Les théories de la traduction Zuzana Raková - Digital Library of the
Théories de la traduction
WebThéories de la traduction Zuzana Raková Brno 2013 . 2 Table des matières INTRODUCTION..3 |
Comment sont formées les théories de la traduction ?
Chacune des théories de la traduction s´est formée dans un contexte historique bien précis ce qui signifie que chaque théo- rie que nous allons présenter dans notre travail est influencée par les idées et par les pratiques de la traduction dominantes à l´époque et dans la culture donnée.
Quels sont les auteurs de la Teoria contemporanee della tradución ?
NERGAARD, Siri (a cura di): Teorie contemporanee della tradu- zione. Strumenti Bompiani, Milano, 1995. Newmark, Peter : Manual de traducción. Madrid : Cátedra, 6a ed. 2010 (1a ed. 1992), orig. A Textbook of Translation. 1987, traduit de l´anglais par Virgilio Moya. Nord, Christiane : La traduction : une activité ciblée.
Quels sont les principes fondamentaux de la traduction ?
Voici trois principes fondamentaux formulés par Tytler : Essay on the Principles of Translation (1791) : 1. La traduction devrait être une transcription / repro- duction complète des idées de l´oeuvre originale. 2. Le style de l´écriture de la traduction devrait être du même caractère que celui de l´original. 3.
Qui a créé la théorie de la traduction ?
Hermans, Theo a édité en 1985 l´anthologie célèbre et très souvent citée dans le domaine des Translation Studies, intitulé The Manipulation of Literature : Studies in Literary Translation (London et Sydney, 1985). Il enseigne à l´Université de Londres et publie de nombreux articles sur la théorie de la traduction.
Les théories de la traduction
au sein d´un système littéraire national ». (Pym 2012 : 9). Pourquoi est-il utile d´étudier l´histoire des théories de la traduction ? Aborder les théories |
Zuzana Raková
Zuzana Raková. Les théories de la traduction. 1. édition. Brno: Masarykova univerzita 2014. 170 p. ISBN 978-80-210-6890-2. Available online from:. |
Traduire la migration : traduction commentée de quelques chapitres
théorie littéraire ont établi une relation entre les deux notions possibilité de plusieurs traductions correctes d´un seul texte (Raková 2014 : 121) |
Traduire la migration : traduction commentée de quelques chapitres
théorie littéraire ont établi une relation entre les deux notions possibilité de plusieurs traductions correctes d´un seul texte (Raková 2014 : 121) |
Savoir reconnaître les présences du manque : La non-traduction du
6 sept. 2019 traduction zéro de l'équivalence zéro) » (Rakova |
????? ??????? ?? ???? ???? ?????? ?????? ???? ????? ???????
9 avr. 2016 Les théories de la traduction Rakova Zuzana. *. *. ??? ?????? ????? ??? ??????. Translation of metonymy in the holy Quran by Reem Salim Al ... |
DE LA SUBJECTIVITÉ DANS LE DISCOURS SUR LE GÉNOCIDE
Revue des théories de la traduction l'intention de détruire ou tout ou en partie |
Presentation of a Translators Training Programme Focusing on
27 sept. 2022 list is only indicative): Les théories de la traduction (2014) by Zuzana Rakovà; Towards a Science of Translating (1963). |
La traduction français-amharique à lUniversité dAddis-Abäba
13 avr. 2022 Institut National des Langues et Civilisations Orientales- ... Survol des différentes approches et théories de la traduction . |
Analyse des besoins du marché de la traduction et de linterprétation
22 juil. 2002 Axe théorique : survol de quelques courants théoriques en traductologie . ... Raková Zuzana (2014) : Les théories de la traduction. |