Comment écrire de peur que ?
In French, to express "for fear that...", you use "dde peur que" + Ne explétif + Mode subjonctif. Il viendra de peur que tu ne sois vexée. He's coming for fear that you'd be offended. Elle a fermé la porte à clé de peur que le chien ne disparaisse. She locked the door for fear that the dog would disappear.
Comment écrire J'ai bien peur que Pierre ne sache pas sa leçon ?
Il est étonnant que Jean-Louis et Géraldine aient d'aussi bonnes notes. Ils ne travaillent jamais! Mettez au subjonctif le verbe entre parenthèses: J'ai bien peur que Pierre ne (savoir) pas sa leçon. J'ai bien peur que Pierre ne sache pas sa leçon.
Comment écrire j’irai à pieds à moins qu’il ne vient pas me chercher en voiture ?
Si on essaie de les mettre à la forme négative sans un minimum de manipulation logique, on obtient des significations assez ridicules et grotesques qui n’ont plus beaucoup de sens : J’irai à pieds, à moins qu’il ne vienne pas me chercher en voiture. (Un énoncé correct serait : j’irai à pieds s’il ne vient pas me chercher en voiture).