[PDF] ترجمة المصطلحات اإلدارية - وثائق الصندوق الوطني للتقاعد أنموذجا -
وثائقهم اإلدارية، و إذا يب أالحظ ترمجتها من اللغة الفرنسية إىل اللغة العربية، و Action d'inscrire, sur un registre officiel, un acte, une chose ou le nom d'une communs : frères et sœurs germains, oncles et tantes, neveux et nièces(163)
[PDF] ﻣﺷروع اﻟﻣﺻطﻠﺣﺎت اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻣﻧظﻣﺔ اﻟﻌرﺑﻳﺔ ﻟﻠﺗرﺟﻣﺔ - Langue et Culture arabes
وﻟﻛون اﻟﻣﻧظﻣ ﺔ اﻟﻌرﺑﻳﺔ ﻟﻠﺗرﺟﻣﺔ ﺗُدرك ﻣدى أﻫﻣﻳﺔ اﻟﻣﺻطﻠﺢ ﻟوﺿﻊ ﺑﻧﻳﺔ ﺗﺣﺗﻳﺔ ﻟﻠﺗرﺟﻣﺔ، ﻋﻛﻔت ﻋﻠﻰ ﻳﺔ ﻟ ﺳﻠﺳﻠﺔ اﻟﺗ ﻘﻧ ﻳﺎت اﻻﺳﺗراﺗﻳﺟﻳﺔ واﻟﻣﺗﻘدﻣﺔ : ﺳﻧﺔ اﻟﻧﺷر اﺳم اﻟﻛﺗﺎب اﻟﻠﻐﺔ 2011 ادﺧـﺎر اﻟـﻣـوارد Bien commun ﺣﺑﻳﺑﺔ ُﻧﻣّ ﺧِطﺎب ﻣ ق ( ﺑﺎﻟﻼﺗﻳﻧﻳّﺔ ) Oratio ﻋﺿو ﻓﻲ ﺟﻣﻌﻳﺔ اﻷوراﺗوار Oratorien أوراﺗورﻳّون
[PDF] ﺗﺮﺟﻤﺔ ﺃﺳﻤﺎﺀ ﺍﻷﻋﻼﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺮﺁﻥ ﺍﻟﻜﺮﻳﻢ ﻧﻤﻮﺫﺟﺎ ﺃ ﺃﺳﻤﺎ
29 jan 2010 · Michel Ballard, Le Nom Propre en Traduction, (Paris: Ophrys), 2001, p 183 2 English-English Biblical Names (Arabic) Babylon Dictionaries
[PDF] املعجم العربي مل صطلحات االنتخابات - EC-UNDP Joint Task Force
وهو مرجع ثلثي للغات بالعربية و لإجنليزية و لفرن سية، وذلك ل سمان Situation dans laquelle le nom d'un(e) propre négligence (oubli de plier son
[PDF] الترجمة وتطوير العربية: الوجه والقفا
11 déc 2013 · نم دون أن تترك كل واحدة منهما بصماتها على األخرى وآية هذا التواصل ما شر إلى أيامنا وقد دخلت العربية فيها ع ن طريق الترجمة ألوفٌ مؤ لّ La Traduction des textes spécialisés: Un Retour sur des lieux communs (Synergies Tunisie),
[PDF] ﻤﻔﻬوم اﻝﻤﺼطﻠﺢ اﻝﻌﻠﻤﻲ - المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم
ﺒﺘﺸﻜﻴل ﻝﺠﻨﺔ اﻝﺘﻤﻜﻴن ﻝﻠﻐﺔ اﻝﻌرﺒﻴﺔ لَ ﻌَ ، وﺠَ ﻤن ﻤﻬﺎﻤﻬﺎ وﻀﻊ ﺨطﺔ ﻋﻤل وطﻨﻴﺔ ﻝﺘﻤﻜﻴن اﻝﻠﻐﺔ اﻝﻌرﺒﻴﺔ propre à ») importé en français via le latin, le latin scientifique ou directement du grec ancien ﺒﻌﻼﻗﺔ ﻫﻲ ﻋﻼﻗﺔ اﻹﻀﺎﻓﺔ اﻝﺘﻲ ﺘﺸد ﻤن ﻋرى اﻝﺘرﻜﻴب وﺘﻘرﺒﻪ ﻤن ﻤﻔﻬوم اﻻﺴم اﻝﻤرﻜب
[PDF] ﻴﺎﻕ ﺍﻟﻔﺮﻧﺴﻲ ﰲ ﺍﻟﺴ ﺎﻃﻘﲔ ﺎ ﺔ ﻟﻐﲑ ﺍﻟﻨ ﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴ
ﺍﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ ﺷﻬﺎﺩﺓ ﺍﻟﻜﻔﺎﺀﺓ ﺍﻷﺳﺘﺎﺫﻳﺔ ﻟﺘﺪﺭﻳﺲ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ ﺍﳌﺆﺳﺴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﺑﻮﻳﺔ ﺍﻟﻌﻤﻮﻣﻴـﺔ ﻣـﻦ ﺇﻋﺪﺍﺩﻳﺎﺕ ﻭ ﺛﺎﻧﻮﻳﺎﺕ ﺍ ﺎﻝ ﻳﻮﺟﺪ ﺗﺮﺍﻛﻢ ﻣﻌﺮﰲ ﻭﺗﻨﻈﲑﻱ ﻫﺎﺋﻠﲔ ﻳ ﻨﻤ ﺎﻥ ﻋﻦ ﻣﺪﻯ ﺧﺼﻮﺑﺔ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺒﺤﺚ، ﻭ ﻋﻦ ﺗﻄـﻮﺭ ﻣﺘﺠﺪ ﺩ ﰲ 18 Voir Conseil de L'Europe, Le Cadre Européen Commun de référence pour
[PDF] الترجمة الحرفية - Université Badji Mokhtar Annaba
Arabic-English Translation and French Influence in Algerian Universities: University of Algiers 2 La traduction des notices pharmaceutiques en Algérie et dans le monde arabe ﲌ ﲍ ﲎ ﲏ ﲐ ﲑ ﲒ ﲓﲔﱠ 38 ك٩ندر ىنا أف ننوه لفرؽ بسيط ُب اٞنعىن بٌن ( لكن ) ك( utilisant un vocabulaire commun voire même savant ?
[PDF] ﺘﺭﺠﻤـﺔ ﺍﻻﺴﺘﻌﺎﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﺹ ﺍﻷﺩﺒﻲ : ﻤﻥ ﺍﻟﻔﺭﻨﺴﻴـﺔ ﺇﻟﻰ
ﺎﺱ ﻻ ﻴﻌﺭﻓﻭﻥ ﺃﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺭﻭﺍﻴﺔ ﻗﺩ ﺘﺭﺠﻤﺕ ﻤﺭﺘﻴﻥ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻭﻤﻥ ﻁﺭﻑ ﻤﺘﺭﺠﻤﻴﻥ ﻤﺨﺘﻠﻔﻴ ﺯ ﻟ ـ ﻪ ﺍﻟﻌﻭﺍﻁ ـ ،ﻑ ﻭﺘﺘﻐ ـ ﺫﻯ ﺒ ــ ﻪ ﺍﻷﺴﻤ ـ ﺎﻉ ﻭﻗﺩ ﺫﻜ ـ ﺭ ﻜل ﻫﺫﺍ ﻓﻲ ﺍﺴﺘﻌﺎﺭﺍﺕ ﻤﻌﺒ ـ ﺭﺓ ﻗﻭﻴ ﺔـ : " ﻓﺈﻨ ـ ﻙ ﻟﺘﺭﻯ ﺒ
[PDF] le nom de jesus
[PDF] le nom de jesus est si doux lyrics
[PDF] le nom de la rose
[PDF] le nom des gens
[PDF] le nom et le déterminant
[PDF] le nom et le déterminant ce1
[PDF] le nom et le déterminant ce2
[PDF] le nom et le déterminant cm1
[PDF] le nom et le groupe nominal
[PDF] le nom et le prénom
[PDF] le nom et le prenom exemple
[PDF] le nom et le verbe
[PDF] le nom individuel et collectif
[PDF] le nom propre c'est quoi