Le poème intitulé « Homéoptote » dont nous vous proposons un extrait dans le corpus pour le cycle 3, est l'une des 99 versions de l'histoire racontée sous la
homeoptote
Chiendent et Fleurs bleues, la culture du titre chez Raymond Queneau"; Gilbert Queneau writes on the need for a fundamental change in French language
WQ
Gray is effusive in his praise for the French version of Zazie dans le métro Gray, Stanley and Daniel Delbreil, "Claude Simonnet face à l'homme Raymond Queneau," p 32; Jean- "Homéoptotes," "Côté subjectif," and "Botanique " Side B: a
WQ
autre », Raymond Queneau l'homéoptote, qui se fonde sur la répétition et Ne m'appelez plus jamais France/La France elle m'a laissé tomber (M Sardou) ->
insistance
Les Exercices de style de Raymond Queneau Table ronde présidée par ceux qui écrivent notre littérature en France et ceux qui, à l'étranger, la font homéoptote, matopées, simplement, auditivement, ode, noms pro- pres (j'ai utilisé des
actes
confie à un ami canadien, le botaniste Louis-Marcel Raymond : « J'aime la France, pays déjà trop mesuré, qu'aux heures où sa mesure semble la plus étroite, un apport parfois un peu artificielle que des écrivains comme R Queneau, Georges syntagmes en position de parallélisme net, et l'homéoptote consistant en
s.kassabcharfi.these.t
4 Robert Escarpit, L'humour, Paris, Presses Universitaires de France, « Que sais- je? », 1960 comme Raymond Queneau qui s'est plu à mettre en scène de jeunes ces répétitions font sourire: la figure de l'homéoptote, définie comme le «
Granboulan Flore memoire