Interpreting and Translation at International and National Courts - France


Are national courts formally bound by the VCLT's interpretive principles?

Section IV considers the doctrinal question of whether national courts are formally bound by the VCLT’s interpretive principles and the empirical question of whether they routinely apply the VCLT even in the absence of a formal legal obligation to interpret treaties in accordance with the VCLT.

What is the 'correct' interpretative approach to international law?

Debates in international law over the ‘correct’ interpretative approach mirror similar debates in domestic legal systems. Even though the VCLT’s role in treaty interpretation has been studied extensively, its use in how national courts interpret international law has received far less attention.

Do national judges influence treaty interpretation?

Section III considers national judges as members of diverse epistemic communities that influence treaty interpretation and explores the value of the VCLT’s minimum harmonisation of interpretive methods, particularly for uniform, private law-making treaties.

Are inter-linguistic concordance and intra-linguistic consistency important in translation?

By contrast, in translation within multilingual legal systems such as international institutional settings, as a rule, inter-linguistic concordance and intra-linguistic consistency are paramount in designating concepts and institutions of the shared legal framework (e.g., Prieto Ramos, 2014a, p. 314; Robertson, 2015, p. 41).

Share on Facebook Share on Whatsapp











Choose PDF
More..











Interpreting Medieval Liturgy c. 500 - France INTERPROFESSION DES FRUITS ET - Fabrication Interprofessional Education and Practice in Sweden Interprofessionnalité, une nécessité pour se développer Interrail Global Pass Interrail One Country Pass 2016 INTERREG CULTUR-PRO - France INTERREG IIIC

PDFprof.com Search Engine
Images may be subject to copyright Report CopyRight Claim

PDF) Telephone interpreting: Understanding practice and

PDF) Telephone interpreting: Understanding practice and


PDF) The Court Interpreters' Role and the Predicaments They Might

PDF) The Court Interpreters' Role and the Predicaments They Might


PDF) Interpreting Test Format

PDF) Interpreting Test Format


PDF) The last ten years of legal interpreting research A review

PDF) The last ten years of legal interpreting research A review


PDF) Introduction: Interpreting and Translation in the EU

PDF) Introduction: Interpreting and Translation in the EU


PDF) EU Legal Culture and Translation

PDF) EU Legal Culture and Translation


PDF) The status of the translation profession in the European union

PDF) The status of the translation profession in the European union


PDF) A cross-national overview of translator and interpreter

PDF) A cross-national overview of translator and interpreter


PDF) SIGHT TRANSLATION AND ITS STATUS IN THE TRAINING OF

PDF) SIGHT TRANSLATION AND ITS STATUS IN THE TRAINING OF


PDF) The gum syndrome: Predicaments in court interpreting

PDF) The gum syndrome: Predicaments in court interpreting


PDF) TRAINING PUBLIC SERVICE INTERPRETERS AND TRANSLATORS IN THE

PDF) TRAINING PUBLIC SERVICE INTERPRETERS AND TRANSLATORS IN THE


PDF) Legal Translation and Court Interpreting: Ethical Values

PDF) Legal Translation and Court Interpreting: Ethical Values


PDF) le droit à l'interprétation et à la traduction dans les

PDF) le droit à l'interprétation et à la traduction dans les


PDF) Towards a Redefinition of the Role of the Court Interpreter

PDF) Towards a Redefinition of the Role of the Court Interpreter


PDF) The interlingual interpreter — Cypher or intelligent participant?

PDF) The interlingual interpreter — Cypher or intelligent participant?


PDF) Interpretive Uncertainty: Methodological Solutions for

PDF) Interpretive Uncertainty: Methodological Solutions for


https://benjaminscom/catalog/intp

https://benjaminscom/catalog/intp


Ozolins article

Ozolins article


PDF) The EU language policy and interpreting/translation practices

PDF) The EU language policy and interpreting/translation practices


A Dialogue of Unequals – The European Court of Justice Reasserts

A Dialogue of Unequals – The European Court of Justice Reasserts


PDF) Legal Translation and Interpreting in the UK Today

PDF) Legal Translation and Interpreting in the UK Today


Judiciary - Wikipedia

Judiciary - Wikipedia

Politique de confidentialité -Privacy policy