L 'utilite de la terminologie juridique comparee dans - IniTermnet


PDF
List Docs
PDF L’UTILITE DE LA TERMINOLOGIE JURIDIQUE COMPAREE DANS LA

Dans un premier temps je me livrerai à quelques réflexions sur la traduction juridique la terminologie juridique et les systèmes juridiques espagnol et portugais Dans un deuxième temps je procéderai au relevé de données représentant près de quatre± vingt unités terminologiques en espagnol et en portugais

PDF Étude de terminologie juridique comparée : les notions de

sont à la source de difficultés pour le traducteur Tout d'abord l'article «gouvernemental» du Vocabulaire juridique de Gérard Cornu10 affirme que dans la terminologie de certains auteurs la fonction gouvernementale est interprétée comme l'ensemble des compétences exercées par le pouvoir exécutif Ce dernier

  • Qu'est-ce que la terminologie du droit ?

    Dans le cas du droit, qui est auto-normé, ce sont les normes existantes qui dictent aux professionnels du droit ce qui doit être. Voici les principales définitions concernant la terminologie de la terminologie à l’échelle mondiale.

  • Quelle est la définition juridique ?

    Toute définition juridique est terminologique par sa spécificité, et celle-ci est de plus en plus souvent extensionnelle, au fur et à mesure du développement des droits récents, avec ou sans influence de la common law (vue comme une rivale et non pas comme complémentaire par l’auteur de Linguistique juridique ).

  • Quelle est la différence entre terminologie et terme ?

    Voici les principales définitions concernant la terminologie de la terminologie à l’échelle mondiale. terminologie (comme discipline): « Étude scientifique des notions et des termes en usage dans les langues de spécialité » . NB: notion et concept sont considéré comme synonymes. terme : « représentation d’un concept par un signe qui le dénomme » .

  • Quelle est la différence entre terminologie et vocabulaire juridique ?

    Selon ce qu’on entend par terminologie, l’expression terminologie juridique est plus ou moins acceptable. Prudemment, l’équipe qui, dans la mouvance de l’Association Capitant [ 2 ], est à l’origine du Vocabulaire juridique coordonné par Gérard Cornu, a préféré parler de vocabulaire.

La Langue Savante

2.1.1 La « langue scientifique issue du latin et du grec » Longtemps le grec et le latin ont passé pour universels. Même l’esperanto, espoir de l’entre-deux-guerres, qui n’est jamais qu’une langue romane de plus, artificielle de surcroît, est une création d’Européen. Certes son fondateur, Zamenhof, n’était pas un latin, mais le polonais, l’allemand et le russe font partie de l’héritage indo-européen. La mondialisation/globalisation a mis en évidence des difficultés non perçues ou minimisées à tort dans la communication internationale, y compris scien

La Langue Technique

2.2.1 Langue technique et langue commune Quand on regarde de près une terminologie industrielle, par exemple automobile, on s’aperçoit que ce sont les définitions qui en font un vocabulaire spécial. Tout conducteur sait que l’ABS est précieux en cas de danger soudain sur la route, mais ABS est technique parce que seuls les garagistes partagent avec les concepteurs et le personnel des usines de fabrication la connaissance du fonctionnement de ce mécanisme. Le mot ABS, au demeurant, se prononce selon les règles de la langue du locuteu

La Langue Pure

2.3.1 L’invocation du génie de la langue Réunissez quelques bénévoles, procédez à un brain storming consacré à la façon de traduire en français fake news, et vous aurez la bénédiction de l’Académie Française si le groupe est ingénieux. Mais l’important, en l’occurrence, n’est pas l’ingéniosité de trouvailles in vitro: bien sûr, bravo à infox, mot-valise qui condense bien la double idée d’ « information » et d’ « intox » , mais si les médias ne suivent pas? Pourtant, les Français aiment bien les mots-valises (qui au demeurant ne sont

La Socioterminologie

2.4.1 Bref historique La lexicographie n’est pas préoccupée au premier chef par les rapports entre les mots et leurs usages sociaux, mais elle en tient compte dans une certaine mesure; ainsi, là où l’on distingue couramment des « domaines » , il n’est pas rare que dès le XVIIème siècle on utilise plutôt comme repères des professions (exemple: « en termes de menuisier »). La lexicologie, sous la forme de la lexicométrie, est devenue un instrument des études de science politique, et les « analyses de discours à entr

La Terminologie textuelle

2.5.1 Texte et informatique Il est d’usage d’appeler textuelle une terminologie à base de corpus textuels et utilisant des moyens informatiques. Autour de 1990, l’analyse de discours à entrée lexicale, héritière de la philologie, a trouvé dans l’informatique le moyen de stocker des masses importantes de textes, et des logiciels ont été conçus pour repérer des mots (pas des concepts, malheureusement) et des contextes (les outils les plus répandus sont les concordanciers, qui permettent de sélectionner des contextes d’une

La Terminologie Communicative

2.6.1 Une terminologie du discours La « théorie générale » est à base de concepts, considérés comme des « unités de connaissance » . Teresa Cabré [16] ne néglige pas celles-ci mais prend en compte également des « unités de langue » (termes et phraséologie), et aussi des « unités de communication » , qui sont des messages situés. L’idée générale de la « terminologie communicative » est que, par quelque type d’unité que l’on entreprenne l’analyse terminologique, on sera ensuite obligé de passer par les deux autres. Cette approch

L’Approche Par Les Cadres

2.7.1 La grammaire des frames Pamela Faber a créé en Espagne, à Grenade, un courant terminologique inspiré au départ de la grammaire des cas de Fillmore. Ce linguiste, Américain comme elle, intègre des éléments grammaticaux de sens aux phrases en trouvant dans les langues à cas (mortes, comme le grec et le latin, ou en usage, comme l’allemand ou les langues slaves) des indices morphologiques (terminaison de nominatif, de génitif, de datif etc.) de fonctions syntaxiques (respectivement sujet, complément de nom, complément

La Terminologie Sociocognitive

2.8.1 Le sociocognitivisme Rita Temmermann conteste radicalement la « théorie générale » avec des arguments dont certains ont déjà été utilisés par des prédécesseurs, notamment Gaudin et Cabré: 1. ‘many categories are fuzzy’ [ [113]: 46], donc « les définitions sont variables » [ [114]: 60] 2. il faut prendre en compte « l’intention de l’émetteur du message » [ [114]: 60] 3. « une analyse historique des unités de compréhensions est indispensable » [ [114]: 61] 4. l’idée de « conditions nécessaires et suffisantes » n’es

La Pragmaterminologie

2.9.1 Une terminologie des métiers « Au commencement était l’action » . Cette phrase de Goethe, placée en exergue d’un article cosigné par Dardo de Vecchi [119], est explicative du sens de pragma- dans pragmaterminologie: une terminologie privilégiant l’action (praxis en grec, pragma comme résultat). Il s’agit des dénominations de tâches d’un professionnel, d’où le privilège accordé aux verbes, comme chez Faber. L’exemple de la finance, activité difficile à placer dans un « arbre de domaine » , quelque part entre économie et d

0 Les Nomens et Le Droit

2.10.1 Les nomens Depuis 1939, autant dire depuis les débuts de la normalisation industrielle, les linguistes et les ingénieurs soviétiques se sont constamment accordés pour faire une place, en marge de la terminologie normalisée, à des dénominations d’artefacts qu’ils appelaient nomenclatures. Le nom est trompeur, car au 18èmesiècle les nomenclatures étaient des terminologies systématiques (objets, concepts, dénominations) et cumulatives (par exemple en botanique, les colonisations aidant). Les nomenclatures

Share on Facebook Share on Whatsapp











Choose PDF
More..












cours sur la terminologie medicale THEME 1 #8211 La Terre dans l 'univers, la vie et l 'évolution du vivant Le système solaire Séquence 3 Composition n°1 de SVT #8211 Seconde K #8211 18 octobre 2010 #8211 Durée Sphère et boule Sphère et boule 1 La Terre est éclairée par le Soleil dont la température externe est

PDFprof.com Search Engine
Images may be subject to copyright Report CopyRight Claim

DE) (FR) (PDF) – L'enseignement d'une terminologie juridique

DE) (FR) (PDF) – L'enseignement d'une terminologie juridique


PDF) La définition en terminologie : typologies et critères

PDF) La définition en terminologie : typologies et critères


PDF) Lexique des termes juridiques Raymond Guillien  Jean Vincent

PDF) Lexique des termes juridiques Raymond Guillien Jean Vincent


PDF) Le terme et le concept : fondements d'une ontoterminologie

PDF) Le terme et le concept : fondements d'une ontoterminologie


PDF) La définition en terminologie: typologies et critères

PDF) La définition en terminologie: typologies et critères


DE) (FR) (PDF) – L'enseignement d'une terminologie juridique

DE) (FR) (PDF) – L'enseignement d'une terminologie juridique


PDF) Définition terminologique : systématisation de règles de

PDF) Définition terminologique : systématisation de règles de


PDF) Définition terminologique : systématisation de règles de

PDF) Définition terminologique : systématisation de règles de


PDF) Néologie et dictionnaires d'usage : la codification sémantique

PDF) Néologie et dictionnaires d'usage : la codification sémantique


PDF) CODIFICATION DE LA TERMINOLOGIE JURIDIQUE DANS LES

PDF) CODIFICATION DE LA TERMINOLOGIE JURIDIQUE DANS LES


Linguistique de corpus et terminologie - CORE Reader

Linguistique de corpus et terminologie - CORE Reader


PDF) Le terme et le concept : fondements d'une ontoterminologie

PDF) Le terme et le concept : fondements d'une ontoterminologie


PDF) Le terme et le concept : fondements d'une ontoterminologie

PDF) Le terme et le concept : fondements d'une ontoterminologie


PDF) Le terme et le concept : fondements d'une ontoterminologie

PDF) Le terme et le concept : fondements d'une ontoterminologie


PDF) Le terme et le concept : fondements d'une ontoterminologie

PDF) Le terme et le concept : fondements d'une ontoterminologie


PDF) Le terme et le concept : fondements d'une ontoterminologie

PDF) Le terme et le concept : fondements d'une ontoterminologie


PDF) Le terme et le concept : fondements d'une ontoterminologie

PDF) Le terme et le concept : fondements d'une ontoterminologie


PDF) Lexique des termes juridiques Raymond Guillien  Jean Vincent

PDF) Lexique des termes juridiques Raymond Guillien Jean Vincent


PDF) Le terme et le concept : fondements d'une ontoterminologie

PDF) Le terme et le concept : fondements d'une ontoterminologie


PDF) Le terme et le concept : fondements d'une ontoterminologie

PDF) Le terme et le concept : fondements d'une ontoterminologie


PDF) Le terme et le concept : fondements d'une ontoterminologie

PDF) Le terme et le concept : fondements d'une ontoterminologie


PDF) Le terme et le concept : fondements d'une ontoterminologie

PDF) Le terme et le concept : fondements d'une ontoterminologie


PDF) Lexique des termes juridiques Raymond Guillien  Jean Vincent

PDF) Lexique des termes juridiques Raymond Guillien Jean Vincent


PDF) Le terme et le concept : fondements d'une ontoterminologie

PDF) Le terme et le concept : fondements d'une ontoterminologie


PDF) Le terme et le concept : fondements d'une ontoterminologie

PDF) Le terme et le concept : fondements d'une ontoterminologie


PDF) Le terme et le concept : fondements d'une ontoterminologie

PDF) Le terme et le concept : fondements d'une ontoterminologie


PDF) Le terme et le concept : fondements d'une ontoterminologie

PDF) Le terme et le concept : fondements d'une ontoterminologie


PDF) Le terme et le concept : fondements d'une ontoterminologie

PDF) Le terme et le concept : fondements d'une ontoterminologie


PDF) Définition terminologique : systématisation de règles de

PDF) Définition terminologique : systématisation de règles de


PDF) La définition en terminologie : typologies et critères

PDF) La définition en terminologie : typologies et critères


PDF) La terminologie: Principes et techniques

PDF) La terminologie: Principes et techniques


PDF) La définition en terminologie : typologies et critères

PDF) La définition en terminologie : typologies et critères


PDF) Définition terminologique : systématisation de règles de

PDF) Définition terminologique : systématisation de règles de


PDF) La définition en terminologie : typologies et critères

PDF) La définition en terminologie : typologies et critères


PDF) La définition en terminologie : typologies et critères

PDF) La définition en terminologie : typologies et critères


PDF) La définition en terminologie : typologies et critères

PDF) La définition en terminologie : typologies et critères


PDF) La terminologie: Principes et techniques

PDF) La terminologie: Principes et techniques


PDF) La terminologie: Principes et techniques

PDF) La terminologie: Principes et techniques


PDF) Définition terminologique : systématisation de règles de

PDF) Définition terminologique : systématisation de règles de


PDF) La terminologie: Principes et techniques

PDF) La terminologie: Principes et techniques


PDF) La terminologie: Principes et techniques

PDF) La terminologie: Principes et techniques


PDF) La terminologie: Principes et techniques

PDF) La terminologie: Principes et techniques


PDF) Néologie et dictionnaires d'usage : la codification sémantique

PDF) Néologie et dictionnaires d'usage : la codification sémantique

Politique de confidentialité -Privacy policy