ACTES Faire des mathématiques à lécole : de la formation des
22 Jun 2012 Annales du Concours Externe de Recrutement des Professeurs d'École ... Décrivons le travail de Pauline (petite section de maternelle) avec ...
SITUATION DU LIVRE
10 Mar 2009 Livre de poche qui consiste en des ouvrages bon marché et de petit format
Héroïnes du monde caraïbe: lhistoire et ses femmes dans la culture
27 Nov 2018 trois cent soixante-dix lieues à l'ouest des îles du Cap-Vert (50e ... premier temps ces mouvements de révoltes partirent de petit groupe de ...
revue HISTOIRE DE LEDUCATION
C.R. : Annales historiques de la Révolution française nO 303
Référentiel Officiel du Collège National des Enseignants d
22 Mar 2017 médecine la bioéthique est un vaste sujet qui concerne les questions ... fœtal contenus en petite quantité dans le sang maternel) ou ...
Biodiversité et changements globaux
sur le patrimoine naturel ainsi que l'édition d'annales plus étendu que les espèces plus petites et/ou exothermes qui dépend éga-.
www.univ-bejaia.dz/leu https://www.asjp.cerist.dz/en
Couples petits enfants. Public cible. Toutes les catégories sociales. Plan verbal : Sujet exploité. La vie des couples. Effets linguistiques.
Pratiques basées sur la résilience
24 Feb 2020 Le non-sens et le chaos dans les dessins des enfants victimes du tremblement de terre aux Abruzzes. Annales Médico-Psychologiques revue ...
Le Zouglou dans lespace publique en Côte-dIvoire (1990-2007)
ses enfants et qui est prête à sacrifier sa vie et ses valeurs pour sa famille. Il y aaussi une autre femme jeune
Les Annales
Pendant la même période 46 petits enfants ont été consacrés à. Notre-Dame des Anges et à saint Michel : Véronique
©Tous droits réservés
www.univ-bejaia.dz/leu©Tous droits réservés
Université de Béjaia
Laboratoire LESMS
Langues & Usages
Revue en ligne
ISSN : 2602-7461
(Numéro varia)Coordonné par Soufiane LANSEUR
Université de Béjaia
Numéro 4
Décembre 2020
©TOUS LES DROITS SONT RÉSERVÉS
www.univ-bejaia.dz/leu©Tous droits réservés
COMITÉ DE LECTURE DU PRÉSENT NUMÉRO
AREZKI Abdenour, SADI Nabil,
AMMOUDEN Amar, BEKTACHE Mourad, BENHOUHOU Nabila, EL BAKI Hafida, MENGUELLAT Hakim, AMROUAYACH Essafia, BENBRAHIM Hamida, MOUALEK Kaci,MOUNSI Linda, BELKESSA Lahlou, Zahir SIDANE, Nadia SAMAHI, BENBERKANE Younes, NASRI Zoulikha, BEDDAR Mohand, OUELD BENALI Naima, BELHOCINE Mounya, BESSAI Bachir, SLAHDJI Dalil, SEGHIR Atmane, MAKHLOUFI Nacima, MAHFOUF Smail, BENNACER Mahmoud, REMDANE Souhila, BOUKERCHI Lamia, ABDELOUHAB Fatah, MOKHTARI Fizia-Hayette, REDOUANE Rima, ASSIAKH Sofiane, TATAH Nabila, HOCINI Zouina, TOUATI Radia, BELKACEM Dalila, OUYOUGOUTE Samira, Sarah KOUIDER RABAH, BENBLAID Lydia, BENAMER-BELKACEM Fatima, BOURKANI Hakim, LALILÈCHE Nadir, KERNOU Hamza, BESTANDJI Nabila, Réda SBIH, Ibtissem CHACHOU, LANSEUR Soufiane, SADOUDI Oumelaz, BOUNOUNI Ouidad, Rachid ADJAOUT, BERKAI Abdelaziz, MEKSEM Zahir, AIT CHALLAL Salah, Nadia GRINE, MANAA Gaouaou, HADJ ARAB Soraya, Véronique MAGRÉ, Nathalie SALAMON, SIB Sié Justin, YAHIAOUI Khira, Aude LAFERRIÈRE, Jean ZOUOGBO, Mulundo BONDO, Mbacké DIAGNE, Mamadou DRAME, Jean-Baptiste ATSÉ N'CHO, Moufoutaou ADJERAN, RAHAL Safia, Guilioh Merlain VOKENG NGNINTEDEM,Fatima BOUKHRIS, Farida BOUMEDINE.
Rédacteur en chef
M. LANSEUR Soufiane Laboratoire LESMS- Université de Béjaia.Contact de la revue : languesetusages@gmail.com
Site institutionnel de la revue : http://univ-bejaia.dz/leu " qui sont seuls responsables du contenu deleurs textes. La revue se réserve le droit de retirer tout article contenant des sources non mentionnées
(plagiat) même après la publication. Les conditions de soumission, les recommandations aux auteurs, la
charte typographique sont consultables sur le site institutionnel de la revue ». www.univ-bejaia.dz/leu©Tous droits réservés
Page 4TABLE DES MATIÈRES
COMITÉS 3
TABLE DES MATIÈRES 4
SYNONYMIE NOMINALE ET RELATIONS LEXICALES EN WՉNՉȅՅȅ 9KOURAOGO YACOUBA
APPROCHE DIACHRONIQUE ET LIMITES DE LA NEOLOGIE WOLOF CHEZ CHEIK ALIOU NDAO 20DIÈNE MOUSSA
'DATION LINGUISTIQUE DANS TEMPS DE CHIEN ET LA JOIE DEVIVRE DE PATRICE NGANANG 31
GAËL NDOMBI-SOW & ARSÈNE MAGNIMA KAKASSA
LE SPOT PUBLICITAIRE AU MAROC DU POINT DE VUE SEMIOLINGUISTIQUE : UNE FORCEPERSUASIVE MULTIDIMENSIONNELLE 43
TALIBI ABDERRAHMANE
LES RESSORTS MANIPULATEURS DES INFOX 'UDITOIRE ? 56WISSEM KNAZ
ANALYSE DES PRATIQUES LANGAGIÈRES EN CONTEXTE SOCIO-POLITIQUE IVOIRIEN 68ATSÉ 'HO JEAN-BAPTISTE & KONAN KOUADIO MICHEL
EMPLOI D' : RADIOSCOPIE ''E
SUBJONCTIF 82
EL HADJI MALICK SY WONE
LES ACTES LANGAGIERS ET LES ACTES NON LANGAGIERS CHEZ LES LKPNYτǰM : TYPOLOGIERELATIONNELLE 91
MOUFOUTAOU ADJERAN & JUSTINE BASSABI SAMA CHRISTOPHE LES FIGURES RHÉTORIQUES DANS LA PRÉSENTATION DU SÉISME NÉPALAISE PAR LA PRESSEÉCRITE 102
MIRELA
LA DÉNOMINATION DES PSYCHOTROPES DANS LE PARLER URBAIN ALGÉROIS : ASPECTSLINGUISTIQUES ET DISCURSIFS 110
MOKHTAR BOUGHANEM
LE MARQUEUR DISCURSIF "BON" DANS MOLIÈRE 120
SÈNE BIRAME
LES INTERPENETRATION'IGINE PORTUGAISE DANS LE PARLER ARABE DES PLAINES ATLANTIQUES CENTRALES AU MAROC : ASPECTS DIACHRONIQUES ET AIRES DEDIFFUSION 129
HASSAN TAKROUR
LE PROGRAMME MINIMALISTE ET LES STRUCTURES IMPERATIVES EN AMAZIGHE 146RACHID ISEKSIOUI
PRATIQUES LANGAGIÈRES ET MANIFESTATIONS DU DÉCALAGE ENTRE LE LANGAGE MÉDICALET LE LANGAGE DES PATIENTS 156
GATOUDJE BAKARI
www.univ-bejaia.dz/leu©Tous droits réservés
ÉTUDE SÉMANTIQUE DE L'ITION N " DE » EN FRANÇIAS ET ENBERBÈRE 171
ABOUDRAR ABALLA
ÉTUDE SÉMANTIQUE DU CONNECTEUR ' ET DE SES TRADUCTIONS ARABES DANSLE DISCOURS JOURNALISTIQUE : LES CAS DE '֯
SOUHILA BOUAFIA
EFFET DE LA MALADIE 'NIVEAUX DE TRAITEMEN'
LANGAGIÈRE CHEZ LE BILINGUE 214
SARA SAHRAOUI & LAURENT LEFEBVRE
LA TRADUCTION INTER-DIALECTALE AMAZIGHE 231
BRAHIM HAMEK
LA DYNAMIQUE DE MOTIVATION DES ETUDIANTS DE LA FACULTE DES SCIENCES ETTECHNIQUES DE SETTAT 248
HANAA AIT KAIKAI
' EN CLASSE DE FLE : ANALYSE FONCTIONNELLE 267ER-RADI HICHAM & BOUALI RACHIDA
ENSEIGNEMENT DU FRANÇAIS LANGUE ÉTRANGÈR''LEP : LE PROJETPÉDAGOGIQUE-ARTISTIQUE COM'ISSAGE 279
AMNA ALKHATIB
RECTIFICATIONS DE L'SE DU 6 DECEMBRE 1990 : IMPLICATIONS DIDACTIQUES DES TOLERANCES POUR LE FRANÇAIS LANGUE ETRANGERE AU GHANA 305KWAME DANIEL AYI-ADZIMAH & SANANIKA LIBARBORE
ÉTUDE COMPARATIVE ENTRE LES PRATIQUES ACTUELLES AU CYCLE COLLEGIAL MAROCAIN ETLA PERSPECTIVE ACTIONNELLE 321
BENAYAD MOUAD & NEJJARI AMEL
LA GRAMMAIRE CONÇUE SELON LA PERSPECTIVE ACTIONNELLE 334MHADEB BOUDABOUS
LA REECRITURE : UN L'ION AUX ECRITS UNIVERSITAIRES 353ALI DJAROUN
INGÉNIERIE DES TECHN'T DE COMMUNICATION ET SAVOIR-ÊTRE AU 'NT SUPERIEUR MAROCAIN 367ZARI HICHAM
DU BON USAGE DE LA TRADUCTION DANS LA CLASSE DE LANGUE 379JARDIM DA SILVA, GABRIELA & ROUX, PIERRE-YVES
DIFFUSION ET PROBLÉM'EMENT/ APPRENTISSAGE DU FRANÇAIS ENCHINE 390
ANDRIANTSIMAHAVANDY MINO
LA RÉFORME DU SYSTÈME ÉDUCATIF PRIMAIRE DU BURKINA FASO EN QUESTION 398CHEICK FÉLIX BOBODO OUEDRAOGO
'ÈRE DU MAITRE DU PRIMAIRE AU COLLÈGE OU ' 'LEXE LANGAGIER 418ADOPO ACHI AIMÉ, YÉBOUA KOUADIO DJEBAN,
www.univ-bejaia.dz/leu©Tous droits réservés
Page 6VERS UNE DIDACTIQUE 'N CLASSE DE FLE 429
TAOUFIQ KADRI
'NCTIONNELLE EN CÔTE ' : DE LA MANIFESTATION DES JEUXSYMBOLIQUES AUX ENJEUX DIDACTIQUES 441
KOFFI KOUAKOU MATHIEU
RYTHMICITE ET SYMBOLIQUE DES POESIES MEDIATISEES PAR L' DES AKANIVOIRIENS 455
KOUDOU JEAN-JACQUES AGBÉ
RENOUVELLEMENT DU CLICHÉ ET SENS DU DÉSORDRE DANS 'QUOTIDIEN DE SONY LABOU TANSI 467
ETTIEN KANGAH EMMANUEL
ENTRE LOGIQUE RÉVOLUTIONNAIRE ET SEXISME : À PROPOS DU VERBE DANS " LE CHANTDU DÉPART » 480
GENʴSE SUR LA VARIATION DU GENRE ROMANESQUE : VERS UNE AUTRE REPRÉSENTATION 'QUE 491GUILIOH MERLAIN VOKENG NGNINTEDEM
LE PORTRAIT DANS HIS'ICT EN LA TERRE DU BRÉSIL DE JEAN DE LÉRY 503BENZINA HAFSA
'͕ISME CHEZ EUGÈNE DERVAIN 512ADOU BOUATENIN
LA VERTU A LA MERCI DU MAL : UNE DICHOTO'DANS JUSTINE OU LESMALHEURS DE LA VERTU DU MARQUIS DE SADE 520
ABBES MARZOUKI
ANALYSE STYLISTIQUE SOÉTIQUES DE TOH BI TIÉ EMMANUEL 526PENAN YEHAN LANDRY
LE THÉÂTRE DE JEAN-LUC LAGARCE : UN DISCOURS DÉLIRANT 537ALINA KORNIENKO
ANALYSE STYLISTIQUE DE LA PÉRIODE DANS LA SONATE À BRIDGETOWER 'DONGALA 546
GOUNOUGO ABOUBAKAR
LES MÉTAPHORES ÉCOPOÉTIQUES EN DE DANS L'INVENTION DES DÉSIRADES DE DANIELMAXIMIN 559
ALICE DESQUILBET
LA VIOLENCE SCRIPTURALE : VECTEUR CULTUREL DANS ZAKWATO 567RABÉ LIAGRO CHARLES & TRAORE ALY
COMPTE RENDU DE ' LA SANCTION EN ÉDUCATION ' PRAIRAT 578NAJI OUMAYMA
www.univ-bejaia.dz/leu©Tous droits réservés
www.univ-bejaia.dz/leu©Tous droits réservés
Page 8Langues et linguistique
Langues & Usages : numéro 4 (2020)
www.univ-bejaia.dz/leu©Tous droits réservés
Page 9 SYNONYMIE NOMINALE ET RELATIONS LEXICALES EN WՉNՉѺՅѺKOURAOGO Yacouba1
Université Joseph Ki-Zerbo
Résumé
Les lexies qui constituent le lexique du wѡnѡ˾ѓ˾ entretiennent entre elles des relations sémantiques
Dans le présent article, nous nous intéressons à laen wѡnѡ˾ѓ˾ tée et peut y être exploitée à des fins lexicographiques et didactiques. Notre
objectif est de faire la taxinomie des synonymes nominaux en wѡnѡ˾ѓ˾ et de lexicosémantique. Note préconisé par Polguère (2008).Le corpus sur lequel repose nos analyses est constitué de 3000 items lexicaux, de 3000 énoncés, de
conversations ordinaires et de textes oraux. Les analyses ont permis de déterminer quatre types de
synonymies en wѡnѡ˾ѓ˾ que sont la synonymie discursive, la synonymie fonctionnelle, la synonymie
-hypéronymie. Il existe aussi des cas de synonymie absolue en wѡnѡ˾ѓ˾ lexies et considère le niveaudénotatif ainsi que les critères de la temporalité, géographique et du registre de langue.
Mots-clés : langue, synonymie, discours, emprunt, sème.Abstract
The lexies which constitute the lexicon of wѡnѡ˾ѓ˾ maintain between them semantic hierarchical, inclusion,
appositive and equivalence relations. In this article, we are interested in the semantic equivalence
relationship, specifically synonymy. The latter has not yet been studied in wѡnѡ˾ѓ˾ although it is attested in the
language and can be used for lexicographical and didactic purposes. Our objective is to do the taxonomy of
nominal synonyms in wѡnѡ˾ѓ˾ and to describe them according to lexicosemantic approach. Our descriptive
approach is inspired by the analysis model recommended by Polguère (2008). The corpus on which our
analyzes are based is made up of 3000 lexical items, 3000 statements, ordinary conversations and oral
texts. The analyzes made it possible to determine four types of synonymy in wѡnѡ˾ѓ˾ : discursive synonymy,
functional synonymy, interlinguistic synonymy and synonymy stemming from the relation of hyponymy-hyperonymy. There are also cases of absolute synonymy in wѡnѡ˾ѓ˾ if we circumscribe the connotative values of
lexies and consider the denotative level as well as the criteria of temporality, geographic and language
register. Keywords: language, synonymy, speech, borrowing, sowing.1 KOURAOGO Yacouba est Docteur en Sciences du Langage, option Linguistique
descriptive. Il est Assistant au Département de lin-Zerboau Burkina Faso. Au-delà de ses activités académiques, il est personnellement engagé dans
des projets de recherche pour la sauvegarde et la vulgarisation des langues de façongénérale, celles africaines en particulier. Hormis sa thèse de doctorat unique intitulé Analyse
lexicologique de la langue wѡnѡ˾ѓ˾, il a publié divers articles scientifiques. Il a également participé à
des colloques internationaux et à plusieurs formations spécifiques. Ses recherches actuelles terminologie et de la morphosyntaxe.Langues et linguistique
www.univ-bejaia.dz/leu©Tous droits réservés
Page 10Le wܻnܻѺܭ
des langues gurunsi-central selon Manessy (1979). Il est parlé au Burkina Faso exclusivement. Selon le recensement général de la population de 2006, le nombre de locuteurs wܻnܻѺܭ descriptions linguistiques. En phonologie, nous pouvons citer Sawadogo (1994) et Zerbo (1994) ; en morphologie, nous avons Prost (1972), Sawadogo (2001), Kouraogo (2015) ; en syntaxe, il y a Kouraogo (2019), Kouraogo et al. (2020 b) et Kouraogo (2020) ; en lexicologie, nous pouvons citer Kouraogo (2018) qui est une description lexicologique du wܻnܻѺܭ -hypéronymie en wܻnܻѺܭ al. (2020 a) a abordé la lexicosémantique du wܻnܻѺܭ lexicosémantiques de la langue restent partiellement examinées, alors que leur description iqueslexicographiques. Dans le présent article, nous nous intéressons à la synonymie en wܻnܻѺܭ
spécifiquement à la synonymie nominale.La synonymie est définie de façon générale selon deux critères : le critère formel et le
critère sémantique. En effe distinctes, mais ont quasiment le même sens. Selon Keita (2003), la prise en compte de ces exicale, une confusion qui est manifeste dans la plupart des analyses de la synonymie. Sur la base de ces critères, nous considérons comme synonymes des lexies formellement différentes, mais ayant quasiment le même sens. Les variantes lexicales sont les diverses formes que présente une seule et même lexie, lesquelles formes nconditionnées par la collocation de la lexie. Dès lors, les lexies formellement différentes ayant quasiment le même sens, mais attestant des différences pragmatiques-à-dire des différences relatives au statut socialde leurs usagers ou à leurs origines linguistiques et considérées par certains auteurs tels que
Lehmann et Martin-Berthet (2013) comme des variantes diastratiques, sont identifiées dans le présent travail comme des synonymes.Par ailleurs, nous utilisons le terme " lexie » en lieu et place de celui de " mot » pour
derot (1993 : 66-67), " En linguistique moderne,la notion de mot est évitée en raison de son manque de rigueur. En effet, ce terme englobe des notions
différentes que nous devons soigneusement distinguer afin de satisfaire aux exigences élémentaires de la
cohérence ». Ce terme connait plusieurs emplois en lexicologie,sens que lui a donné Polguère (2008). Pour cet auteur, " Une lexie, aussi appelée unité lexicale,
est soit un lexème, soit une locution » (Polguère, 2008 : 58). dre global de la lexicologie, plus spécifiquement de la lexicosémantique. Cette dernière, selon Polická (2014), estsens des lexies, précisément leur sémantisme et leurs relations sémantiques. Notre
lyse préconisé par Polguère (2008). Ce linguistique Sens-Texte, permet de présenter lesà savoir les fonctions lexicales. En effet, pour Polguère (2008 : 89), " Une fonction lexicale FL
décrit une relation existant entre une lexie L nt de la fonction et un ensemble de lexies ou FL de la fonction FL FL (L) = v1 ».Langues & Usages : numéro 4 (2020)
www.univ-bejaia.dz/leu©Tous droits réservés
Page 11Pour Siouffi (2012 : 368) "
». Cet auteur pose ainsi une problématique fondamentale de la synonymie selon que celle-ci doit être considérée comme un fait linguistique ou commeun fait discursif. En réalité, la synonymie est un élément de structuration sémantique du
lexique, voire un traitsémantique entre des lexies dont la forme diffère. Son analyse est nécessaire pour les
pratiques lexicographiques, surtout dans une langue comme le wܻnܻѺܭ pratiquement aucuprésente notre étude. suit : Syn (L) = L. Autrement dit, Syn (L) = L est la fonction lexicale qui consiste à associer à toute unité lexicale (L) son /ses synonyme(s) L. Le corpus sur lequel se fondent notre étude est constitué de 3000 items lexicaux, de 3000 énoncés, de conversations ordinaires et de textes oraux, précisément des contes et des chants, que nous avons recueillis à Oury en 2016 auprès des locuteurs natifs de la langue. Nous avons complété ce corpus par des métadiscours des locuteurs à travers un entretienauprès de ceux-ci en février 2020. Notre démarche descriptive a consisté à identifier les
différents synonymes nominaux attestés dans ce corpus et à les décrire.Le wܻnܻѺܭ
et le tonème bas, et un tonème grammatical, le tonème moyen, qui est une marque du as alourdirexagérément notre présentation, nous faisons économie du tonème haut et du tonème
moyen. Seul le tonème bas est noté pour faciliter la lecture au lecteur.1. Taxinomie et analyse des synonymes nominaux
En wܻnܻѺܭ
synonymes discursifs, les synonymes fonctionnels, les synonymes interlinguistiques et les s-hypéronymie.1.1. Les synonymes discursifs
Plusieurs lexies sont sémantiquement proches en wܻnܻѺܭ sèmes. Cette communauté de sèmes a pour corollaire le fait que dans le discours, lesdites lexies peuvent être employées comme des synonymes. Toutefois, ce sont des synonymes contextuels, donc partiels, puisque leurs composants ne peuvent pas être substitués dans tous les contextes discursifs.Exemples 1 :
Syn (ܱ
Syn (sàwe) " cour »= ܱ
Syn (pè:) " chemin »= wܭѺnܻ
Syn (bcҒŅ) " enfant »= bìè " fils »Syn (nܧ
Langues et linguistique
www.univ-bejaia.dz/leu©Tous droits réservés
Page 12 Syn (݄ãgà) " houe »= pèè " houe » Syn (ܱèbù) " chasseur »= mà:fàtܧܻ Ces lexies ne sont des synonymes que par leur emploi. Elles ne sont pas des synonymes en lang stinctes hors contexte. Par exemple, [nܧ" ancêtre » et [݄ħҒhe] " grand-père » renvoient à des réalités socio-culturelles différentes, mais
ayant des caractéristiques communes : tout ancêtre un grand-père, alors qu grand-père, qui est toujours vivant, Au plan du décodage, les locuteurs uvent aucune difficulté, ce, pour trois raisons principales : des synonymes, la connivence entre les locuteurs dans la mesure où ceux-ci partagent les mêmes réalités socio-culturelles et le contexte situationnel qui leur permet de lever toute ambiguïté. La synonymie discursive est la plus productive en wܻnܻѺܭ stock lexical ouvert et de pouvoir désigner une même réalité avec des lexies différentes.1.2. Les synonymes fonctionnels
Ce sont des synonymes obtenus pour des raisons fonctionnelles, car leur existence est déterminée par des types socialisés. En effet, en wܻnܻѺܭ concurrente, eu égard à leurusage par des locuteurs appartenant à des couches sociales différentes. En plus, les
conditions psychologiques des locuteurs font que des lexies sont devenues des synonymes sion de réalités socio- culturelles identiques. langue. En fonction de la couche sociale par rapport populaire. wܻnܻѺܭadolescents. Les lexies issues de ce registre sont considérées par les personnes âgées
est-à-dire des lexsociales. Le registre soutenu est celui du vocabulaire des personnes âgées. Les lexies
appartenant à ce registre sont, pour la plupart, méconnues par la majorité des locuteurs. De
1.2.1. Synonymie entre des lexies du registre populaire et celles du registre familier
composant familier. Les lexies du registre familier deviennent de plus en plus fréquentes et tendent à concurrencer celles du registre populaire.Exemples 2 :
Syn (fue) " kapok » = ݄ħwܭ
Syn (ܱpulu) " riz non décortiqué »= ܻܱmܭѺtܧSyn (nܧѺҒnܧ
Langues & Usages : numéro 4 (2020)
www.univ-bejaia.dz/leu©Tous droits réservés
Page 131.2.2. Synonymie entre des lexies du registre soutenu et celles du registre populaire
Certaines lexies appartenant au registre soutenu entretiennent des relations de synonymie relevant du registre populaire. faible fréquenceExemples 3 :
Syn (mܭѺnܻѺ) " sexe féminin »= ha݄ܭ Syn (pܭnܻѺ) " sexe masculin »= ba݄ܭ Syn (ceu) " grossesse »= bҒ " grossesse » Syn (dãdܧѺ) " terre à poterie » = viesܭSyn (lܭbܭ
Syn (sܧҒgܧ
Syn (wܧҒrઃ) " ordures »= sܧ
Syn (pue) " hutte »= foloܱ
Syn (jiriwò) " saison sèche »= sܭ
quotesdbs_dbs23.pdfusesText_29[PDF] CAPA du 29/06/2017 - SUD Education Créteil
[PDF] TABLEAUX D 'AVANCEMENT 2017
[PDF] Rectorat Circulaire n°2017- 014 Objet : Avancement ? la hors classe
[PDF] Manejo Integral de Residuos Sólidos - Area Metropolitana del Valle
[PDF] câbles coaxiaux - Axon ' Cable
[PDF] Document de référence CAPACITÉ D 'ACCUEIL D 'UNE ÉCOLE
[PDF] permis d 'études [IMM 5826] - Citoyenneté et Immigration Canada
[PDF] probleme de physique - Concours Communs Polytechniques
[PDF] transmission de signaux sur une lign e - sur le site de Claude Lahache
[PDF] wrangler - Jeep Canada
[PDF] capacité calorifique et chaleur massique
[PDF] I) Détermination de la capacité thermique d un calorimètre: Un
[PDF] Descripteurs des capacités des niveaux A1 ? C1 - Ministère de l
[PDF] CORRIGE VOYAGEURS OUTRE-MER 2016 CAPAPLUS