Juriscribe - Novembre 2013 - Association canadienne des juristes
Mot du président - Association canadienne des juristes-traducteurs
1 nov 2013 · Novembre 2013 Mot du président Chers membres, Le ministre québécois des Finances et de l'Économie, M Nicolas Marceau, |
Juriscribe – Juillet 2013 - Association canadienne des juristes
1 juil 2013 · tenues le 24 mai 2013, notre règlement a été réadopté pour des motifs d'ordre de son bulletin, le Juriscribe, ainsi que l'annuaire des membres Le 54e Congrès de l'American Translators Association se déroulera, du 6 au |
Bibliographie sur la jurilinguistique - CTTJ
Savoir des juges et savoir des juristes : mes premiers regards sur la culture juridique Actes du colloque de Poitiers tenu en novembre 1997 DIDIER ( 2008) , 33 p http://www realiter net/wp-content/uploads/2013/07/Michel- Bastarache pdf journal de l'Association canadienne des juristes-traducteurs, mars 2010 |
Rédaction législative bilingue - Documentation Capitale
Les deux principaux modèles de rédaction législative canadiens sont la traduction interactive et (16 novembre 2015), Blogue sur les droits linguistiques, en ligne : officielles du Nunavut est entrée en vigueur le 1er avril 2013 en consultation avec l'Association des juristes d'expression française de la Saskatchewan, |
La langue des décisions judiciaires au Canada - La Chaire de
4 avr 2014 · Practice, 2002, Canada, Association du Barreau de l'Ontario, 461 La plainte présentée par l'Association des juristes d'expression française du methods of preparing Bilingual Legislation », Juriscribe, novembre 2013, en |