Juridisch woordenboek Moors (Deel I - Nederlands - France
Nederlandse Taalunie Voorzetten 18
vat een overzicht van zulke verklarende woordenboeken en woordenlijsten. Automatische gegevensverwerking - Woordenlijst - Deel 2 -Rekenkundige en logi-. |
Het leefklimaat in justitiële inrichtingen
Bahman 26 1384 AP Het leefklimaat in Nederlandse justitiële inrichtingen: de wetgeving |
Deel 1. Tot 1550. Advocaten van de volkstaal
er nog geen sprake van gestandaardiseerd Nederlands of Frans. Auteurs als Marie de France en Chrétien de Troyes (beiden actief ca. |
CUMULATIEVE EDITIE VAN EDITION CUMULATIVE DU
Ze zouden deel uitmaken van het Burgerlijk Wetboek van 1830 Keure 1999; MOORS |
VROEGMIDDELNEDERLANDS WOORDENBOEK
belangrijke mate ook deel van onze woordenschat zijn blijven uitmaken. Bovendien zijn de eerste tekenen van aanpassing aan het Nederlands al in Der Naturen |
VOORZETTEN 32
juridisch enz. gebied tussen Nederland en België is het voor een deel van de woordenboek' van J. Moors dat recenter is en veel meer informatie. |
1 LITERATUUR van en over ASIELZOEKERS VLUCHTELINGEN
Azar 28 1396 AP [Servië / Nederland]. Eisenga |
Praagse perspectieven 5
deel van onze jaarlijkse colloquia Praagse Perspectieven 5 dus. De intralinguale vertaling tussen het juridisch Nederlands gebruikt in Nederland en. |
1 LITERATUUR van en over ASIELZOEKERS VLUCHTELINGEN
Azar 28 1396 AP [Servië / Nederland]. Eisenga |
Onze Taal. Jaargang 70
Ik heb van Charivarius' boekje Is dat goed Nederlands? een zevende uit het Woordenboek der Nederlandsche Taal (WNT deel XI |
VOORZETTEN 39 - Taalunie
Raymond Bakker, deel l: Nederlands-Engels, Engels-Nederlands Deventer Juridisch woordenboek Nederlands-Frans met woordenlijst Frans-Nederlands : |
Un point de vue belge - Érudit
G VAN DIEVOET, « Een Nederlandse vertaling van de Ordonnance Weekblad , 1961-1962,2063-2072 ; P BELLEFROID, « Dee Code-vertalingen in den Notons que le professeur J Moors a tenu comme secrétaire de cette commission 3 excellente introduction au droit français des contrats : « French law starts |
Inleiding bij het Vroegmiddelnederlands Woordenboek
geordend periodewoordenboek van het Nederlands van de dertiende eeuw Deel IV Het Kopenhaagse Leven van Lutgart, de oudste vertaling van Thomas van nord de la France (Mons 1982): vgl de plaatsnaam Eben-Emael : Eben- Emaal (resp Moors, J , De oorkondentaal in Belgisch-Limburg van circa 1350 tot |
VOORNAAMSTE JURIDISCHE BOEKEN in België verschenen van
Van Severen, L en Meersschaut, M , Wetboek van Arbeidsrecht, Deel I: Moors, J , Dictionnaire Juridique Français-Néerlandais Nederlands- Frans Juridisch Woordenboek Van Nuffel, E , Nederlands vertaling van het werk van Valentijn De Becquet, G , Le droit d'auteur des photographes en Belgique et en France |
Download PDF van tekst - DBNL
Ik heb van Charivarius' boekje Is dat goed Nederlands? een zevende uit het Woordenboek der Nederlandsche Taal (WNT, deel XI, 1910) assonantie; 34 kruippak; 35 L S ; 36 el; 37 trap; 38 verte; 39 Moors; 42 lof; 44 ed ; et de montagnes en France helpt ons dan ook uit de droom In Fockema Andreae's juridisch |
Download scans - DBNL
aan te geven hoe een vreemd woord in het Nederlands luidt (b v accuse deel in de kosten 11-1053 deeltaak 11- Juridisch woordenboek, J Moors IV-307 |
VU Research Portal
te verkrijgen zijn de samenwerkingsrelaties tussen Nederland, België, Turkije, Spanje en het Verenigd Koninkrijk bestudeerd door middel van dossierstudie, |