Prédicats et arguments dans la terminologie militaire française au
4 juin 2019 étude pour se concentrer seulement sur la terminologie militaire française de l'armée de Terre au XXI° siècle et pour en faire une analyse ...
Vocabulaire de la défense
Synonyme : soutien logistique mutuel. ? Définition : Fournitures de matériels ou prestations de services effec- tuées par un élément d'une armée ou d'une
AAP-06 Edition 2017
1 mars 1973 terminologie de l'OTAN (NTMS) primait sur l'AAP-06 en matière de terminologie militaire. En juin 2015 la base de données TermOTAN a été ...
Glossaire de vocabulaire Interarmées Glossário de vocabulário inter
La différence de chaque Armée en termes de lexique militaire est clairement indiquée par l'addition d'une liste de termes interarmées. 3. Pour une plus grande
La traduction français-espagnol du vocabulaire militaire. Analyse de
de cette spécificité la terminologie analysée étant la terminologie militaire. a Licenciatura en Lenguas Románicas por la Universitat de València (España).
Extrait du TTA 106
VOCABULAIRE MILITAIRE. Le vocabulaire propre à la MEDO se trouve le potentiel militaire de surface de l'ennemi ... Lors d'opérations militaires rendre.
Vocabulaire des relations internationales
expressions recommandés par la Commission générale de terminologie et de néologiequ'elle est employé dans le vocabulaire militaire.
ceviribilim book
l'Empire ottoman et de l'Empire de Russie : un obstacle à la traduction de la terminologie militaire ? L'exemple des termes ottomans :.
AVANT-PROPOS La première édition du Glossaire OTAN-Russie de
encyclopédique militaire russe et le caractère normalisateur des Europe et du Comité interarmées de terminologie militaire du Ministère de la défense de ...
Glossaire franco-anglais des termes techniques A
abri militaire military shelter abrité sheltered abscisse abscissa abscisse d'un quadrillage (x) (coordonnée dans la direction ouest-est) easting.
[PDF] Lexique des termes utilisés dans la Loi de programmation militaire
Une action militaire peut être une action de combat une action de sécurité une action d'assistance ou une action sur les perceptions et l'environnement qu'il
[PDF] Glossaire de vocabulaire Interarmées Glossário de vocabulário inter
Les listes de vocabulaire militaire suivantes ont été réalisées par la délégation britannique au BILC (Bureau for international language coordination) pour
[PDF] Glossaire de vocabulaire interarmées Latvian--- English - BILC
Les listes de vocabulaire militaire suivantes ont été réalisées par la délégation britannique au BILC (Bureau for international language coordination) pour
[PDF] Vocabulaire de la défense - Ministère de la Culture
Les termes expressions et définitions contenus dans le présent fascicule sont issus des travaux de la commission spécialisée de terminologie et de néologie de
[PDF] Thèse Frédéric Manikcaros - volume 1 - 20-12-2018
16 nov 2018 · CHAPITRE 1 : Problématique de la terminologie militaire 41 1 Termes et description dans format pdf Cette application nous permet de
[PDF] Extrait du TTA 106
VOCABULAIRE MILITAIRE Le vocabulaire propre à la MEDO se trouve avec celle-ci dans la partie ''processus décisionnel '' Adaptation
Vocabulaire des armes phrasé militaire langages stratégiques
Résumé (fre) VOCABULAIRE DES ARMES PHRASÉ MILITAIRE LANGAGES STRATÉGIQUES Pratiquer l'art de la guerre c'est parler un langage stratégique dont les mots
[PDF] La traduction français-espagnol du vocabulaire militaire Analyse de
La traduction français-espagnol du vocabulaire militaire Analyse de son traitement lexicographique Ascensión Sierra Soriano Universidad de Alicante
Le vocabulaire anglais militaire PDF - Clic campus
26 juil 2021 · Le vocabulaire anglais militaire : ; Firearms = les armes à feu ; a pistol = un pistolet ; a revolver = un revolver ; a handgun = une arme de poing
UNIVERSITÉ PARIS 13
UFR, LETTRES, SCIENCES DE L'HOMME ET DES SOCIÉTÉSTHÈSE
Pour obtenir le grade de
DOCTEUR DE L'UNIVERSITÉ PARIS 13
EN SCIENCES DU LANGAGE
PRÉDICATS ET ARGUMENTS DANS LA TERMINOLOGIE
MILITAIRE FRANCAISE AU XXI ° SIECLE
Volume I)
Présentée et soutenue publiquement par
Frédéric MANIKCAROS
Le 16 novembre 2018
DIRECTEUR DE THÈSE
Gérard PETIT
JU RY M. Olivier BERTRAND, PR, Université de Cergy, rapporteur Mme Annie BERTIN, PR, Université de Paris Nanterre, rapporteur M. Pierre-André BUVET, MCF, Université Paris 13Mme Chantal ZABUS, PR, Université Paris 13
M. Ramuntcho GARDERES, Colonel, ministère des arméesM. Gérard PETIT, Université Paris Nanterre
2 3REMERCIEMENTS
Après toutes ces années qui ont conduit à l'élaboration de ma thèse, je tiens à
remercier toutes les personnes qui " de près comme de loin » ont contribué à son élaboration.
Tout d'abord je remercie vivement mon directeur de thèse, monsieur Gérard PETITqui m'a aidé à appréhender les sciences du langage - matière tout à fait nouvelle pour le
militaire que je suis - et qui par sa patience et ses conseils avisés m'a permis de mener à bien
ce travail. Je lui en suis extrêmement reconnaissant. Je remercie aussi particulièrement monsieur Salah MEJRI pour la confiance qu'il m'a accordé en acceptant mon inscription au sein du laboratoire qu'il dirigeait et les encouragements qu'il me témoigne encore aujourd'hui. Mes vifs remerciements s'adressent également à monsieur Pierre-André BUVET,responsable de l'équipe émergente " Textes Théories Numérique » qui a accepté d'être aussi
mon co-directeur de thèse et de suivre la finalisation de mon étude. Je suis également reconnaissant aux membres du jury : mes rapporteurs, madame Annie BERTIN et monsieur Olivier BERTRAND qui ont passé tant d'heures à réviser mon travail pour l'enrichir avec leurs observations, madame Chantal ZABUS qui a bien vouluparticiper à ma soutenance en étant la présidente du jury. Enfin le colonel Ramuntcho
GARDERES qui m'a soutenu, encouragé, conseillé pour progresser dans mes recherches . Ilsont lu mon étude et ont apporté des remarques bienveillantes et nécessaires pour approfondir
d'autres pistes de recherche. Je me dois également de citer dans le corps professoral et des chercheurs celles et ceux qui par leur soutien, leurs encouragements, leur présence, leurs conseils et leur bonne humeur m'ont aidé à continuer dans des moments de doute. Au sein du TTN : Xavier-Laurent SALVADOR, Fabrice ISAAC et Aude GREZKA qui pendant des années nous a " cornaqué » remplacée par Lichao ZHU qui nous dirige avec la même passion. 4 5TABLE DES MATIERES
Symboles et abréviations 11
A vant-propos 17 I ntroduction 20 1 . Origine et objectif de la thèse 21 2 . Quelques éclaircissements 22 3. Mé thodologie 30
4.Plan de la thèse 34
P REMIÈRE PARTIE : Méthodologie et premiers constats 40C
HAPITRE 1
: Problématique de la terminologie militaire 41 1. T ermes et description dans la terminologie 41 1.1. Définition et caractéristiques de la terminologie 41 1.2.Termes et description dans la terminologie 45
1.2.1.
Langue de spécialité en tant que langue naturelle 45 1.3.Problématique des termes militaires 48
1.3.1.
Définir la terminologie militaire 49
1.3.1.1. A
rmée et militaire 491.3.1.2.
La langue militaire
511.3.1.3.
Liens entre la langue militaire et la langue générale 531.4. P
oint de situation des études sur la langue militaire et leurs problématiques 571.4.1. E
tudes antérieures sur la langue militaire 571.4.1.1. P
oint de vue terminologique 601.4.1.2. P
roblème de traduction 631.4.1.3. A
pproche socioterminologique 661.4.1.4. A
pproche didactique 701.4.1.5. A
pproche psycho-linguistique 741.4.2. P
roblèmes soulevés 742.
Les dictionnaires de spécialité 76
2.1.La " Dictionnairique » et la lexicographie 77
6 782.3.
Les dictionnaires militaires 80
2.4.Les dictionnaires militaires bilingues 81
2.5. Description du dictionnaire militaire 83
3. D escription du terme dans le cadre de la phrase 86CHAPITRE 2
Description des termes militaires des classes d'objets 89 1. U ne nouvelle méthodologie pour décrire les termes militaires : les classes d'objets 89 1.1.Introduction théorique
891.2. C
adre théorique 901.2.1 P
ostulat du modèle des classes d'objets 901.2.2. P
rincipes d'analyse 942. D escription de la langue spécialisée à l'aide des classes d'objets 94
2.1. A
pplication à différentes langues spécialisées 95 3. Illustration de la réalisation des opérations avec les classes d'objets 98 3.1.La Lemmatisation
983.2. C
odage par catégories 993.3. D
égroupement des catégories syntaxiquement complexes 1003.4. D
ictionnaire des arguments 1013.5. D
ictionnaire des prédicats 103 4. C onstruction d'un corpus spécialisé 1064.1. T
raitement des textes militaires 108 5. C onclusion 108 DEUXIEME PARTIE : Les prédicats dans le cadre des activités militaires opérationnelles 110
CHAPITRE 3
Etude des prédicats nominaux 111
1.Objectifs 111
2.Les définitions de l'action 112
2.1. Définitions générales des dictionnaires 112 2.2.Le point de vue militaire 112
2.3.La " notion d'action » en linguistique 116
3.Etude générale de l'action 118
3.1. P
ropriétés générales 1183.1.1. A
gentivité 118 7 1203.1.3. R
eprise par un classifieur d'action - l'anaphore 1213.1.4. R
eprise par l'expression " le faire » 1253.1.5 A
ctualisation par des verbes supports appropriés 1263.2. P
oint de situation des classes : action, état et évènement 1273.2.1.
Les actions et les états
1273.2.1.1 A
nalyse avec des verbes supports aspectuels de type inchoatif 1293.2.1.2. A
nalyse avec l'aspect terminatif et l'emploi du verbe sortir 1303.2.2.
Les actions et les évènements 131
4. S ubstantifs prédicatifs et verbes supports 1324.1. S
ubstantifs prédicatifs 1324.1.1. M
orphologie des prédicats nominaux 1334.1.2. P
rédicats nominaux et verbaux 1354.2. V
erbes supports 1364.2.1. D
escriptif et remarques 1364.2.2.
Illustrations syntaxiques des verbes supports
faire, prendre et donner 1384.2.3. E
xtensions - Variantes lexicales et supplétives 1394.2.4. V
erbes supports aspectuels 1444.2.4.1.
L'aspect inchoatif 146
4.2.4.2.
L'aspect progressif
1504.2.4.3.
L'aspect terminatif 152
4.2.4.4.
L'aspect itératif 153
4.2.4.5.
L'aspect intensif
1565.
Les restructurations 158
5.1. V
erbes supports passifs 1585.1.1. D
éfinition du " passif » et généralités 158 5.2.Les constructions converses 159
5.3. R
emarques sur les verbes supports standards-converses 1615.4.
Les constructions réciproques 163
5.5.Les constructions évènementielles 164
6.La détermination nominale 168
7.Les prédicats appropriés d'action 173
8. C onclusion 178CHAPITRE 4
: Préparations militaires en temps de paix 1801. Introduction 180
8 1801.2. V
ers une armée de professionnels 181 2.Les actions de recrutement 181
3. C onstitution d'une composante terrestre de théâtre 1843.1. <
Montée en puissance> 184
3.2. <
Affectation>
1873.3. <
Stationnement> 191
3.4. <
Déploiement> 193
4.Les actions dans l'enceinte militaire 196
4.1. <
Entraînement> 196
4.2. <
Inspection>
2024.3. <
Approvisionnement> 208
5. A ctions de sûreté 2115.1. <
Surveillance> 212
5.2. <
Patrouille>
2165.3. <
Alerte> 219
CHAPITRE 5 : Les militaires sur le théâtre d'opération et à l'issus de l'engagement 224
1. I nt roduction 224 2.2.1. <
Tir> 231
2.2. <
Mouvement>
2373. <
Opération> 249
3.1. O
pération offensive 2533.1.1. <
Embuscade> 253
3.1.2. <
Contact> 257
3.1.3. <
Attaque>
2623.1.4. <
Bombardement> 268
3.1.5. <
Destruction> 271
3.2. O
pération défensive 2743.2.1. <
Défense> 274
3.2.2. <
Action d'emploi des mines> 279
3.3. A
ctions transversales 2813.3.1. <
Coopération> 282
3.3.2. <
Appui> 287
3.3.3. <
Ordre> 291
9 2974. S uspension du combat :
C
HAPITRE 6 : Les Humains militaires 308
1. T rait de type [humain militaire] et ses classes d'objets 3081.1. D
éfinition linguistique de la notion d'humain 3091.2. T
rait de type [humain militaire] 3131.3. A
vantages et contraintes du trait de type [humain militaire] 3151.4. T
ypologie des classes d'objets de trait de type [humain militaire] 318 2. H umains prédicatifs 3202.1. <
Humain de rôle> 320
2.1.1. <
Humain hiérarchique>
3222.1.1.1. <
Fonction> 323
2.1.1.2. <
Grade>
3262.1.1.3. <
Titre> 329
2.1.2. <
Soldat>
3312.1.2.1. <
Soldat générique> 335
2.1.2.2. <
Soldat fonction> 337
2.2. <
Humain relationnel>
3412.3. <
Humain d'action> 343
3. H umains argumentaux 3473.1. <
Humain collectif> 347
3.1.1. <
Humain collectif inorganisé> 351
3.1.2. <
Humain collectif organisé>
3553.1.2.1. <
Humain collectif occasionnellement structuré> 3563.1.2.2. <
Humain collectif structuré> 359
3.2. A
ppellatif 366 4. C onclusion 368 CHAPITRE 7 : Les inanimés concrets 369
1. Le trait de type [inanimé concret] et ses classes d'objets 369 2. <Arme> 377
2.1. <
Arme blanche> 381
10 3832.2.1. <
arme à feu individuelle> 3872.2.2. <
Arme à feu collective> 389
2.3. <
Munitions> 392
2.3.1. <
Balle et obus> 394
2.3.2. <
Missile>
3962.3.3. <
Grenade> 399
2.3.4. <
Mine> 401
2.3.4.1. <
Mine terrestre> 404
3. <Véhicule> 406
3.1. <
Véhicule terrestre>
4103.1.1. <
Véhicule terrestre d'attaque> 413
3.1.2. <
Véhicule terrestre de transport> 416
4. C onclusion 418 CHAPITRE 8 : Les locatifs 420
1.La classe des locatifs 420
1.1. D
éfinitions 420
2. <Etablissement militaire>
4312.1. <
Lieu de défense> 434
2.1.1. <
Fortification> 435
2.1.2. <
Poste de garde>
4402.2. <
Lieu de stockage> 442
3. <Zone fonctionnelle>
4453.1. <
Lieu de conflit> 448
3.2. <
Terrain d'entraînement> 451
3.3. <
Champ de mines>
4533.4. <
Point de repère> 454
4. C onclusion 456 CONCLUSION
457B
IBLIOGRAPHIE 464
CORPUS UTILISÉ 475
INDEX 480
11SYMBOLES ET ABREVIATIONS
A bréviations pour les traits syntactico-sémantiques : act action a ni animalévé événement
hum humainquotesdbs_dbs35.pdfusesText_40[PDF] rattachement planimétrique et altimétrique
[PDF] revision bep histoire 2017
[PDF] debarquement normandie 6 juin 1944
[PDF] revision bep 2017
[PDF] fiche de revision bep histoire geo 2015
[PDF] énantiomère définition
[PDF] seconde guerre mondiale débarquement provence
[PDF] diastéréoisomère et énantiomère
[PDF] revision bep 2016
[PDF] rattachement topographique pdf
[PDF] l'outre mer et la puissance française corrigé
[PDF] diastéréoisomère terminale s
[PDF] débarquement première guerre mondiale
[PDF] fiche revision bep histoire