The Download link is Generated: Download https://hal-univ-lyon3.archives-ouvertes.fr/hal-00980068/document


LA TRADUCTION JURIDIQUE : POINTS DE VUE DIDACTIQUES ET

21 juil. 1994 simplifier le langage du droit ? » Avec ces quatorze contributions sur la traduction juridique nous sommes en présence d'un nouvel état des ...



La traduction vers larabe des textes relatifs aux droits humains

L'Institut a créé un site internet (en arabe anglais et français) : de la guerre)



Économie de plateforme et droit social : enjeux prospectifs et

droit du travail et de la sécurité sociale : quels sont les conflits Comme le lecteur le lira ce projet joint à l'approche juridique un cadre général.



Le discours juridique en russe et en français :

actuellement dans les organismes de l'Union européenne cette double approche : langue et droit. La linguistique juridique comme branche récente et 



La traduction vers larabe des textes relatifs aux droits humains

22 juin 2016 L'Institut a créé un site internet (en arabe anglais et français) : ... de la guerre)



Le concept dimitation en droit pénal: approche de synthèse du

6 mars 2018 Approche de l'étude : du juridique technique à une critique philosophique. ... Certes la traduction de cette notion par le terme imitation ...



Approche sociologique de la criminalité financière

6 oct. 2010 exacte des dommages commis et de les traduire à l'aune d'un procès ... droit des affaires la fraude fiscale et le blanchiment de capitaux ...



Quelle équivalence pour lexpression corporate governance

12 déc. 2012 Résumé : Alors que le droit donne aux mots une force et une valeur particulières la traduction contemporaine de l'expression corporate ...



Traduction assistée par ordinateur du français vers larabe

Traduction Assistee par Ordinateur (TAO); Dictionnaire electronique Ce niveau intervient sur le residu du document non-traduit par 1'approche « memoire.



Approche socioconstructiviste pour lenseignement-apprentissage

1 nov. 2018 Au cours de leur formation les étudiants en traduction sont appelés à ... textes liés à des domaines spécifiques (p. ex. textes juridiques