GILLES SAUCIER
Jan 12 2018 Governor General's Medals and Awards in Architecture and two ... Interior Design China
List of Ontario Non-Profit Corporations Finally Released
50'S + LIFESTYLES SYMPOSIUM AMUR CHINESE MEDICINE AND ACUPUNCTURE ASSOCIATION OF CANADA ... ASSOCIATION OF REGISTERED INTERIOR DESIGNERS OF ONTARIO.
The Royal Gazette Gazette royale
Jun 16 2004 ment et en ligne
Military Service Recognition Book
and even got back to Germany and framed houses Canadian style. Robert was a thirty-year Life Member of The Royal Canadian Legion on the Executive of.
Glebe Report
Whitton Awards honour community volunteers All "Papillio" Styles now on sale at ... delivered free to Glebe homes and copies are available at many.
The Royal Gazette Gazette royale
Dec 1 2004 ment et en ligne
Ontario Legion
As the 29th Lieutenant Governor of Ontario and as Honorary Patron of the Royal Canadian Legion. Ontario Command I express my gratitude to all those involved in
Religion and the Individual: Belief Practice
https://www.mdpi.com/books/pdfdownload/book/337
World History--Part 1. Teachers Guide [and Student Guide]. Parallel
crescent; early civilizations in India and China; (5) Ancient Greece; (6). Ancient Rome; (7) the Byzantine Empire and the rise of Islam; (8) middle ages.
NEWSLETTER
Jan 30 2020 Reunions Lecture and Ya-hwei Hsu's public ... planning for our interim home in Green Hall
The RoyalGazette
Fredericton
New Brunswick
Gazette
royaleFredericton
Nouveau-Brunswick
Vol. 162 Wednesday, June 16, 2004 / Le mercredi 16 juin 2004 951 ISSN 0703-8623Effective June 1, 2004, new Pricelist We are happy to offer the free official on-line Royal Gazette each Wednesday beginning January 7, 2004. This free on-line service will take the place of the printed annual subscription service. The Royal Gazette can be accessed on-line at: Although a subscription service will no longer be provided, print-on-demand copies of The Royal Gazette will be available at $4.00 per copy plus 15% tax, plus shipping and handling where applicable._________________Notice to Readers
Except for formatting, documents are published in TheRoyal Gazette as submitted.
Material submitted for publication must be received by the editor no later than noon, at least 7 working days prior to Wednesday's publication. However, when there is a public holiday, please contact the editor.Important NoticeNouvelle liste de prix à partir du 1
er juin 2004 Je suis heureuse de vous annoncer que nous offrirons, gratuite- ment et en ligne, la version officielle de la Gazette royale, cha- que mercredi, à partir du 7 janvier 2004. Ce service gratuit en ligne remplace le service d'abonnement annuel. Vous trouverez la Gazette royale à l'adresse suivante : Bien que nous n'offrirons plus le service d'abonnement, nous pouvons fournir sur demande des exemplaires de la Gazette royale pour la somme de 4 $ l'exemplaire, plus la taxe de 15 %, ainsi que les frais applicables de port et de manutention.__________________Avis aux lecteurs
Sauf pour le formatage, les documents sont publiés dans la Gazette royale tels que soumis. Les documents à publier doivent parvenir à l'éditrice, à midi, au moins 7 jours ouvrables avant le mercredi de publication. En cas de jour férié, veuillez communiquer avec l'éditrice.Avis Important The Royal Gazette - June 16, 2004952Gazette royale - 16 juin 2004MAY 20, 2004
2004 - 180
Under subsection 17(1) of the Small Claims Act, the Lieutenant- Governor in Council appoints Mary Ann G. Holland, Saint John, New Brunswick, as an adjudicator of the Small Claims Court of New Brunswick, effective May 20, 2004, for a term of seven years.Herménégilde Chiasson, Lieutenant-Governor
_________________MAY 20, 2004
2004 - 187
Under subsection 7.5(1) of the Mental Health Act, and section 8 of New Brunswick Regulation 94-33 under the Mental Health Act, the Lieutenant-Governor in Council appoints the following members toMental Health Tribunals, effective May 20, 2004:
(a) Father Bernard Sloan, Moncton, New Brunswick, to the Tribunal for Region 1, for a term of three years, in place of SisterHélèna Richard; and
(b) Hector Basque, Tracadie-Sheila, New Brunswick, to the Tribunal for Region 6, for a term of three years, in place of GerryMartel.
Herménégilde Chiasson, Lieutenant-Governor
_________________MAY 27, 2004
2004 - 201
Under sections 11, 13, 14 and 15 of the Electric Power Act and sections4 and 4.1 of the Provincial Loans Act, the Lieutenant-Governor in
Council
(a) approves the raising, by way of a loan or loans in the manner provided by section 4 of the Provincial Loans Act, an aggregate amount of not more than Canadian $400,000,000 which the Lieutenant-Governor in Council deems requisite for the purposes of the Electric Power Act; which amounts so raised shall be at an all- in cost not to exceed a semi-annual equivalent of 5% for terms to maturity not to exceed six years; (b) authorizes the Minister of Finance, under subsection 4.1(1) of the Provincial Loans Act, to raise such sums of money for the said purposes; (c) authorizes the amounts so raised as aforesaid to be applied by the Minister of Finance in the purchase of a debenture/note or de- bentures/notes issued by the New Brunswick Power Corporation (the "Corporation") under the authority of the Electric Power Act; (d) approves the form of the Debenture/Note Purchase Agree- ment to be executed between the Province of New Brunswick (the "Province") and the Corporation, which form of Debenture/Note Purchase Agreement is attached hereto and marked Schedule "A", and authorizes the Minister of Finance to sign and deliver a Deben- ture/Note Purchase Agreement in or substantially in said form; and (e) approves the issuance and sale by the Corporation to the Prov- ince of a debenture/note or debentures/notes substantially in the form attached hereto and marked Schedule "B" subject to the pa-Orders in Council
LE 20 MAI 2004
2004 - 180
En vertu du paragraphe 17(1) de la Loi sur les petites créances, le lieutenant-gouverneur en conseil nomme Mary Ann G. Holland, de Saint John (Nouveau-Brunswick), adjudicatrice aux fins de la Cour des petites créances du Nouveau-Brunswick, à compter du 20 mai 2004, pour un mandat de sept ans. Le lieutenant-gouverneur, Herménégilde Chiasson __________________LE 20 MAI 2004
2004 - 187
En vertu du paragraphe 7.5(1) de la Loi sur la santé mentale et de l'ar- ticle 8 du Règlement du Nouveau-Brunswick 94-33 établi en vertu de la Loi sur la santé mentale, le lieutenant-gouverneur en conseil nomme les personnes suivantes membres des tribunaux de la santé mentale à compter du 20 mai 2004 : a) le révérend Bernard Sloan, de Moncton (Nouveau-Brunswick), à titre de membre du tribunal de la région 1 pour un mandat de trois ans, pour remplacer soeur Hélèna Richard; et b) Hector Basque, de Tracadie-Sheila (Nouveau-Brunswick), à ti- tre de membre du tribunal de la région 6 pour un mandat de trois ans, pour remplacer Gerry Martel. Le lieutenant-gouverneur, Herménégilde Chiasson __________________LE 27 MAI 2004
2004 - 201
En vertu des articles 11, 13, 14 et 15 de la Loi sur l'énergie électrique et des articles 4 et 4.1 de la Loi sur les emprunts de la province, le lieutenant-gouverneur en conseil a) réunit, sous forme d'un ou de plusieurs emprunts de la façon prescrite à l'article 4 de la Loi sur les emprunts de la province, la somme maximale de 400 millions de dollars canadiens que le lieutenant-gouverneur en conseil juge nécessaire aux fins de la Loi sur l'énergie électrique; le coût global du financement des sommes ainsi réunies ne devant pas dépasser un taux semestriel de 5 % et la durée de l'échéance devant être inférieure à six ans; b) autorise le ministre des Finances, en vertu du paragraphe 4.1(1) de la Loi sur les emprunts de la province, à réunir la susdite somme d'argent pour les susdites fins; c) autorise que les sommes ainsi réunies soient utilisées par le mi- nistre des Finances pour acheter une ou plusieurs débentures ou un ou plusieurs billets émis par la Société d'énergie du Nouveau- Brunswick (" la Société ») conformément à la Loi sur l'énergieélectrique;
d) approuve la formule de la convention d'achat de débentures ou de billets à conclure entre la province du Nouveau-Brunswick (" la Province ») et la Société, ladite convention d'achat de débentures ou de billets étant jointe à l'annexe " A » et autorisant le ministre des Finances à signer et à remettre une convention d'achat de dé- bentures ou de billets dans ladite forme ou dans une forme essen- tiellement semblable; et e) approuve l'émission et la vente par la Société à la Province d'une débenture ou d'un billet ou de débentures ou de billets dans la forme essentiellement semblable à la forme jointe à l'annexeDécrets en conseil
The Royal Gazette - June 16, 2004953Gazette royale - 16 juin 2004 rameters established under subsection (a) hereof, such issuance and sale of a debenture/note or debentures/notes having been authorized by the Corporation by resolution, a copy of which is attached hereto and marked Schedule "C".Herménégilde Chiasson, Lieutenant-Governor
Schedule "A": (i)
(Date) (name)Chairman
New Brunswick Power Corporation
515 King Street
Fredericton, NB
E3B 4X1
Dear Sir:
I understand that the New Brunswick Power Corporation (the "Corpo- ration") intends to issue a (X)% debenture in the principal amount of $(XXX,XXX,XXX) in lawful money of Canada to be dated (month, day, year) and to mature (month, day, year) (the "Debenture"). On behalf of the Province of New Brunswick, I offer to purchase from the Corporation the Debenture at a price of $(XX.XXX) per $100 prin- cipal amount thereof plus accrued interest, if any, from (month, day, year) to the date of payment and delivery. This offer to purchase is sub- ject to the following terms and conditions:1. The Debenture will be in fully registered form in the denomination
of $(XXX,XXX,XXX). The Debenture will not be transferrable.2. The Debenture will de dated (month, day, year) and will mature
(month, day, year). The Debenture will bear interest at the rate of (X)% per annum, payable semi-annually on (month, day) and (month, day). The Debenture (will/will not) be subject to redemp- tion prior to maturity.3. The Debenture will be payable as to principal at maturity against
surrender by the registered holder to the Corporation at its Head Office in Fredericton, New Brunswick. Interest will be payable by cheque or by such other method as agreed upon by the Corporation and the Province of New Brunswick.4. The Debenture will rank pari passu with all other securities consti-
tuting general obligations of the Corporation outstanding at the date of issue of the Debenture or issued thereafter without any prefer- ence granted by the Corporation save and except any obligations for the repayment to the Government of Canada through Northern Canada Power Commission of loans made to the Corporation in re- spect of the construction costs of certain projects.5. In accordance with subsection 13(2) of the Electric Power Act, in
respect of the sinking fund payments required to be made by the Province under or in respect of the Province's Series (XX) deben- tures, the Corporation will pay to the Minister of Finance of the Province on (month, day, year) and on (month, day) in each year thereafter so long as the Debenture is outstanding, an amount equal to at least 1% of the principal amount of the Debenture outstanding on such payment dates. At maturity (or earlier redemption) the Minister of Finance shall determine the accumulated value of the foregoing payments by the Corporation with earnings applicable thereto. At the sole discretion of and approval of the Corporation the amount so calculated may be offset against the obligation of theCorporation to make principal repayments on this Debenture or al-" B », sous réserve des paramètres établis conformément au para-graphe a) ci-dessus, cette émission et cette vente d'une ou de plu-sieurs débentures ou d'un ou de plusieurs billets ayant été autoriséespar la Société par résolution, une copie de ladite résolution étant
jointe à l'annexe " C ». Le lieutenant-gouverneur, Herménégilde ChiassonAnnexe A(i)
(Date) (Nom)Président du conseil d'administration
Société d'énergie du Nouveau-Brunswick
515, rue King
Fredericton (Nouveau-Brunswick)
E3B 4X1
Monsieur,
J'ai appris que la Société d'énergie du Nouveau-Brunswick (" la Société ») a l'intention d'émettre, le (jour, mois, année), une débenture (" la débenture ») portant intérêt au taux de (X) p. 100 pour un princi- pal de (XXX XXX XXX) $ en monnaie ayant cours légal au Canada qui arrivera à échéance le (jour, mois, année). Pour le compte du gouvernement du Nouveau-Brunswick, j'offre d'acheter la débenture de la Société au prix de (XX,XXX) les 100 $ de principal majoré de l'intérêt couru, le cas échéant, entre le (jour, mois, année) et la date du paiement et de la remise. La présente offre d'achat est faite sous réserve des modalités et conditions suivantes :1. La débenture sera essentiellement nominative et aura une valeur no-
minale de (XXX XXX XXX) $. La débenture sera incessible.2. La débenture sera datée du (jour, mois, année) et arrivera à
échéance le (jour, mois, année). La débenture portera intérêt au taux de (X) p. 100 par année, payable tous les semestres le (jour, mois) et le (jour, mois). La débenture (pourra/ne pourra pas) faire l'objet d'un rachat avant son échéance.3. La Société paiera le principal de la débenture échue que lui remettra
le détenteur enregistré à son siège social de Fredericton au Nouveau-Brunswick. L'intérêt sera payable par chèque ou par tout autre mode de règlement convenu par la Société et le gouvernement du Nouveau-Brunswick.quotesdbs_dbs14.pdfusesText_20[PDF] Home Support Services - Heart and Stroke Foundation of New - La Famille Et La Parentalité
[PDF] Home Sweet Home in Paris - VF
[PDF] Home Theater - La-Z-Boy - Mexique Et Amérique Centrale
[PDF] home theatre KHT5005.2 Wireless
[PDF] HOME TO LOUISIANA - Country a Fismes - Festival
[PDF] home to louisiana - OK Country Music - Anciens Et Réunions
[PDF] Home With You - Vignobles
[PDF] HOME-DECO Triptyque coeur love
[PDF] home-inspection
[PDF] HOME-PARTNER-Design-Guide 03/16
[PDF] Home-School Compact
[PDF] homebanking mode d`emploi - Email
[PDF] Homebrew : sliDeS
[PDF] Homecare 2015 - Heinen + Löwenstein