Untitled
18 set 2008 Multilinguisme: un atout pour l'Europe et un engagement commun ... citoyens: elle peut augmenter leur employabilité faciliter leur accès ...
Lemploi des langues en outre mer: multilinguisme plurilinguisme
7 mag 2014 Etats généraux du multilinguisme dans les Outre-mer. Actes des rencontres du 14 au 18 décembre 2011 Cayenne. 1. L'emploi des langues en ...
Bibliographie : Langues et employabilité - septembre 2014
employabilité du Programme d'éducation et de formation tout au long de la Plurilinguisme et multilinguisme au travail : le regard de l'économie des ...
Conclusions du Conseil du 20 mai 2014 sur le plurilinguisme et le
14 giu 2014 ... les États membres étaient invités à promouvoir le multilinguisme pour favoriser la compétitivité la mobilité et l'employabilité
Pour une métalangue du multilinguisme
Pour une mitalangue du multilinguisme 45. - par le truchement de l'anthropologie linguistique - l'emploi du terme anglais a t6 61argi dans une s6rie
Promotion du Multilinguisme
nécessité pour l'emploi. 83% des Bruxellois trouvent que le bilinguisme fait partie de l'identité bruxelloise. 70%. Promotion du Multilinguisme
Avis du Comité économique et social européen sur La politique de
15 feb 2011 «La politique de multilinguisme de l'UE». La section spécialisée «Emploi affaires sociales
Le multilinguisme un atout pour lEurope et un engagement commun
24 mar 2009 Le multilinguisme un atout pour l'Europe et un engagement commun. P6_TA(2009)0162 ... la santé
Untitled
Les compétences multilingues figurent parmi les compétences clés susceptibles de favoriser l'employabilité l'épanouissement personnel
Rapport du Corps commun dinspection: le multilinguisme dans le
Le PAM fait observer qu'il applique les dispositions: a) de l'accord relatif aux conditions d'emploi des interprètes conclu entre l'Association internationale
![Promotion du Multilinguisme Promotion du Multilinguisme](https://pdfprof.com/Listes/20/10666-20presentation-multilinguisme.pdf.pdf.jpg)
Promotion du
Multilinguisme
Ministre Sven Gatz
2019-2024
Une première
pour BruxellesPromotion du Multilinguisme
ministre en charge de la Promotion duMultilinguisme
Objectif:
Ancrer le
multilinguisme structurellement dans la politique bruxelloiseSoutien pour le
multilinguisme parmi la populationSource: Baromètre linguistique BRIO (2018)
des Bruxellois sont favorablesà un enseignement primaire
bilingue 90%des Bruxellois trouvent que le bilinguisme est une 83%
des Bruxellois trouvent que le bilinguisme fait partie de 70%
Promotion du Multilinguisme
Soutien
politiquepour le multilinguismePromotion du Multilinguisme
Engagementsdans les accordsde majorité
Législation linguistique
linguistiquePromotion du Multilinguisme
1831Constitution
langues enBelgique est
libreLois linguistiques
Belgique = 4 régions
linguistiques officielles19631966
Lois linguistiques
en matière administrativeLois linguistiques
enseignement 1932Lois linguistiques
en matière judiciaire 1935Lois linguistiques
des forces armées 1938Politique linguistique
part des différentes langues sur le terrain et des structures politiques existantes. Objectif : utiliser la langue comme instrument pour améliorer la vie des citoyensLégislation linguistique
part de lois qui protègent les droits de groupes linguistiques par exemple :Responsabilité
communeCulture
Citoyenneté
Emploi
Formation
professionnelleJeunesse
Bien-être
Enseignement
Multilinguisme
Promotion du Multilinguisme
Bruxelles, une ville
cosmopolite : les chiffresPromotion du Multilinguisme
2ème région la plus
cosmopolite du monde1.208.542habitants
180 nationalités
100+ langues parlées
Flux migratoires
20e et 21e siècle
Source: IBSA
1.200.000
1.000.000
800.000
600.000
400.000
200.000
0Evolution
de la population bruxelloise sur base de la nationalité20002016
Promotion du Multilinguisme
Né belge Naturalisé belge UE non-UE 20191.208.542
habitantsSource: Baromètre linguistique BRIO (2018)
83%62%
46%
39%
39%
39%
38%
37%
37%
35%
28%
27%
25%
23%
Promotion du Multilinguisme
Dubaï
Bruxelles
Toronto
Auckland
Sydney
Los Angeles
Singapore
Londres
New York
Melbourne
Amsterdam
Frankfurt
ParisStockholm
Langues les plus
connuesà BruxellesPromotion du Multilinguisme
87%34%
16% 9%5%
Source: Baromètre linguistique BRIO (2018)
Bruxellois en mesure de mener
une conversation dans cette langueLangues les plus
utilisées à Bruxelles Promotion du MultilinguismeSource: Baromètre linguistique BRIO (2018)Utilisation NL & FR
dans les commercesUtilisation NL & FR
entre voisins20012018
6%12%16%
22%Utilisation NL & FR
au travail 11%18%Translanguaging
phénomène typiquement bruxelloisPromotion du Multilinguisme
Une politique autour
du multilinguismeà Bruxelles
Regard inclusif
et fonctionnel sur le multilinguisme individuel :Promotion du Multilinguisme
Savoir mener une conversation
Notre ambition
Promotion du Multilinguisme
Tous les jeunes Bruxellois sont trilinguesà 18 ans : français, néerlandais et anglais la reconnaissance des langues parléesà la maison
Une bonne maîtrise de
la langue maternelleSensibilisation linguistique:
développer une attitude positive dès la plus jeune enfance par rapport au multilinguisme.Les enfants multilingues
ont besoin de différentes langues pour pouvoirémotionnellement.
Promotion du Multilinguisme
Multilinguisme comme
facteur unificateurPromotion du Multilinguisme
Cohésion sociale Identité bruxelloise Citoyenneté partagéeThe limits of my
language mean the limits of my world.Linguiste Ludwig Wittgenstein
(1889-1951)Promotion du Multilinguisme
Le multilinguisme crée
des opportunitésPromotion du Multilinguisme
Multilinguisme
comme tremplinPromotion du MultilinguismeSource: Actiris
exigent explicitement la connaissance des langues80% exigent la connaissance
du français et du néerlandais40% exigent la connaissance
53%à Bruxelles sont trilingues
FR-EN-NL2%
Multilinguisme
comme atout pour les entreprises Promotion du MultilinguismeSource: Commission européenne (2006) 11% des entreprises ont indiqué avoir perdu au moins un contrat par manque de connaissances linguistiques dans leur entreprise.One language sets you
in a corridor for life.Two languages open
every door along the way.LinguisteFrank Smith
(°1928)Promotion du Multilinguisme
à deux langues?
A court terme
Mapping
des initiatives existantes :Promotion du Multilinguisme
Création du Conseil
du Multilinguisme : ancrer structurellementEnseignement,
le partenaire prioritairePromotion du Multilinguisme
Stimuler les initiatives
et coopérations existantes : existanteEchange enseignant
Français et Néerlandais,
investir dans les formations bilingues des enseignantsAccord de coopération
avec le Gouvernement fédéral et les communautésLangue: Formation
professionnelle et travailPromotion du MultilinguismeSource: Actiris
Cités des langues, un
service central qui offre des formations linguistiques sur mesure aux chercheursCommunication
culturellePromotion du MultilinguismeSource: VisitBrussels
Image internationale
en tant que région multilinguePromotion du Multilinguisme
Journée européenne du multilinguisme
et Journée des langues européennes:Bruxelles y participe!
Promotie van Meertaligheid
Vragen?
Des questions ?
Any questions?
Fragen?
¿Preguntas?
quotesdbs_dbs32.pdfusesText_38[PDF] Fascicule à conserver
[PDF] APRES LA SECONDE
[PDF] Sur le rapport de Notre Ministre des Transports et après délibération du Gouvernement en Conseil ; Arrêtons. Article l er.
[PDF] Programmation, profil de classe et livret périodique de l'élève. B.O. N 3 du 19 Juin 2008
[PDF] Annexe 31-103A1 Calcul de l excédent du fonds de roulement
[PDF] L expertise ISR de la Banque Triodos doublement primée en Belgique :...
[PDF] Accueil de Loisirs. ALSH de Saint-Martin-Le-Beau. Livret d inscription De Septembre 2013 à Juin2014. Mercredis Petites Vacances
[PDF] Exigences V2014 de la certification «Les systèmes d information»
[PDF] UNIVERSITE DE CERGY-PONTOISE Référence GALAXIE : 4105
[PDF] Programme d activités pédagogiques LES MUSÉES. Saison 2015-2016 DE CHÂTELLERAULT
[PDF] Nous vous invitons par ailleurs à transmettre, s il y a lieu, ces informations à votre expert comptable ou à votre centre de gestion.
[PDF] Certification des aérodromes au sens de l OACI et santé publique. Nika Meheza MANZI, Regional Officer AGA ICAO, WACAF Office
[PDF] Livret métier Le risque alcool. Performance des organisations - Santé au travail Groupe Sofaxis
[PDF] s'y prête pas. Page 1 sur 6