Etude de Tuula KOJO sur la traduction du turc vers le finnois
Centre international de reCherChe sur le CanCer
extérieurs de traduction pour les docu- ments plus longs Enfin elle Tettamanti G Auvinen A Åkerstedt T Kojo K Ahlbom A Heinävaara S et al |
KK009_optpdftxt
finnois en traduction Ro- mans nouvelles poésies drames Hki 1961 138 s - Tietolipas 24 Arv : H Kirkinen Etudes finno-ougrien- nes 5 (1968) Paris |
Etude de Tuula KOJO sur la traduction du turc vers le finnois
Cette étude a été réalisée par Tuula Kojo traductrice littéraire du turc vers le finnois Elle couvre la traduction d’ouvrages littéraires et de sciences humaines et sociales du turc vers le finnois |
Comment apprendre à traduire ?
Pour bien traduire un texte, il convient d'avoir une bonne connaissance du lexique dans les deux langues concernées.
Il importe donc de lire régulièrement dans les deux langues et d'apprendre le vocabulaire.
Utilisez un seul terme pour identifier un concept unique.Comment faire:
Comment faire:
1Lire le texte en entier.
2) Chercher le contexte du texte et les vocabulaires techniques.
3) Saisir la logique et différentes idées du texte.
4) Construire une structure du texte traduit.
5) Ajuster et améliorer la structure du texte traduit.
Comment s'entraîner à faire de la traduction ?
Cet article vous propose donc quatre conseils afin de parfaire vos traductions.
1Entraînez vos neurones.La clé, c'est la pratique. 2Élargissez vos domaines d'expertise.
Toute compétence nécessite une spécialisation.
3) Diversifiez vos médias.
4) Voyagez pour être en immersion.
Lembargo Mishima : Une traduction relayée et ses paradoxes - CORE
La pratique de la traduction-relais est un objet d'étude encore relativement peu traité The idea can be illustrated by the Finnish translator Tuula Kojo, who has |
“Roundabout Routes” Some remarks on indirect translations Martin
It is easily transferable between languages (French traduction indirecte etc ) and it has a self-evident translator Tuula Kojo, who has translated, directly, six out of seven books by the Turkish Étude sur la traduction des débats du Parlement |
Kotimaiset_nuottijulkaisut_1801-1976_kortisto_H-Hirnpdf - Doria
veet välkkyy taas Kuoro-osat [Teksti;] Viljo Kojo [Lappeenranta 1970 ] (4) s [ Toivo Haavisto ] Sanat: Tuula Valkama » Kärki, (Traduction par J -L Perret ) |
Viidestoista yö olkikuukkelien kolossa - Trepo - Tampereen yliopisto
23 avr 2007 · Pommiin (Kojo 1982) (Uusitorppa 2006b) Kylmän sodan Etude de la traduction des expressions Korolainen, Tuula (toim ) 1988 |
European Patent Bulletin 1999/28 - European Patent Office
14 juil 1999 · (74) Blomquist, Tuula Maria Ingeborg, et al, Turun Patenttitoimisto LIER UNE TOLE (71) Groupement Etudes Mécaniques et Contrôles, 14, SYSTEME POUR TRADUIRE DES FICHIERS DE Ltd Aichi Kojo, Chita-gun |
Portico - Brills Autumn Sale 2017 - 40% descuento hasta 14 diciembre
Timée le Sophiste: Lexique platonicien Texte, traduction et commentaire par Maddalena Bonelli Trois études sur la tradition des commentaires anciens à la |