[PDF] LES PHÉNOMÈNES GLOTTAUX EN SITUATION DE CONTACT





Previous PDF Next PDF



Phonologie de lespagnol Phonologie de lespagnol

8 janv. 2020 ➢ Comment lire l'Alphabet Phonétique International (API) ? 1. Les consonnes. 2. Les voyelles. 3. Les types de syllabe. 4. Les autres objets de ...



LALPHABET ET LA PRONONCIATION

L'ALPHABET ET LA PRONONCIATION. L'alphabet espagnol comporte 27 leres. Ce sont les mêmes qu'en français plus la lere ñ. A. [a]. B. [bé]. C. [cé] ce et ci se 



Prononciation de lespagnol

Prononciation de l'espagnol avec des extraits de la grammaire Espagnole de Jean Bouzet ed Belin. Les voyelles : a



1. Les consonnes

Phonologie de l'ESPAGNOL. Matilde Accattoli. (SFL Université Paris 8). 2017 <hal-01535995>. ➢ Comment lire l'Alphabet Phonétique International (API) ? 1. Les 



Phonétique et Internet

17 juil. 2013 l'alphabet phonétique de la Revue de Philologie Espagnole (désormais RFE)1 dans le but de garder cohérence avec les sources. MODE. D ...



Régularités et irrégularités dans les systèmes phonologiques : le

espagnol (cf. ch allemand dans acht) ;. - en revanche /j J'utilise les symboles de l'Alphabet Phonétique International (API) à une exception près (voir.



Linguistique espagnole

L'accent tonique est la plus forte intensité de prononciation d'une syllabe dans un mot. En espagnol la place de l'accent tonique dans un mot peut varier. Il 



son phonème graphème lettre

L'espagnol 34. Le néerlandais 33. (+ 9 considérés - Les signes à l'intérieur des crochets [ ] sont ceux de l'Alphabet phonétique international (API) : ils.



Comparons nos langues2

21 janv. 2010 Pour aborder l'alphabet phonétique je passe en revue tous les sons du français en donnant un ... Espagnol Ayer yo vi la televisión. Bulgare.



Phonologie de lESPAGNOL

? Comment lire l'Alphabet Phonétique International (API) ? 1. Les consonnes. 2. Les voyelles. 3. Les types de syllabe. 4. Les autres objets de 



LALPHABET ET LA PRONONCIATION

L'ALPHABET ET LA PRONONCIATION. L'alphabet espagnol comporte 27 leres. Les mots espagnols composés de deux syllabes ou plus comportent une.



Phonologie Master LFA Professeur : André THIBAULT

Contenu du cours : le système phonologique de l'espagnol. Les constrictives sonores du tableau phonétique (que j'aurais mieux fait d'appeler « sonori-.



UNIVERSITÉ DU QUÉBEC

LISTE DES TABLEAUX. Tableau 1 Trente difficultés de prononciation de l'espagnol chez les élèves francophones. Selon Pérez Solas .



LES PHÉNOMÈNES GLOTTAUX EN SITUATION DE CONTACT

9 mars 2012 Langue espagnole : esp. Espagnol parlé au Yucatán : yuc. Alphabet Phonétique International : API. Alphabet maya de 1984 :.



MÉMOIRE DU MASTER 1 FLE final Jorge MOLINA

Le système phonétique français comparé avec celui de l'espagnol………….15 nous avons deux semi-voyelles et deux semi-consonnes (voir le tableau numéro ...



Phonétique et Internet

2 Systèmes phonologiques de l'espagnol et du français. l'alphabet phonétique de la Revue de Philologie Espagnole (désormais RFE)1 dans le but.



LESPAGNOL EN 21 LEÇONS

Depuis 2010 l'alphabet espagnol compte vingt- deux consonnes et cinq voyelles. On doit ajouter cinq digraphes



LES PHÉNOMÈNES GLOTTAUX EN SITUATION DE CONTACT

9 mars 2012 Langue espagnole : esp. Espagnol parlé au Yucatán : yuc. Alphabet Phonétique International : API. Alphabet maya de 1984 :.



Linguistique comparée des langues modernes L4LM42 LF jeudi

loppée en espagnol et plus encore en portugais) ou prendre la marque du alphabet phonétique international



Phonologie de l’ESPAGNOL - CNRS

L’espagnol possède les diphtongues suivantes : [ej] Difficultés pour apprendre le français : • L’espagnol ne possède pas de voyelles nasales ? Les voyelles nasales du français (/??/ de dans /??/ de bon /??/ de brin et /œ?/ de brun) nécessitent un apprentissage spécifique



1 L’ALPHABET ET LA PRONONCIATION - editions-ellipsesfr

L’alphabet espagnol comporte 27 le © res Ce sont les mêmes qu’en français plus la le © re ñ A [a] B [bé] C [cé] ce et ci se prononcent avec la langue entre les dents comme le [th] anglais D [dé] E [é] Ce © e le © re se prononce toujours [é] F [éfé] G [gé] ge et gi se prononcent en raclant le fond de la gorge H [haché] I [i]

  • La Base : Prononciation de L’Alphabet Espagnol

    On a tous tendance à penser qu’apprendre à parler l’espagnol et surtout bien apprendre à le prononcer, c’est compliqué. Mais, au contraire de l’anglais par exemple, il n’y a pas d’exception… et toutes les lettres se prononcent !(Ok, sauf le h). En plus, la plupart des lettres ou sons espagnols existent aussi en français. Ce qui vous permet d’avance...

  • Prononciation Espagnol : Accent et Intonation

    Les accents espagnols, entre différentes régions ou dans la langue elle-même, ainsi que l’intonation jouent énormément sur la prononciation de la langue. Encore plus en espagnol. Accents et intonation donnent du rythme à la langue. Lorsque vous avez appris l’alphabet espagnol et sa prononciation, il est important de vous focaliser ensuite sur les a...

Comment calculer la fréquence d'un texte en espagnol ?

Si vous souhaitez effectuer l'analyse de fréquence de votre texte et obtenir les statistiques détaillées, veuillez utiliser le compteur de fréquence de mots espagnols. La prononciation espagnole est simple en comparaison avec d'autres langues. Les règles de prononciation de la langue espagnole sont plutôt strictes.

Quelle est la particularité de la prononciation de l’alphabet espagnol ?

Exemple : zapatos, Cadiz, cerveza, zumo … Enfin, dernière particularité de la prononciation de l’alphabet espagnol, avec laquelle nous avons parfois des difficultés, c’est le v. Celui-ci a une prononciation très proche de notre b français. En fait, on dit que le v se prononce comme le b français, sans la petite bulle d’air qui explose.

Comment reconnaître l’alphabet espagnol ?

1. Phonétique (sons) de la langue Espagnole (Niv. A1) L’alphabet espagnol est proche de l’alphabet français mais il s’en distingue par le nombre de lettres: 29 au total, réparties en 6 voyelles et 23 consonnes, dont 3 qui lui sont propres. Voici la liste de cet alphabet, incluant le nom des lettres avec la prononciation en espagnol.

Pourquoi utiliser un traducteur phonétique espagnol ?

Prononciation espagnole. Transcription en alphabet phonétique. C’est votre première fois ? Comment utiliser ce traducteur phonétique espagnol ? Ce traducteur phonétique vous aidera à obtenir une transcription phonétique très précise de votre texte espagnol.

>G A/, ?H@yR8j8NN8 ?iiTb,ff?HXb+B2M+2f?H@yR8j8NN8pk >G hQ +Bi2 i?Bb p2`bBQM,

Matilde Accattoli

(SFL, Université Paris 8)

2017

Comment lire l'Alphabet Phonétique International (API) ?

1. Les consonnes

2. Les voyelles

3. Les types de syllabe

4. Les autres objets de la langue

5. Approfondissement : la variation dialectale

6. Lectures complémentaires

7. Sources

1. Les consonnes

Les consonnes du français sont notées en noir, celles dǯ en rouge (cliquez sur le symbole pour

écouter le son). Les allophones sont indiqués entre parenthèses. Les consonnes suivies par un astérisque ne se

retrouvent que dans certaines variétés ǯ (voir § 5, La variation dialectale).

Labiale Linguale

Laryngale

ou glottale

Bilabiale Labio-

dentale

Coronale Dorsale

Dentale Alvéolaire Pré-palatale Dorso- palatale Vélaire Uvulaire

Occlusive

Orale p b

p b t d t d (c) ȋن k g k g

Nasale m

m n ݽ

Affriquée

Fricative

et spirante f v f s z s (z) x ȋݷȌ (h)

Liquide

Latérale l

l

Vibrante

r

Approximante w ઇ

w j j * Différenciations dialectales :

Difficultés pour apprendre le français :

Les sons /b/, /d/ et /g/ sont présents en espagnol, mais le plus souvent, et notamment entre deux

voyelles, ils ont une réalisation fricative (respectivement [Ⱦ], [ð] et [ݷ]), ce qui signifie que le canal

಩ Il faut veiller à ce que ǯ

complète des lèvres (dans le cas de /b/), de la langue contre les dents supérieures (dans le cas de /d/)

et de la langue contre le voile du palais (dans le cas de /g/).

En espagnol, le /v/ du français (vieux) ǯ. En effet, la lettre est prononcée [b] (après une

಩ Risque que les hispanophones aient tendance à réaliser le /v/ du français comme un [b] ou un

bol, etc. Les apprenants provenant de la Catalogne et du Pays basque devraient avoir moins de

problèmes, car /v/ est présent en catalan et en basque.

Le /z/ du français (zèbre) apparait en espagnol seulement comme variante de /s/ devant une consonne

಩ Risque que les hispanophones aient des difficultés à entendre et reproduire la distinction entre

~ vous avez, saut ~ zoo, dessert ~ désert, etc.

Le /ވ

಩ Lǯaura tendance à le remplacer avec [j] (comme dans yaourt) ou avec [dᖵ] (comme Le /ઇ/ du français (lui, huit) est absent en espagnol ǯǼ r » uvulaire du français (/છ/ comme dans roue) ಩ ǯdes difficultés à le reproduire correctement. Il aura tendance à le

remplacer par [r] ou [ᢪȐȋǯ-à-dire les " r ǽǯǡisés au niveau des alvéoles des dents), ou

2. Les voyelles

Les voyelles du français sont notées en noirǡǯrouge (cliquez sur le symbole pour écouter

le son).

Antérieure Centrale Postérieure

Non-arrondie Arrondie Non-arrondie Arrondie Non-arrondie Arrondie

Fermée i

i y u u

Mi-fermée e

e o o

Mi-ouverte ݴ ݴǁ

Ouverte a

a (੻) ੻ǁ

Difficultés pour apprendre le français :

ǯpossède pas de voyelles nasales.

಩ Les voyelles nasales du français (/੻ǁ/ de dans, /ݯǁ/ de bon, /ݴǁ/ de brin et /ǁ/ de brun)

nécessitent un apprentissage spécifique. Les hispanophones ont tendance à les réinterpréter comme

une suite de voyelle orale + consonne nasale (enfant sera donc prononcé [anfan] au lieu de [ᢌǁfᢌǁ]).

Confusion possible entre des paires minimales telles que don (/ᖜǁ/) et dans (/ᢌǁ/), blond (/ᖜǁ/) et blanc

(/ᢌǁ/), bain (/ᖡǁ/) et banc (/ᢌǁ/), brin (/ᖡǁ/) et brun (/ǁ/), etc.

ǯȀe/ (fée) et /ɂ/ (fait).

಩ Risque que les hispanophones aient des difficultés à entendre et reproduire cette distinction du

lait, ses/ces ~ sait, etc.

ǯȀo/ (saule) et /ݯ/ (sol).

಩ Risque que les hispanophones aient des difficultés à entendre et reproduire cette distinction du

top, hausse ~ os, etc. [ja] diablo Ǯǯ [wa] cuatro Ǯǯ [je] tierra Ǯǯ [we] puerta Ǯǯ [jo] adiós Ǯǯ [wo] antiguo Ǯǯ [ju] ciudad Ǯǯ [wi] ruido Ǯǯ [aj] bailar Ǯǯ [aw] causa Ǯǯ [ej] seis Ǯǯ [ew] deuda Ǯǯ [oj] hoy Ǯǯǯ ǯes voyelles antérieures arrondies du français /y/ (lune), /ø/ (deux), // (cur), ni le /ݳ/ central (mener). ಩ Risque que ces voyelles soient perçues et reproduites comme la voyelle de ǯǼ

proche » : [u] de mou pour /y/, [e] de fée pour /ø/, ȀȀ et /ᖠ/. De plus, comme ǯespagnol ne fait pas de

ȀȀȀɂȀǡes hispanophones ont souvent du mal à saisir la différence entre de (/ᖠ/),

des (/e/), dès ȋȀɂȀȌdeux (/ø/), entre le (/ᖠ/) et les (/e/), entre père ȋȀɂȀȌpeur ȋȀȀȌǡetc.

3. Les types de syllabe

Français CV CVC V VC VCC CCV CCVC CVCC CCVCC CCCVC CCCVCC CCVCCC

Exemples [la]

la [lak] lac [a] or arc cri truc [list] liste tract strate strict spectre

Espagnol CV CVC V VC VCC CCV CCVC CVCC CCVCC

Exemples

[tu] tu [kon] con [i] y [el] el extraño [᦮kᢪe.ma] crema tronco [᦮mons.tᢪwo] monstruo transporte

Remarques générales ǯ:

il ǯǯȀȀΪȀᢪ/ ou /l/ (ex. : pronto Ǯǯ, flor Ǯǯ, claro Ǯǯ).

Ǯǯ, mixto /miks.to/ Ǯǯ).

La " coda absolue » (= à la fin du mot) est le plus souvent occupée par une consonne alvéolaire (/d/, /l/,

/n/, /r/ ou /s/, ex. : sed Ǯǯ, tres Ǯǯ)

En raison de ces contraintes syllabiques, les hispanophones peuvent rencontrer des difficultés face à des mots

français commençant par : /s/ + consonne

En espagnol, une syllabe ne peut pas commencer par /s/ + consonne (comme dans le français spécial ou

initial ȋǯǼ épenthèse vocalique ») : espécial, estage, etc. /ps-/, /pn-/, /mn-/, /pt-/ ou /ks-/

Les apprenants ont tendance à simplifier les groupes consonantiques initiales /ps-/, /pn-/, /mn-/, /pt-/

ou /ks-/ (comme dans psychologie, pneumonie, mnémonique, ptérodactyle ou xénophobe) en les

réduisant à la deuxième consonne (/s-/ pour /ps-/, /n-/ pour /mn-/, etc.).

4. Les autres objets de la langue

Certains mots ne se distinguent entre eux que par la ǯ. Voici quelques exemples : término [᦮teᢪminoȐǮǯ depósito [de᦮posiȐǮdépôtǯ termino [teᢪ᦮mino] Ǯǯ deposito [depo᦮sito] Ǯje déposeǯ terminó [teᢪmi᦮no] Ǯǯ depositó [deposi᦮toȐǮil déposaǯ sábana [᦮saȾana] Ǯǯ secretaria [sekᢪe'taᢪja] Ǯǯ sabana [sa᦮Ⱦana] Ǯǯ secretaría [sekᢪeta'ᢪia] Ǯǯ

಩ En français, il faut donc apprendre à placer l'accent en fin de groupe intonatif. Les apprenants

hispanophones risquent de produire des mots ou des phrases avec des prosodies particulières au début

de leur apprentissage, mais cette difficulté devrait être rapidement surmontée.

5. Approfondissement : la variation dialectale

a. En Espagne : Andalousie.

b. En Amérique centrale : El Salvador, Honduras, Nicaragua, Porto Rico, Cuba, République

Dominicaine, Panama, zones côtières du Golfe du Mexique (région de Veracruz).

c. En Amérique du Sud : Venezuela, Chili, région du Rio de la Plata, zones côtières de la Colombie,

ǯ (Andalousie orientale et région de Murcie), lǯ-/s/ final

pour /o/ et /e/, et à [ae] pour /a/ (quant aux voyelles hautes, /u/ ne participe pas au relâchement et,

ȀȀǡǯons différentes est incertaine) : En outre, devant un mot commençant par une consonneǡǯ consonne suivante : mis brazos [mibbᢪaɅᖜ(h)ȐǮǯ ǯǡmais aussi dans quelques régions de la Colombie, de la Bolivie et du

Pérou, le [s] est " apico-alvéolaire », ce qui signifie que le contact avec les alvéoles des dents concerne

ǯȋǡcomme dans le [s] du français et de la plupart des variétés

ǡǯǯǡȀȀǯve interdentale

ȀȀǡǯont uniquement /ɅȀ. Le phénomène est appelé seseo dans le premier cas (/s/), et ceceo dans le deuxième ȋȀɅȀ).

de façon très variée. La plupart des hispanophones produisent un [j] plus ou moins renforcé, pouvant

a. Certains locuteurs provenant ǯδ-ll->

1 Exemples tirés de Corbin, Lindsey C. (2006), The phonetics and phonology of s-lenition and vowel laxing in Eastern

Andalusian Spanish, BA thesis, Williams College, Williamstown, p. 47.

̵Peter Isotalo (University of

California, Los Angeles), de Sevela.PǡǯAdamsa123 ou de Denelson83. Ils sont mis à disposition sous une licence libre et/ou copyleft à partir de la page de Phonétique générale de Wikimedia Commons. b. Certains locuteurs sud- ȋ ǯ ǯȌ dans le français genou).

6. Lectures complémentaires

Plante, Claire (2009). ǯignants de FLE. Clientèle visée: les apprenants hispanophones. Goicoechea, Nieves, et Tomé, Mario (2004). ǯ FLE.

7. Sources

Hualde, José Ignacio (2014). Los sonidos del español, Cambridge University Press.

Salcedo, Claudia S. (2010). " The phonological system of Spanish », Revista de Lingüística y Lenguas

Aplicadas 5, 195-209.

quotesdbs_dbs22.pdfusesText_28
[PDF] transcription phonétique espagnol

[PDF] accent de phrase en anglais

[PDF] accent secondaire anglais

[PDF] syllabe accentuée en anglais dictionnaire

[PDF] accent tonique traduction anglais

[PDF] prononciation des syllabes en anglais

[PDF] accentuation traduction anglais

[PDF] english sentence stress

[PDF] les accents regles pdf

[PDF] les accents aigu grave circonflexe

[PDF] les accents cours pdf

[PDF] les accents exercices pdf

[PDF] regle de laccent sur le e

[PDF] obligation de reclassement licenciement économique code du travail

[PDF] lettre de demande daccès ? linformation