[PDF] Martin Hummel et Anna Gazdik Dictionnaire historique de ladjectif





Previous PDF Next PDF



Types dadjectifs et fonctions adjectivales : quelques réflexions

26-Jun-2015 L'on considère généralement que les adjectifs primaires sont les prototypes de la catégorie adjectivale (Dixon 2004 Goes.



Martin Hummel et Anna Gazdik Dictionnaire historique de ladjectif

L'absence de l'accord dans les fonctions adjectivales 36. 5.1. La modification d'un objet Index des adjectifs-adverbes selon leur fréquence-type 1687.



(PDF) MENESES-LERÍN Luis

https://www.academia.edu/37058417/MENESES_LER%C3%8DN_Luis_Corpus_et_ressources_num%C3%A9riques_nouveaux_paradigmes_de_recherche_en_linguistique_en_didactique_et_en_traduction_Studii_de_lingvistic%C4%83_Vol_7_Editura_Universit%C4%83%C5%A3ii_din_Oradea_2017_257_p



(PDF) De LAdjectif À LAdjectivité en Français : Regard Croisé Avec

D'autres paramètres contextuels (déterminant fonction syntaxique du SN



PDFprof

Barrenechea (1979) les adverbes sont les mots qui ont la fonction de modifier [PDF] Types d 'adjectifs et fonctions adjectivales Studii de lingvistic ...



(PDF) Typography serving ideology : typography of the Romanian

„STUDII DE ?TIIN?? ?I CULTUR?” Nr. 4



Untitled

tionnels. La structure « verbe + adjectif » produit des constructions qui incluent des fonctions clairement adjectivales de modification nominale.



(PDF) II Introduction linguistique à ladjectifadverbe

02-Sept-2022 deux classes de mots : les fonctions adjectivales sont réalisées par l'adjectif au sens. strict du terme limité à la modification d'un ...



(PDF) Le dictionnaire phraséodidactique: sa place dans la

05-Jul-2022 La place de l'adjectif : des théories aux corpus ... phraséographiques proprement didactiques de leurs fonctions et de. leur mode d'emploi



LANGUAGE AND LITERATURE EUROPEAN LANDMARKS OF

Toponymy between the Socio-Geographical Imaginary and the Linguistic Macrea D.

Martin Hummel et Anna Gazdik

Dictionnaire historique de l'adjectif-adverbe

Martin Hummel et Anna Gazdik

Dictionnaire

historique de l'adjectif-adverbe

Volume 1

ISBN 978-3-11-062958-3

e-ISBN [PDF] 978-3-11-062967-5 DOI https://doi.org/10.1515/

9783110629675

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License. For details go to: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0

Library of Congress Control Number: 2021940487

Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available on the Internet at http://dnb.dnb.de. © 2021 Martin Hummel and Anna Gazdik, published by Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Typesetting:

Printing and binding: CPI books GmbH, Leck

www.degruyter.com

Table des matières

Avant-propos

IX I

Présentation du dictionnaire

1

Objectif

1

Historique

1

Comment utiliser le dictionnaire ?

5

La macrostructure du dictionnaire

7

La microstructure des articles

9

Le dictionnaire en chiffres

16 II

Introduction linguistique à l'adjectif-adverbe

19 1

Tradition, innovation et norme

19 Première partie : La perspective fonctionnellex 22
2 Adjectif ou adverbe ? La question de la classe des mots 22
2.1 La coexistence des systèmes monocatégoriel et bicatégoriel 22
2.2

Le point de vue typologique

24
2.3

La linguistique descriptive dogmatique

25
3

Structure de base et constructions émergentes

27
4

L'accord dans les fonctions adverbiales

(" accord adverbial ») 28
4.1

Fonction et norme

28
4.2

L'accord purement graphique

29
4.3

L'accord littéraire

30
4.4

L'accord phonétique

31
4.5 L'accord par rapport à une scène évoquée par l'événement verbal 31
4.6 Un schéma secondaire : l'accord fantôme du type se la couler douce 32
4.7 Accord " illogique » ou " accord cohésif » ? 33
4.8

Remarque finale

35
5 L'absence de l'accord dans les fonctions adjectivales 36
5.1

La modification d'un objet direct explicite

37
5.2 L'absence de l'accord avec l'objet direct implicite (" objet interne ») 38
5.3

L'absence de l'accord avec le sujet implicite

(" sujet interne ») 39
5.4

Argument " interne » et lexicalisation

39
5.5 La pertinence des contextes à portée générique 40
6

La cohésion interne du groupe syntaxique

41
6.1 Productivité, lexicalisation et schéma prosodique 41

VI Table des matières

6.2

La flexibilité combinatoire interne 41

6.3

L'adjectif-adverbe comme complément du verbe ?

43
6.4

La modification de l'adjectif-adverbe

44
7 L'adjectif-adverbe est-il un adverbe en -ment tronqué ? 46
8 L'appartenance des adjectifs-adverbes au lexique fondamental du français 49
8.1 La satisfaction des besoins de la communication quotidienne 49
8.2 La structuration paradigmatique du lexique fondamental : l'approche structuraliste 50
8.3 La structuration paradigmatique du lexique fondamental : l'approche

événementielle

53
9 L'affinité avec le langage familier et populaire 56
9.1

Emploi concret

56
9.2 Emploi inférentiel (" circonstances internes ») 57
9.3

Réduction de la valence syntaxique

58
9.4

Marques de registre

58
9.5

L'informel dans les langages de spécialité

58

Seconde partie : La perspective diachroniquex

60
10

La tradition indo-européenne

60
11 La tradition grammaticographique et normative gréco-latine 60
12

L'adverbe en -ment(e) dans la tradition écrite

61
13

L'emploi panroman de l'adjectif-adverbe

62
14

La tradition latine

63
14.1

Les règles canoniques du latin

64
14.2

L'adjectif-adverbe du latin

64
15

Origine et tradition de l'adverbe en -ment

65
15.1

La périphrase latine avec mente

65
15.2 Le renouveau de mente dans le discours chrétien 65
15.3

La datation des origines du suffixe -mente

66
16 La transmission de l'adjectif-adverbe du latin aux langues romanes 68
16.1 La transmission d'une règle pour l'adjectif-adverbe 68
16.2 La tradition orale et les besoins de la communication quotidienne 69
17 Le rôle des adjectifs-adverbes dans l'histoire de la langue française 70
17.1 Traditions orale et écrite : effets généraux 70
17.2

La langue ancienne

73
17.3

La normalisation du français (écrit)

75
17.4

Le français au Canada et en Louisiane

80
17.5 La reconstruction diachronique de la tradition orale 82

Table des matièresi VII

17.6 L'adjectif-adverbe comme adverbe de phrasex: copie analogique de l'adverbe long et / ou dynamique proprex? 82
17.7 L'irruption de la tradition orale informelle dans la littérature et sur

Internet

85
18

Conclusion

86
19

Perspectives de recherchex: l'adverbe du Type C

88

Références et sélection bibliographique

94
III

Le dictionnaire

105
(A - L, Volume 1) 106
(M - V, Volume 2) 813

IV Bibliographie des sources citées

1573

V Index alphabétique des adjectifs-adverbes

1673
VI Index des adjectifs-adverbes selon leur fréquence-type 1687
VII

Index des verbes selon leur fréquence-type

1691

Avant-propos

Tout dictionnaire a son histoire humaine et personnelle. Les dictionnaires historiques

n'y font pas exception. L'idée du projet est née lors de mon arrivée à l'Université de

Graz, en 2001. Karin Stiegler, qui venait de terminer ses études de français, s'est alors mise à rédiger le projet, qui a ensuite reçu un accueil favorable de la part du Fonds Autrichien de la Recherche (FWF). Constituée à partir de 2002, l'équipe composée de Steffen Heidinger, Elke Lackner, Ingrid Lefebvre et Carole Bourgadel, autour de Karin Stiegler, a réussi à constituer et à nourrir la banque de données de ce qu'on commen çait à appeler avec attachement, dans l'argot de l'équipe,

Dicoadverbe.

Cela n'aurait cependant pas été possible sans l'appui logistique du Laboratoire Informatique de la Faculté de Lettres de Graz (GewiLab), qui allait devenir un centre phare de l'université, le Austrian Centre for Digital Humanities (ACDH), qui accom pagnera le projet jusqu'à son terme, en 2018. Son premier directeur, Johannes Stigler, nous a soutenus sans faille, ce qui a notamment permis la mise en ligne de la banque de données et, surtout, sa gestion et mise à jour permanentes - élément clé pour ce type d'entreprise qui doit faire face aux innovations techniques et à l'introduction de nouveaux standards. La première phase du projet s'est ainsi terminée par la publica tion en ligne de la banque de données (https://gams.uni-graz.at/context:aaif). Mais on était encore loin du dictionnaire. Le financement du projet par le FWF s'étant achevé en 2005, c'est avec les ressources de ma chaire de linguistique romane et l'appui de la Fondation Hugo Schuchardt, qu'une petite équipe francophone autour de Céline Gasrel et Martine Bosson a commencé à définir la macrostructure du diction

naire et à sélectionner les entrées du dictionnaire, et notamment à en rédiger les défi

nitions. La microstructure des articles a été développée dans le cadre d'un séminaire avec les étudiants de l'Institut de romanistique à Graz. Cette phase a également profité de l'appui inconditionnel et bénévole de Elke Lackner. Il convient de mentionner également que le dictionnaire s'insère dans un ensemble de recherches linguistiques qui dépassent le cadre lexicographique et le domaine du français. En effet, le groupe de recherche " The Adjective Adverb Inter- faces in Romance » (https://adjective-adverb.uni-graz.at/) se voue à l'étude de rela tions étroites qui se produisent entre ces classes de mots dans l'ensemble des langues romanes, en synchronie et en diachronie. Le groupe a publié plus de soixante-dix articles et livres qui reflètent la portée scientifique des efforts entrepris, le projet du dictionnaire étant une des principales sources de données. S'est opérée ainsi, possi blement de façon unique, une synthèse entre lexicographie, d'une part, et recherches morphologiques, syntaxiques et sémantiques, de l'autre, dans un cadre romanistique. En 2013, le FWF nous a accordé un second projet destiné à réaliser le diction naire sous forme d'un livre. Nous avons évidemment songé à une publication en ligne, ce qui aurait permis une mise à jour permanente, mais notre expérience nous avait montré que la durabilité d'une édition numérique courait de graves risques à long terme, notamment dans le domaine de la compatibilité avec les standards numériques Open Access. © 2021 Martin Hummel and Anna Gazdik, published by De Gruyter. This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License.

X Avant-propos

à venir. Et qui s'occuperait du dictionnaire dans une perspective à très long termex? Nous avons donc décidé de publier un livre imprimé accompagné d'une version numé rique identique. L'édition numérique augmente considérablement les possibilités de recherche dans le dictionnaire, alors que la version imprimée ajoute le charme d'un livre à la durabilité. Cette troisième phase du projet de dictionnaire a été conduite par Anna Gazdik qui pouvait compter sur l'appui de Carole Kirschbaum, Greta Korper et Helena Telsnik.

Du côté de l'ACDH, Johannes Stigler et Elisabeth Steiner ont réalisé une mise à jour de

la banque de données (Text Encoding Initiative (TEI) sur la base de eXist). Raimund Wilhelm, de l'Université de Klagenfurt, nous a gracieusement fait profiter de ses version finale de la bibliographie datant d'avant 1500. C'est ainsi que le projet du dic- tionnaire disposait, au terme de cette seconde phase du projet en 2016, d'une banque de données en ligne mise à jour, ainsi que d'une première version de dictionnairex: les équipes avaient mis à ma disposition ce dont j'avais besoin pour passer à la rédaction définitive. Dans une sorte d'épilogue, nous avons eu la chance d'obtenir un troisième projet du FWF, qui n'était pas directement lié au dictionnaire, mais destiné à publier les corpus réunis par le groupe de recherche

The Adjective Adverbe Interfaces in Romance

selon les nouveaux standards internationaux et en libre accès. En effet, les standards qui avaient cours en 2013, au moment où démarrait la troisième phase du projet, n'avaient plus cours en 2018. Il était grand temps qu'un effort européen soit fait pour pallier les effets pervers des innovations. Une nouvelle équipe, composé par Gerlinde Schneider et Christopher Pollin du ACDH, a donc implanté les standards du

European Research

Infrastructure Consortium for Language Resources

CLARIN ERIC2 (http://clarin.eu/).

Katharina Gerhalter a donné son appui du point de vue linguistique. La communauté scientifique dispose donc maintenant d'une banque de données qui regroupe plu- sieurs corpus et qui permet la recherche simultanée d'un grand nombre de traits lin guistiques de l'adverbe dans une combinaison de corpus librement définie. Il ne me reste plus qu'à remercier toutes les équipes et collaborateurs sans les- quels la publication du dictionnaire n'aurait pas été possible. Je voudrais remercier également Steffen Heidinger, "xauxiliairex» du projet de première heure, en 2002, qui

a passé son habilitation en 2017, et qui m'a aidé à diriger ce projet du début à la fin.

Notre bibliothécaire, Klaus Schachner, nous a aidés pour toutes les questions et pro- blèmes concernant la bibliographie. Finalement, je remercie Marie-José Brochard qui a infatigablement corrigé le manuscrit final et apporté bon nombre d'exemples sup- plémentaires, sans parler de sa grande expérience de lexicographe.

Martin Hummel

I

Présentation du dictionnaire

Objectif

L'objectif du dictionnaire est la documentation diachronique de l'emploi des adjec- tifs-adverbes français dans les groupes "xverbe + adjectif-adverbex» (ex. couper court du i e siècle à nos jours (v. Hummel / Gazdik 2014). Le dictionnaire fait ainsi la lumière sur une des richesses de la langue française qui n'est que trop souvent mise à l'écart. En effet, le souci de correction linguistique restreint l'usage de groupes du type faire facile , aller direct, mettre dur, etc., du moins dans les textes écrits. Or, la communi- cation informelle, peu soucieuse de correction, est sous-représentée dans les corpus disponibles. Du point de vue diachronique, la restriction d'usage par le code s'associe au processus de normalisation et de standardisation de la langue qui a favorisé l'em ploi des adverbes marqués en tant que tels par le suffixe - ment , donc aller directement plutôt que aller direct . Le fait que les textes dont nous disposons pour les recherches diachroniques sont écrits crée donc un biais qui risque de peser lourd sur les résultats. Ce dictionnaire essaie de pallier ces effets pervers par la documentation même de cequotesdbs_dbs22.pdfusesText_28
[PDF] Classification des déchets - Ademe

[PDF] les types de dechets et leur stockage - Dechetcom

[PDF] Les différents types de lecture

[PDF] Les loisirs et le sport - ISSP-France

[PDF] Les réserves d 'interprétation émises par le Conseil constitutionnel

[PDF] Affecter une ou plusieurs catégories ? un élément - Decitre

[PDF] Lignes directrices pour l 'application des catégories - IUCN Portals

[PDF] PENTECOSTÉS: materiales de catequesis y celebración - Cesplam

[PDF] Dom Juan, comédie ou tragédie ? Une comédie doit susciter le rire

[PDF] Introduction et invasion de l 'algue tropicale Caulerpa taxifolia en

[PDF] discriminación laboral y su efecto en las mujeres trabajadoras de la

[PDF] 6 Cause-Effect Essays - National Geographic Learning - Cengage

[PDF] Le bégaiement : mots ? maux Anaïs Specchier - Hypothesesorg

[PDF] L 'expression du but, de la cause, de la condition, de la conséquence

[PDF] Hypoglycémie (206)