recherche dans la langue cible de l'information au niveau terminologique


PDF
List Docs
PDF Guide de préparation d’une fiche de travail terminologique

Voici le modèle à suivre pour présenter votre fiche de travail terminologique La fiche de travail se veut un résumé de votre recherche terminologique Donc au moment de la préparer vous devriez avoir lu et mis en application les Conseils pour l’étude du dossier terminologique

  • Qu'est-ce que la Banque de données terminologiques et linguistiques officielle du Canada ?

    , c’est probablement l’un des outils les plus utiles dans le contexte bilingue canadien. Il s’agit en fait de la banque de données terminologiques et linguistiques officielle du gouvernement du Canada. Vous cherchez à connaître la définition d’un terme ou son équivalent officiel en anglais, en espagnol, ou même en portugais?

  • Qu'est-ce que la vitrine linguistique ?

    Lire la suite... Découvrez les diverses ressources pédagogiques mises à la disposition des apprenants et des apprenantes du français. La Vitrine linguistique de l’Office québécois de la langue française donne accès à une multitude d’informations et d’outils linguistiques et terminologiques.

  • Comment le portail linguistique du Canada examinera-t-il les commentaires ?

    Aucun autre billet en français n'a été rédigé par Olivier Doré. Veuillez lire la section « Commentaires et échanges » dans la page Avis du gouvernement du Canada avant d’ajouter un commentaire. Le Portail linguistique du Canada examinera tous les commentaires avant de les publier.

  • Qu'est-ce que la langue courante ?

    L’étiquette « langue courante » signifie que le terme qu’elle accompagne ne relève pas de la langue de spécialité. Elle sert généralement à souligner la distinction entre le terme concerné et un terme plus spécialisé (par exemple, entre coup de soleil et érythème solaire, ou entre mal de tête et céphalée ).

Share on Facebook Share on Whatsapp











Choose PDF
More..











recherche de stage en commerce international recherche fichier pdf recherche maitre d'apprentissage elevage canin recherche microcristaux liquide articulaire recherche operationnelle exercice corrigé pdf recherche opérationnelle exercices corrigés methode graphique recherche opérationnelle exercices corrigés programmation linéaire recherche opérationnelle theorie des graphes exercices corrigés

PDFprof.com Search Engine
Images may be subject to copyright Report CopyRight Claim

Activité N° 1

Activité N° 1


حلول تمارين الكتاب المدرسي الترجمة - الملفات - باك دوك

حلول تمارين الكتاب المدرسي الترجمة - الملفات - باك دوك


حلول تمارين الكتاب المدرسي الترجمة - الملفات - باك دوك

حلول تمارين الكتاب المدرسي الترجمة - الملفات - باك دوك


حلول تمارين الكتاب المدرسي الترجمة - الملفات - باك دوك

حلول تمارين الكتاب المدرسي الترجمة - الملفات - باك دوك


PDF) Le rôle d'une base de données terminologique au service de la

PDF) Le rôle d'une base de données terminologique au service de la


PDF) Pour une terminologie traductionnelle tridimensionnelle et

PDF) Pour une terminologie traductionnelle tridimensionnelle et


حلول تمارين الكتاب المدرسي الترجمة - الملفات - باك دوك

حلول تمارين الكتاب المدرسي الترجمة - الملفات - باك دوك


حلول تمارين الكتاب المدرسي الترجمة - الملفات - باك دوك

حلول تمارين الكتاب المدرسي الترجمة - الملفات - باك دوك


حلول تمارين الكتاب المدرسي الترجمة - الملفات - باك دوك

حلول تمارين الكتاب المدرسي الترجمة - الملفات - باك دوك


PDF) Aménagement de la terminologie spontanée : un cas de collocation

PDF) Aménagement de la terminologie spontanée : un cas de collocation


حلول تمارين الكتاب المدرسي الترجمة - الملفات - باك دوك

حلول تمارين الكتاب المدرسي الترجمة - الملفات - باك دوك


PDF) La terminologie japonais-français : un état des lieux

PDF) La terminologie japonais-français : un état des lieux


PDF) Construction de ressources terminologiques ou ontologiques à

PDF) Construction de ressources terminologiques ou ontologiques à


Activité N° 1

Activité N° 1


PDF) L'enrichissement terminologique d'usage du projet iMediate

PDF) L'enrichissement terminologique d'usage du projet iMediate


PDF) Extraction de terminologies bilingues à partir de corpus

PDF) Extraction de terminologies bilingues à partir de corpus


PDF) La terminologie : un outil nécessaire pour le traducteur

PDF) La terminologie : un outil nécessaire pour le traducteur


حلول تمارين الكتاب المدرسي الترجمة - الملفات - باك دوك

حلول تمارين الكتاب المدرسي الترجمة - الملفات - باك دوك


PDF) Des notions opératoires en didactique des langues et des

PDF) Des notions opératoires en didactique des langues et des


La terminologie : principes et techniques - 4 Le corpus

La terminologie : principes et techniques - 4 Le corpus


L'enseignement du Français en Guadeloupe : réflexion pour une

L'enseignement du Français en Guadeloupe : réflexion pour une


PDF) La terminologie linguistique entre innovation lexicale et

PDF) La terminologie linguistique entre innovation lexicale et


Acquisition de la complexité en français langue maternelle et

Acquisition de la complexité en français langue maternelle et


Technologies de l'information et de la communication — Wikipédia

Technologies de l'information et de la communication — Wikipédia


Corpus de textes : composer  mesurer  interpréter - Quel corpus

Corpus de textes : composer mesurer interpréter - Quel corpus


PDF) MÉMOIRE D'HABILITATION À DIRIGER DES RECHERCHES - Traitement

PDF) MÉMOIRE D'HABILITATION À DIRIGER DES RECHERCHES - Traitement


L'approche par genres discursifs dans l'enseignement du français

L'approche par genres discursifs dans l'enseignement du français


PDF) La définition en terminologie: typologies et critères

PDF) La définition en terminologie: typologies et critères


GLOSSAIRE DES TERMES DE TRADUCTIQUE Marie-Claude L'Homme - PDF

GLOSSAIRE DES TERMES DE TRADUCTIQUE Marie-Claude L'Homme - PDF


De la simplification en classe de français  langue professionnelle

De la simplification en classe de français langue professionnelle


DOC) La terminologie et les relations sémantiques dans la langue

DOC) La terminologie et les relations sémantiques dans la langue


De la simplification en classe de français  langue professionnelle

De la simplification en classe de français langue professionnelle


PDF) Les apports possibles de la phraséologie à la didactique des

PDF) Les apports possibles de la phraséologie à la didactique des


PDF) La variation intralinguistique dans des corpus comparables en

PDF) La variation intralinguistique dans des corpus comparables en


Qu'est-ce que rechercher de l'information ? - Introduction

Qu'est-ce que rechercher de l'information ? - Introduction


Le recours au français langue maternelle dans les praxéologies des

Le recours au français langue maternelle dans les praxéologies des


Les défis de la pédagogie de la traduction spécia – TTR – Érudit

Les défis de la pédagogie de la traduction spécia – TTR – Érudit


L'utilisation des corpus électroniques chez le traducteur

L'utilisation des corpus électroniques chez le traducteur


Les défis de la pédagogie de la traduction spécia – TTR – Érudit

Les défis de la pédagogie de la traduction spécia – TTR – Érudit


La formation linguistique des migrants adultes

La formation linguistique des migrants adultes


PDF) La première page de couverture Synthèses de cours Corrigé des

PDF) La première page de couverture Synthèses de cours Corrigé des


Les Cahiers de la Recherche - PDF Téléchargement Gratuit

Les Cahiers de la Recherche - PDF Téléchargement Gratuit


De la simplification en classe de français  langue professionnelle

De la simplification en classe de français langue professionnelle


PDF) Lexique spécialisé et terminologie dans la traduction

PDF) Lexique spécialisé et terminologie dans la traduction

Politique de confidentialité -Privacy policy