The Download link is Generated: Download https://www.erudit.org/en/journals/meta/2005-v50-n1-meta864/010656ar.pdf


Les stratégies de traduction des antillanismes lexicaux dans

12?/03?/2013 question est relativement proche en français et en anglais auquel cas un calque de structure est attendu



Traductologie linguistique et cognition: les procédés de traduction

07?/02?/2008 traduire un passif anglais : English spoken On parle anglais)



Les clauses dexonération de responsabilité : stratégies de traduction

S'il est vrai que ces clauses se retrouvent naturellement dans les contrats rédigés en anglais régis par le droit d'un pays de la common law auquel elles sont 



La traduction du nom adjectival en anglais médical

Cet article examine le choix auquel est confronté le traducteur nombre de cas soit le complément de nom soit l'adjectif peuvent être utilisés en fran-.



Téléologie de la traduction universitaire

Le pro- blème qui est également lié à ces comportements est de savoir si la compétence est innée auquel cas l'enseignement ne sert à rien ; ou encore de savoir 



La traduction du nom adjectival en anglais médical

Cet article examine le choix auquel est confronté le traducteur nombre de cas soit le complément de nom soit l'adjectif peuvent être utilisés en fran-.



Téléologie de la traduction universitaire

Le pro- blème qui est également lié à ces comportements est de savoir si la compétence est innée auquel cas l'enseignement ne sert à rien ; ou encore de savoir 



Les clauses dexonération de responsabilité : stratégies de traduction

S'il est vrai que ces clauses se retrouvent naturellement dans les contrats rédigés en anglais régis par le droit d'un pays de la common law auquel elles sont 



Une méthodologie de la traduction médicale



La traduction du nom adjectival en anglais médical

auquel est confronté le traducteur médical devant les structures anglaises contenant des noms adjectivaux (dans un grand nombre de cas soit le.