rapport de jury caplp lettres anglais 2014
Concours de recrutement du second degré Rapport de jury
Le concours d’accès au corps des professeurs de lycée professionnel (CAPLP) ainsi que le concours d’accès à l’échelle de rémunération des professeurs de lycée professionnel (CAER-CAPLP) section langues vivantes-lettres option Anglais-Lettres comportent une épreuve d'admissibilité et deux épreuves d'admission Chacune |
Concours du second degré Rapport de jury CAPLP INTERNE et
d’accès à l’échelle de rémunération des professeurs de lycée professionnel (CAER-CAPLP) section langues vivantes-lettres option Anglais-Lettres comportent une épreuve d'admissibilité et deux épreuves d'admission Chacune de ces trois épreuves est affectée du coefficient 3 Épreuve écrite d'admissibilité L'épreuve d |
Concours du second degré Rapport de jury
M Antoine MIOCHE Inspecteur général de l’Education nationale |
Pourquoi le jury n’attend pas des candidats à l’anglais ?
Le jury n’attend pas des candidats des connaissances encyclopédiques, mais le bagage nécessaire à toute personne se destinant à l’enseignement de l’anglais. Il est donc regrettable que les cultures et civilisations anglo-saxonnes soient défaillantes chez beaucoup de candidats.
Président
M. Antoine MIOCHE Inspecteur général de l’Education nationale cache.media.education.gouv.fr
Vice-présidente
Mme Laurence VINCENT-DURROUX Maître de conférences des universités cache.media.education.gouv.fr
Membres du jury
M. Michaël ABDOUL Professeur agrégé M. Bruno ADAMS Professeur agrégé Mme Sylvie AGOSTINI Professeur agrégé M. Lawrence AJE Maître de conférences des universités M. Yohan ALBESPY Professeur agrégé Mme Anabela ALMEIDA Professeur certifié Mme Nathalie ANDANSON Professeur agrégé M. John ANDREWS Professeur certifié M. Wilfrid ANDRIEU Maître de conf
Représentants des établissements privés associés à l’Etat par contrat et ayant les titres requis pour enseigner
Mme Jeanne-Marie DINEUR Professeur agrégé M. Ouday RANTCHOR Professeur agrégé Mme Abigail WAHL-GENON Professeur agrégé Académie de LILLE Académie de LILLE Académie de NANTES cache.media.education.gouv.fr
2. MOT DU PRESIDENT
La session 2014 du CAPES externe a vu l’introduction d’épreuves rénovées, aussi bien à l’écrit qu’à l’oral. Cette rénovation intervient dans le contexte de la création des Masters des métiers de l’enseignement, de l’éducation et de la formation (MEEF), d’une part, et des Ecoles supérieures du Professorat et de l’éducation (ESPE), d’autre part. Plac
Observations générales
Malgré le caractère inédit de cette épreuve au CAPES, le jury a été satisfait de constater que bon nombre de candidats étaient manifestement bien préparés et n’ont nullement été déroutés par l’exercice. Rappelons d’emblée que la consigne ne renvoie pas explicitement à une notion ou une thématique des programmes du collège et du lycée. Le jury a pré
La lecture des textes
La lecture très attentive des documents est une étape indispensable afin d’éviter les contresens et les interprétations erronées. En temps limité, la tentation peut être grande de sacrifier cette étape : le jury ne saurait trop insister sur la nécessité de prendre le temps de bien s’imprégner des textes, de leur structure, de leurs caractéristiques
Contextualisation
Ainsi que le soulignait le rapport de jury de l’an dernier, de nombreux candidats peinent à cerner la spécificité d’une analyse littéraire et prennent le sujet comme prétexte à une récitation de connaissances culturelles, allant parfois jusqu’au hors-sujet complet en proposant un commentaire de civilisation. Rappelons que, dans le cadre d’un dossie
Une comparaison de deux textes
Le commentaire comparé est un exercice nouveau au CAPES externe d'anglais, dont il convient de préciser certains points de méthode. L’un des enjeux majeurs de l’exercice consiste à traiter les deux documents de façon équilibrée. Or, si presque aucune copie n’a négligé totalement l'un des deux textes, de nombreux candidats, en revanche, soit par man
Respect de la consigne : l’idée directrice
Comme pour le commentaire d’un seul texte, la mise en relation des deux textes doit être guidée par une idée directrice clairement annoncée en introduction. Si la consigne invite les candidats à mettre en regard les deux textes, soulignons d’emblée qu’une idée directrice consistant simplement à se demander What are the similarities and differences
Le niveau de langue requis
Des candidats qui se destinent à enseigner l’anglais se doivent d’offrir un niveau de langue soigné et de maîtriser les structures et le lexique de base. Le jury se réjouit que cela soit souvent le cas et que les meilleurs candidats fassent la preuve de leur grande aisance et de la richesse de leur anglais. Il regrette, cependant, que trop de copie
Maîtriser un vocabulaire spécifique
Dans le cadre d’une comparaison de textes littéraires, les candidats se doivent de maîtriser la métalangue associée à l’analyse de ce type de texte. Cela n’est pas toujours le cas, comme il a déjà été signalé au sujet des notions de narrateur, de personnage, d’auteur, de focalisation. La notion d’ironie semble également mal maîtrisée par un certain
Présentation de la copie
Il est important que la copie soit rédigée de façon soignée, en évitant les ratures et les lignes effacées. La présentation constitue une première impression donnée au correcteur quant à la rigueur et au soin que le candidat apporte à l’analyse, qualités d’autant plus appréciées dans le cadre d'un concours de recrutement de futurs enseignants. Par
La structure du commentaire
Les candidats doivent être attentifs à ce que la structure de leur commentaire corresponde à l’idée directrice et au plan annoncés en introduction, et non pas à une logique différente, comme cela a souvent été le cas. Il est important de veiller également à la progression de la réflexion : on conseille d’échelonner les différents niveaux de lecture
L’introduction
L’introduction est une étape cruciale de la rédaction, à laquelle les candidats doivent apporter le plus grand soin, en connaissant les conventions qui régissent sa structure. La première étape consiste en une brève contextualisation et en une présentation des grandes lignes des documents, qui doit être suffisamment précise et étoffée sans pour aut
Le développement
Le développement doit proposer une progression logique et cohérente, et ne pas se contenter d’une juxtaposition de remarques déconnectées. Il convient de marquer, typographiquement, le passage d’une partie à l’autre par un saut de ligne et un alinéa, et de rédiger des transitions qui mettent en valeur la progression de la réflexion. Les repérages
La conclusion
Si elle est rédigée dans la précipitation à la fin de l’épreuve, la conclusion se résume parfois à une ou deux lignes, quand elle n’est pas totalement négligée. Nous conseillons donc aux candidats de bien gérer leur temps de rédaction, afin de pouvoir écrire une conclusion qui offre un véritable aboutissement à leur réflexion. Un résumé pur et simp
Proposition de corrigé
NB : les titres de parties et sous-parties, entre crochets, ne sont donnés que de manière indicative dans le souci d’aider les candidats à mieux percevoir la structure du corrigé. On rappelle que les candidats ne doivent pas proposer de plan apparent. cache.media.education.gouv.fr
[3/ Two initiatory journeys]
Ultimately, both excerpts depict journeys which may be read literally, but also lend themselves to symbolic interpretations: Margaret Hale and her family are leaving the south of England, rural and traditional, to live in Milton-Northern, an industrial town where Margaret’s father has found work. The text is clearly structured around several stages
Présentation du texte de thème
Il s’agit d’un extrait du roman Des Hommes illustres de Jean Rouaud. Parue en 1993, l'œuvre s’inscrit dans une suite en cinq volets, dont le premier fut Les Champs d’honneur, prix Goncourt en 1990, année de sa publication. Jean Rouaud choisit le roman autobiographique et permet à son lecteur de faire la connaissance de personnages chers à l’enfant
Conseils généraux sur l’exercice de traduction
Le jury se félicite d’avoir pu corriger des copies dont les auteurs ont fait la preuve d’une grande finesse d’analyse du texte source, ainsi que d'une grande maîtrise des enjeux de l’exercice de traduction. Ces deux aspects seront retenus cette année pour donner des conseils aux futurs candidats afin, souhaitons-le, de leur permettre d’éviter certa
L’analyse du texte présenté
Nous conseillons aux candidats de faire une première lecture attentive du texte à traduire afin d’en prendre connaissance et de se servir de l’économie générale de l’extrait pour surmonter les éventuelles difficultés de compréhension. Lors de la deuxième lecture, il s’agit de prêter une attention particulière à la structure et à l’écriture du texte
Les enjeux de l’exercice de traduction
La correction de la traduction a permis au jury de mettre en lumière certaines tendances qui pénalisent les candidats. Nous formulons ci-après les attentes du jury concernant la qualité de la langue attendue au concours, mais aussi des conseils sur la manière d’aborder l’exercice de traduction. Le jury tient à rappeler aux futurs candidats qu’ils d
Analyse des unités de traduction
Afin de faciliter l’analyse et la présentation des possibilités de traduction, le texte source a été divisé en vingt-et-une unités. Dans un souci de clarté, l’exposé des possibilités de traduction ne vise pas l’exhaustivité, mais est articulé de manière à commenter les principaux enjeux et difficultés de chacune des unités et segments qui le compos
7) Ils essayaient bien de la dissuader : []
Dans cette courte unité, les candidats étaient confrontés à une difficulté classique du thème : la traduction de « bien » en anglais. Deux possibilités de traduction devaient être écartées : l’emploi de l’adverbe well dans they tried well peut être glosé par : « ils avaient une manière satisfaisante d’essayer », ce que ne dit pas le texte ; pour sa
9) mais Maryvonne finaude répondait du tac au tac : « Et qui va me payer mon électricité ? »
[mais Maryvonne finaude] Cette construction est somme toute courante en français, mais ne peut faire l'objet d'une traduction mot à mot en anglais : *but Maryvonne sly. L’adjectif « finaude » est placé en incise ; l’auteur aurait pu choisir d'employer des virgules : « mais Maryvonne, [parce qu’elle était] finaude, répondait
11) D’autant que son éclairage à l’ancienne avait le mérite d’être peu coûteux : []
To make any thing very terrible, obscurity seems in general to be necessary. When we know the full extent of any danger, when we can accustom our eyes to it, a great deal of the apprehension vanishes. Every one will be sensible of this, who considers how greatly night adds to our dread, in all cases of danger, and how much the notions of 30 ghosts
Concours de recrutement du second degré Rapport de jury
Concours : CAPLP externe et CAFEP-CAPLP. Section : langues vivantes-lettres. Option : anglais. Session 2019. Rapport de jury présenté par :. |
RAPPORT DU JURY session 2018 Concours de recrutement des
Rapport établi par M. Thierry BOSSARD président du jury |
1 MINISTÈRE DE LÉDUCATION NATIONALE Direction générale
Épreuves d'admissibilité 2014 (commune aux deux options). - Investigation méthodique en design et métiers d'art. Définition de l'épreuve & rapport du jury. |
Rapport 2015 du médiateur de léducation nationale et de l
7 oct. 2015 le rapport 2014 la médiatrice nationale écrivait |
Bulletin officiel n° 33 du 12 septembre 2013 Sommaire
12 sept. 2013 Coupe nationale des élèves citoyens 2014 organisée par ... Nomination des présidents des jurys des concours externes et internes du CAPLP ... |
Session 2019 Rapport de jury présenté par :
Concours : CAPLP INTERNE / CAER CAPLP. Section : LANGUES VIVANTES - LETTRES. Option : ESPAGNOL - LETTRES. Session 2019. Rapport de jury présenté par :. |
Bulletin officiel n° 45 du 2 décembre 2021
2 déc. 2021 Nomination des présidents des jurys des concours externes internes et troisièmes concours du CAPLP ainsi que des concours correspondants du ... |
Bulletin officiel n°38 du 8 octobre 2020 Sommaire
8 oct. 2020 Sur le rapport de la ministre de l'Enseignement supérieur ... langues vivantes étrangères - anglais |
Bulletin officiel n° 23 du 5 juin 2014 Sommaire
5 juin 2014 Bulletin officiel n° 23 du 5 juin 2014. Sommaire. Sport de haut niveau. Élèves étudiants et personnels de l'enseignement scolaire et de ... |
Concours du second degré Rapport de jury Concours : CAPLP … |
Concours : CAPLP externe Section : ANGLAIS-LETTRES Session |
Concours du second degré Rapport de jury CAPLP INTERNE et |
Rapport CAPLP Ang Lettres 2013 - Education |
Rapport CAPLP Lettres-Histoire-Géographie-Session 2014 - Eduscol
Secrétaire jury histoire et géographie : Michel CASTA – MCF Programme de la session 2014 RAPPORT SUR L'ÉPREUVE ECRITE DE LETTRES décoré, sauf par les Anglais et pour un acte qui est exactement le contraire d'un acte de |
Concours de recrutement du second degré Rapport de jury
externe et du CAFEP-CAPLP anglais-lettres ont été pourvus Ils l'ont été Les deux épreuves orales d'admission comportent un entretien avec le jury qui permet d'évaluer la Titre : The Mask You Live In (trailer) – 2014, released in 2016 |
CAPLP externe et CAFEP-CAPLP Section - Anglais LP Guyane
externe et CAFEP-CAPLP anglais-lettres est son caractère bivalent Figurait dans l'avant-propos du rapport du jury pour la session de 2018 une analyse détaillée Titre : “Cooper's departure” – an extract from the movie Interstellar, 2014, |
Rapport de jury Session 2014 CONCOURS EXTERNE DE
7 à 10 A Épreuves d'admissibilité 2014 11 Épreuve écrite d'esthétique : 12 à 16 Définition de l'épreuve rapport du jury Épreuve écrite d'histoire de l'art et |
MEEF Anglais-Lettres - UFR Arts, Lettres et Langues Metz
second degré) anglais-lettres est une formation diplômante et qualifiante qui se le concours du CAPLP pour devenir, au terme de la seconde année, Les jurys s'efforcent d'appréhender chez les candidats l'aptitude à légèrement (150 en 213, 158 en 2014, 180 en 2015, 187 en 2016) ils doivent rédiger un rapport |
CAPLP LETTRES LANGUES 2015 - Faculté dÉducation
18 mar 2015 · CAPLP Lettres-langues 2015 rénovés à partir de la session 2014 : Nombre de postes ouverts en 2015 : CAPLP anglais lettres 180 – CAPLP espagnol – lettres 75 notamment dans leur rapport avec les autres champs disciplinaires Elle prend appui sur un ou des documents proposés par le jury se |
Rapport Jury DNL 2014 - Espace pédagogique - Académie de Poitiers
13 nov 2014 · Rapport du jury et conseils aux futurs candidats Parmi les candidats de 2014 se sont présentés des professeurs IEN EG lettres-anglais o 5 PLP o 25 certifiés o 6 agrégés - Répartition par établissement d'exercice : |
Session 2019 Rapport de jury présenté par :
La session 2019 du CAPLP interne et du concours d'accès à l'échelle de rémunération correspondant à l'option espagnol – lettres s'est, dans ses contenus J -C , RIOUL, René, Grammaire méthodique du français, Paris, PUF, 2014 |
Lettres - Histoire/Géographie (CAPLP)
d'une des deux questions du programme du CAPLP Lettres-Histoire HISTOIRE BIBLIOGRAPHIE JELLAB Aziz, Scolarité et rapport aux savoirs en Lycée professionnel, Paris, PUF, 2001 Pour l'anglais, des conseils supplémentaires et une bibliographie complète MASTER MEF 2 TRANSITOIRE (2013-2014) § |