.

Si vous désirez mettre le matériau d'emballage au rebut, contactez un circuit de collecte reconnu

pour le recycler.

Ce dispositif contient des composants électroniques. À la fin de sa vie utile, ce produit et ses

batteries intégrées doivent être mis au rebut conformément aux réglementations nationales

applicables. Conformément aux directives UE applicables et aux réglementations nationales au moment de

la mise sur le marché de ce produit, le produit spécifié sur le bordereau de consignation ne doit pas

être éliminé par le biais du circuit de déchets domestiques ou dans des installations municipales.

Pour obtenir de plus amples informations sur la mise au rebut de ce produit, veuillez contacter votre

revendeur local, le fabricant ou son successeur légal. Veuillez prendre connaissance des informations récentes publiées sur le site internet du fabricant. Lorsque ce produit ou ses composants sont revendus, le vendeur doit informer l'acheteur que ce produit doit être mis au rebut conformément aux réglementations nationales applicables au moment de la vente. Modifications apportées au logiciel ou au matériel par l'utilisateur

Le système HFA3 est un dispositif médical. Le logiciel et le matériel ont été conçus conformément

aux normes américaines et européennes, ainsi qu'à d'autres normes internationales relatives aux

dispositifs médicaux, établies en vue de protéger les médecins, les utilisateurs et les patients contre

les lésions potentielles résultant d'une défaillance mécanique, ou d'un diagnostic ou d'un

traitement inappropriés. AVERTISSEMENT : la modification non autorisée du logiciel HFA3 ou du matériel (périphériques inclus) peut mettre en danger la sécurité des utilisateurs et des patients, nuire aux performances de l'instrument et à l'intégrité des données patient, et annulera la garantie de l'instrument.

Haut Limites de pression atmosphérique

(500 à 1060 hPa) Mode d'emploi du HFA3 2660021166133 Rév. A 01/2019 Accéder à la table des matières Introduction1-7

Logiciel approuvé

Seule l'utilisation des logiciels fournis ou approuvés par ZEISS pour l'instrument HFA3 est autorisée.

Pour obtenir la liste des logiciels actuellement approuvés, contactez le service client de ZEISS : aux

États-Unis, appelez le 800-341-6968. Partout ailleurs, contactez votre distributeur local ZEISS. Remarque : ZEISS ne saurait assurer une assistance technique si vous utilisez des logiciels tiers non approuvés.

Installation de l'instrument

Un technicien de maintenance dûment autorisé par ZEISS ou le propriétaire/l'utilisateur peut installer le

HFA3. En accord avec l'acheteur, ZEISS effectuera une installation gratuite sur site au moment de la livraison. Le propriétaire/l'utilisateur suit une formation donnée par Zeiss avant d'utiliser

l'instrument HFA3 pour la première fois. L'installation du système et la formation de l'utilisateur

demandent environ une demi-journée de travail. Précautions à prendre lors de la manutention

Les cartons d'expédition du HFA3 doivent être manipulés et transportés avec le plus grand soin.

L'instrument contient des composants optiques fragiles qui ont été alignés avec précision en usine.

Critères d'installation

• Le HFA3 doit être branché à une prise électrique dédiée. Le HFA3 fonctionnera conformément

à ses caractéristiques techniques lorsqu'il est branché à une alimentation secteur c.a. d'une

plage de 90 à 264 Vca, 47 Hz à 63 Hz.

• Un transformateur d'isolation est indispensable si vous branchez des dispositifs périphériques

qui ne constituent pas du matériel médical approuvé (p. ex., une imprimante, une clé USB)

à moins de 1,5 mètre (4,9 pieds) du patient, de sorte qu'une partie de son corps ne puisse pas toucher un périphérique au cours de l'examen.

Licences du HFA3

Chaque HFA3 est livré avec deux licences pour le système d'exploitation Windows : une version embarquée et une version consommateur.

Conformité du produit

Conforme à la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux Ce produit est conforme à la norme RoHS, conformément à la directive 2011/65/UE.

Sécurité du produit

Cet instrument est classifié comme suit :

Équipement de classe I - Protection contre les chocs électriques. Type B- Degré de protection contre le choc électrique des composants (la mentonnière, le repose-tête et le bouton de réponse du patient). Équipement ordinaire (IPX0)- Degré de protection contre l'infiltration de liquides (néant).

Fonctionnement continu - Mode de fonctionnement.

Introduction Accéder à la table des matières Mode d'emploi du HFA3 2660021166133 Rév. A 01/2019 1-8

Directives de sécurité générales

Remarque : les utilisateurs ne sont pas autorisés à démonter ni à modifier le HFA3. Avant de

transporter l'instrument hors ducabinet, vous devez consulter un technicien de maintenance ZEISS. Le non-respect de cette recommandation annulera toutes les garanties fournies avec le HFA3. Seuls des techniciens ZEISS agréés sont autorisés à démonter ou à réparer l'instrument. En cas de dysfonctionnement, de messages d'erreur ou de problèmes opérationnels, contactez le service client de ZEISS : aux États-Unis, appelez le 800-341-6968. Partout ailleurs, contactez votre distributeur local ZEISS.

• Cet instrument ne bénéficie d'aucune mesure de protection particulière contre l'infiltration

d'eau ou d'autres liquides (classification IPXO - équipement ordinaire). Ne placez pas de récipient contenant du liquide sur ou près de l'instrument, et n'utilisez d'aérosol dessus ouàproximité.

• En cas d'urgence liée à l'instrument, débranchez le câble d'alimentation de l'instrument

et appelez immédiatement le service d'assistance. • La lampe de projection, le support du verre d'essai et Liquid Trial Lens , le bouton de réponse du patient, le clavier externe et le filtre du ventilateur sont tous des pièces pouvant être remplacées. Pour le remplacement de tout autre composant, accessoire ou périphérique de l'instrument, contactez le service client de ZEISS : aux États-Unis, appelez le 800-341-6968. Partout ailleurs, contactez votre distributeur local ZEISS.

• Bien que cet instrument soit conçu pour fonctionner en régime continu, il est préférable de le

mettre hors tension pendant les périodes de non-utilisation prolongées. • Cet instrument fonctionne d'après des spécifications dans les conditions d'éclairage

(fluorescent) standard intérieur d'un cabinet, sans exposition à la lumière directe du soleil.

• NE placez PAS le capot sur l'instrument lorsque le HFA3 est sous tension. Une aération insuffisante peut entraîner une surchauffe et endommager les composants sensibles. • NE branchez ou débranchez PAS les câbles lorsque l'appareil est allumé. • NE placez PAS d'objets sur l'instrument. • NE placez PAS de récipient contenant du liquide près de l'instrument.

Avertissements et mises en garde

AVERTISSEMENT : ne bloquez les bouches de ventilation. Celles-ci permettent l'évacuation de la chaleur dégagée pendant l'utilisation de l'instrument. Une accumulation de chaleur due à l'obstruction des bouches de ventilation est susceptible d'occasionner des pannes, voire un incendie. AVERTISSEMENT : pour éliminer tout risque de choc électrique, branchez l'instrument sur une prise de courant reliée à la terre. Ne tentez pas d'enlever ou de désactiver la broche de terre. Seul un technicien de maintenance ZEISS autorisé est habilité à installer l'instrument. AVERTISSEMENT : ne branchez pas l'instrument ou le tableau de puissance en option par le biais d'une rallonge ou sur un combiné-prise (barre multiprise). Le non-respect de cette consigne pourrait être à l'origine d'un choc électrique du patient ou du médecin examinateur. AVERTISSEMENT : n'ouvrez pas les panneaux de l'instrument. L'ouverture des panneaux de l'instrument pourrait vous exposer à des risques électriques et optiques. Mode d'emploi du HFA3 2660021166133 Rév. A 01/2019 Accéder à la table des matières Introduction1-9 AVERTISSEMENT : si l'instrument est connecté en externe à des dispositifs périphériques non médicaux, alimentés par courant c.a (p. ex., imprimantes, dispositifs de stockage), le système entier doit satisfaire aux exigences de la norme CEI 60601-1. Cette dernière exige l'utilisation d'un transformateur d'isolation pour l'alimentation du ou des dispositif(s) périphérique(s) non médicaux s'ils sont situés à 1,5 m ou moins du patient. Si un dispositif périphérique est situé hors de l'environnement du patient (au-delà de 1,5 m) et est connecté au HFA, un dispositif de séparation doit être utilisé, car sinon il ne pourra y avoir de connexion électrique entre le dispositif périphérique non médical et le HFA. Le port Ethernet du HFA3 possède la séparation exigée, intégrée dans l'instrument HFA3 ; il peut donc être directement connecté aux périphériques situés à plus de 1,5 mètre. La personne ou l'organisation responsable du branchement de dispositifs additionnels ou de la reconfiguration du système doit évaluer la totalité du système afin de s'assurer qu'il est conforme aux exigences de la norme

CEI 60601-1 applicable.

L'utilisateur de l'instrument ne doit pas toucher le patient et le périphérique simultanément. AVERTISSEMENT : ne tentez pas de reconfigurer les composants du système sur la table, ni d'ajouter à la table des périphériques ou des composants hors système, ni de remplacer les composants d'origine du système par des pièces non approuvées par ZEISS. De telles actions pourraient entraîner une défaillance du mécanisme de réglage de la hauteur de la table, une instabilité de la table, le basculement et la détérioration de l'instrument, et blesser l'utilisateur et le patient. si le tableau de puissance ou une partie du système est reconfigurée ou remplacée, ou si des dispositifs externes sont branchés à l'instrument, l'utilisateur doit s'assurer que la totalité du système est toujours conforme aux exigences de la norme CEI 60601-1. MISE EN GARDE : le connecteur (câble d'alimentation) est le dispositif de déconnexion

principale de l'instrument. Positionnez l'instrument de façon à permettre un accès facile et

à pouvoir déconnecter le connecteur en cas d'urgence. MISE EN GARDE : en cas d'urgence, débranchez le connecteur. AVERTISSEMENT : cet instrument peut causer l'inflammation de gaz ou de vapeurs inflammables. Ne l'utilisez pas en présence d'anesthésiants inflammables ou d'oxydants, tels que l'oxyde nitreux ou l'oxygène pur. AVERTISSEMENT : évitez de basculer l'instrument. Ne posez pas l'instrument sur une surface irrégulière ou inclinée. Ne faites pas rouler la table d'un endroit à un autre lorsque l'instrument se trouve dessus. Déplacez la table seule jusqu'à l'emplacement, puis placez l'instrument dessus. Le non-respect de ces précautions est susceptible d'entraîner le basculement de l'instrument ou de la table, et de blesser l'utilisateur ou le patient et de détériorer l'instrument. Introduction Accéder à la table des matières Mode d'emploi du HFA3 2660021166133 Rév. A 01/2019 1-10 MISE EN GARDE : assurez-vous que vos dispositifs USB sont protégés contre les logiciels malveillants/virus. Les données patient stockées sur les dispositifs USB peuvent être corrompues lorsque ces derniers sont branchés sur des ordinateurs pour effectuer une sauvegarde ou un transfert. L'utilisation d'un logiciel antivirus sur les ordinateurs est recommandée et relève de la responsabilité de l'utilisateur.quotesdbs_dbs29.pdfusesText_35
[PDF] analyse du champ visuel

[PDF] champ visuel thg limite

[PDF] champ visuel octopus prix

[PDF] champ visuel normal

[PDF] hyphe champignon

[PDF] cycle de reproduction sexuée des champignons

[PDF] cycle de reproduction des ascomycètes

[PDF] basidiomycètes reproduction

[PDF] ascomycètes et basidiomycètes

[PDF] fina natation

[PDF] circuit championnat du monde cyclisme 2017

[PDF] parcours championnat du monde cyclisme 2017

[PDF] parcours championnat de france cycliste 2017

[PDF] championnat du monde de cyclisme sur route 2017

[PDF] circuit championnat de france cycliste 2017