Standard sur les sites Web multilingues (SGQRI 011) Alain La Bonté
Standard sur les sites Web multilingues (SGQRI 011)
11 déc 2006 · La sélection de la langue se fait au moyen d'un élément d'interface textuel qui identifie chaque langue dans cette langue et que |
Comment faire un site web multilingue ?
Pour passer son site en multilingue, nous n'avons pas d'autre choix que d'utiliser une extension (un plugin).
La plupart sont gratuits quand il s'agit de sites vitrines mais deviennent payants pour des boutiques en ligne.
Nous pouvons citer entre autres, WPML, Polylang et qTranslate X.Un site multilingue vous aidera à atteindre davantage de clients et de cibles potentielles.
En proposant du contenu en plusieurs langues, vous pouvez toucher un public plus large et asseoir votre réputation.
Cette traduction peut attirer de nouveaux visiteurs à partir des moteurs de recherche et des médias sociaux.
Standard sur les sites Web multilingues (SGQRI 011) - Présentation
11 dic 2006 ... sites Web multilingues. (SGQRI 011). Alain La Bonté ... Un site Web multilingue inadéquat ou incomplet ne rend ... Standard SGQRI 011. |
Standard du gouvernement du Québec sur les ressources
11 dic 2006 STANDARD SUR LES SITES WEB MULTILINGUES. (SGQRI 011). SECTION I : DISPOSITIONS GÉNÉRALES. S.-s. 1 – Objet du standard. 1. Ce standard énonce ... |
Standard sur le format des documents diffusés dans le Web (SGQRI
11 dic 2006 Standard sur le format des documents diffusés dans le Web (SGQRI 013). Alain La Bonté ... Un site Web multilingue en ligne avant. |
Standard du gouvernement du Québec sur les ressources
11 dic 2006 STANDARD SUR LE CLAVIER QUÉBÉCOIS ... trésor le 11 décembre 2006 se trouve dans le Recueil des politiques ... SGQRI 001 – Clavier québécois. |
Standard sur les sites Web multilingues (SGQRI 011) |
SGQRI 003 – Conception dun site Web multilingue |
PAR COURRIEL Le 18 juillet 2017 Monsieur N/Réf : ACC-2670 Objet |
Public policies and multilingualism in HCI - oatao |
Public Policies and Multilingualism in HCI - Archivo Digital UPM |
évaluation de la qualité de la traduction de la localisation et de l |
AVIS DE DÉPHY MONTRÉAL VACCINATION DE MASSE |
SPÉCIAL - Dysphasie Suisse |
Standard sur les sites Web multilingues (SGQRI 011) - Présentation
11 déc 2006 · (SGQRI 011) Alain La Bonté politiques) ➜ Un site Web multilingue inadéquat ou incomplet ne rend Standard SGQRI 011 Primauté du |
Standard du gouvernement du Québec sur les ressources
VERSION ENRICHIE DU STANDARD SUR LES SITES WEB MULTILINGUES ( SGQRI 011) Version 1 0 du 11 décembre 2006 |