Juriscribe - Novembre 2007 - Association canadienne des juristes
Mot de la présidente - Association canadienne des juristes-traducteurs
1 nov 2007 · Novembre 2007 Mot de la présidente La relâche de l'été semble avoir été bénéfique pour nos membres En effet, depuis la rentrée, de |
Juriscribe - Association canadienne des juristes-traducteurs
1 avr 2007 · Avril 2007 Dans ce L'Association canadienne des juristes-traducteurs compte cette année plus de Sondage Juriscribe (novembre 2006) |
Bibliographie sur la jurilinguistique - CTTJ
RODRIGUE, Marie (2010) « Compte rendu : Poitiers, la traduction et le droit », JuriScribe : Le journal de l'Association canadienne des juristes-traducteurs, mars |
Un programme ambitieux de rénovation des écoles - Mairie de Bois
24 oct 2006 · 11h à 17h, organisée par l'association gestionnaire, le Nouveau Foyer des l' exception de Jules-Ferry qui le sera en septembre 2007 Enfin, nous Pour les 13/1 7 ans, du 25 octobre au 3 novembre Isabelle Moulinet, juriste et écrivain conseil vous invite à découvrir son site http:/ / JuriScribe free |
Rédaction législative bilingue - Documentation Capitale
Les deux principaux modèles de rédaction législative canadiens sont la (16 novembre 2015), Blogue sur les droits linguistiques, en ligne : en consultation avec l'Association des juristes d'expression française de la 273 André Labelle, « La traduction juridique au Canada: tout un contrat », (2007) 95 Circuit 16 |
La langue des décisions judiciaires au Canada - La Chaire de
4 avr 2014 · 3 Charte canadienne des droits et libertés, partie I de la Loi Practice, 2002, Canada, Association du Barreau de l'Ontario, 461 La plainte présentée par l' Association des juristes d'expression française du Nouveau-Brunswick au of preparing Bilingual Legislation », Juriscribe, novembre 2013, en |