le-coran-en-phonetique.pdf
LE SAINT CORAN. EN PHONETIQUE. Compilé par Rachel. Règles de lecture: Les lettres en gras ne se prononcent pas à l'oral. Veillez à bien différencier les
Untitled
Coran avec une phonétique précise et correcte ce qui est souvent négligé d'où l Le Saint Coran est le Livre révélé par. Page 11. Allah au dernier Prophète ...
Phonétique et sémantique dans le lexique de larabe
4 janv. 2019 du Coran et de la poésie ils deviennent alors 42 selon Sībawyhi ... AṬ livre son corpus lexical sans aucune analyse. Par conséquent
Holy-Quran-French.pdf
Noble Coran - la Parole d'Allah Créateur de l'Univers
Ateliers dinitiation à lislamologie : Lectures et traductions du Coran
Spiritualités Vivantes Poche octobre 2002 ; également disponible en livre numérique PDF non imprimable
Voir et entendre le Livre. Une édition marocaine du Coran
6 déc. 2017 Les variantes concernent des points de vocalisation des emplacements de pause ou de fin de versets ainsi que des détails de prononciation
la-lecture-facile-du-noble-coran.pdf
Le Saint Coran est la Parole divine adressée à l'Homme il est le. Livre de la Guidance
Le Qurān
Coran” ? Ce qui est vraiment navrant c'est le fait de voir que les. Français ... Livre à Moïse
La fin du monde dans le Coran Une étude comparative du discours
Livre de la Révélation) le dernier livre du canon du Nouveau Testament et ... prononciation exacte)1140
Le Coran autre lecture
https://media.electre-ng.com/extraits/extrait-id/a200913cc91de2b63c5ffeaf871214258a3486edde54e4117418bac603718334.pdf
le-coran-en-phonetique.pdf
LE SAINT CORAN. EN PHONETIQUE. Compilé par Rachel. Règles de lecture: Les lettres en gras ne se prononcent pas à l'oral. Veillez à bien différencier les
?????? ??? ????????? ????????? ????????? ?? ???? ?????
phonétique. Au nom d'Allah le tout miséricordieux le très miséricordieux. Alif
Le Noble Coran et la traduction en langue francaise de ses sens
sens du Coran - quelque soit sa minutie - est toujours en deça des sens sublimes indiqués dans le texte original du miraculeux Livre d'Allah et que les
Holy-Quran-French.pdf
Le Saint Coran texte arabe et traduction française l'Ouverture du Livre); a?-?al?t (La Prière); al-Hamd (La Louange); 'Umm-ul-.
Voir et entendre le Livre. Une édition marocaine du Coran
6 déc. 2017 Les variantes concernent des points de vocalisation des emplacements de pause ou de fin de versets ainsi que des détails de prononciation
Le-Coran-AbdAllah-Penot.pdf
Pour un musulman le Coran est la Parole de Dieu et
Les fautes de langue dans la traduction française du Saint Coran
Le Coran Essai de traduction de l'arabe
Précis de grammaire et de lexique du peul du Fouta Djallon
3 Entre parenthèses sont marquées les réalisations phonétiques. Le Coran est le livre saint de tous les musulmans. alquraanaaje alsilaamaaku n.
ALBOURAQ CATALOGUE 2017_BC
CORAN / Phonétique - Pochette - 12 x 17. REVELATION D.D.I.L. - SOciété de Diffusion et Distribution Indépendante du Livre -. Distribué par :.
La Citadelle Du Musulman. Rappels et Invocations Selon Le Coran
Selon Le Coran et La Sunnah Quand on se prosterne pour la récitation du Coran ... Ceci est un sommaire d'une partie de mon livre intitulé :.
Précis de grammaire et de lexique
du peul du Fouta DjallonAbdourahmane Diallo
Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA)Tokyo University of Foreign Studies
2015Précis de grammaire et de lexique du peul du Fouta Djallon
Published by
Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA)Tokyo University of Foreign Studies
3-11-1, Asahi-cho, Fuchu-shi, Tokyo, 183-8534, Japan
© 2015 Abdourahmane Diallo
All rights reserved. No parts of this book may be reproduced in any form or any means without written permission from the publisher.ISBN: 978-4-86337-181-1
Printed by NORTHISLAND Co.,Ltd
Précis de grammaire et de lexique du peul du Fouta Djallon vAvant-propos
Ce manuel a été initialement conçu pour des étudiants allemands (de niveau universitaire)
Dans le souci de renforcement des connaissances de la grammaire de la langue, nombre devocabulaire spécialisé, émanant du répertoire de la linguistique descriptive. De ce fait, il peut
arriver que par endroits des mots relevant du vocabulaire spécialisé apparaissent dans les descriptions grammaticales.Le document a 33 leçons conçues selon une progression tenant compte de la pratique
quotidienne et des complications liées au contenu grammatical abordé. Chaque leçon est
structurée en quatre sections, marquées par les lettres A - D. La première section (A) est saluer, demander un chemin, faire des emplettes ou alors le mariage, le travail communautaire, de la leçon, mais plutôt pour exercer son , lui présenterdes aspects de la culture et de la vie quotidienne de la communauté peule. Sans cette
démarcation, La deuxième section (B) contient des explications grammaticales où, en général, rarementplus de deux questions sont abordées par leçon. Pour la consolidation de ces structures
en annexe. Après avoir traité les questions données, entre dix et douze par rubrique, on peut
thématique de mots ou de choisir des verbes etc. A partir de la leçon 7, il y a à la fin une liste
document. vi A partir de la leçon 16 des textes de lect. Ils ont en général un , ceci pour s les consulter un dictionnaire de langue. La liste de vocables de la leçon ne peut donc servir à la lecture de ce texte. L du dictionnaire devient obligatoire à partir de la leçon 25, où lus traduits. Cependant, à partir de là - et cela pour éviter de surcharger - lecture. oposés, en plus du corrigé des exercices, une traduction des proverbes, ainsi que de la systématique de la langue tels c. Une liste des noms propres les plus courants au Fouta Djallon ainsi que le nom de certainsPour toute personne intéressée à la maîtrise de la langue, il est évidemment recommandé de la
pratiquer dans son usageorientés selon les besoins des apprenants. Une sensibilisation à la grande variété dialectale du
s viiTable des matières
Remerciements xi
Abréviations xii
Introduction 1
LEÇON 1 5
LEÇON 2 7
1. Salutations 7
2. Pronoms sujets 7
LEÇON 3 11
1. La construction copulative avec (hi)no 11
2. La particule interrogative honto 12
3. La particule interrogative kori 12
4. Construction copulative avec ko 12
LEÇON 4 15
1. Les pronoms objets 15
2. Pronoms démonstratifs 16
3. Pronoms indépendants 16
LEÇON 5 19
1. 19
2. Fonctionnalité de la particule interrogative avec les suffixes de classe 20
LEÇON 6 23
1. Les numéraux 23
2. Accord en classe dans le système numéral 25
LEÇON 7 27
1. Les opérations 28
2. Le verbe " avoir » 29
LEÇON 8 33
1. Les nombres ordinaux 34
2. Emploi du mot woot/goot 35
3. Les voix verbales 35
LEÇON 9 39
1. Les jours de la semaine 39
2. Verbes exprimant le degré de certitude 41
41LEÇON 10 45
452. Lexique thématique (expression du temps) 46
474. La conjugaison du verbe dans le parfait 49
viiiLEÇON 11 53
1. Les verbes de modalisation 53
2. Les unités de mesure 55
LEÇON 12 59
1. Les classes nominales I: la classe des humains 59
2. 61
LEÇON 13 67
1. Les classes nominales II: Pluriel en -*i (-i, -ji) 67
*i 68 69LEÇON 14 75
1. Les classes nominales III : classes dont le pluriel est -*e (-e, -je) 75
773. Les quatre points cardinaux 78
LEÇON 15 85
1. Les classes nominales IV: Pluriel des diminutives en koy (hoy, oy) 85
2. Imperfectif II: le subjonctif 87
LEÇON 16 93
1. La comparaison 93
hay (ou bien wanaa ) + gooto, huunde, sintere, wonkii, nokku... 96LEÇON 17 101
ion ou les constructions génitives 1012. Les pronoms possessifs 102
LEÇON 18 107
1. Imperfectif III: Futur-habituel (affirmation et négation) 107
2. Expressions du temps 108
LEÇON 19 113
1. Imperfetif IV: Focus de l|imperfectif (affirmation & négation) 113
2. Négation du focus 115
LEÇON 20 119
1. Le progressif 120
2. Emploi de woo, " chaque », " aucun », " seulement » 121
LEÇON 21 125
Le morphème du prétérite ±no 126
LEÇON 22 133
133ou maa 135 ix
LEÇON 23 139
1402. Nomen Loci, Nomen Instrumenti 141
LEÇON 24 145
-ir (instrumental, circonstance, manière, comparaison) 1451.1 Instrumental 145
1461.3 Expression de comparaison 146
±dee 146
LEÇON 25 149
erbale III: le cuasatif -(i)n- 1492. Nomina agentis: -oowo 150
LEÇON 26 155
1. Constructions relatives 155
2. Le pronom relatif 156
LEÇON 27 161
1. Propositions à fonction objet (ou complétives) 161
-iraawo (sg.) / -iraa&e (pl.) 162LEÇON 28 165
1. Subordonnées temporelles 166
2. Attribution de caractère : -yaagal 167
LEÇON 29 171
1. Les subordonnées de cause 172
2. Les noms de provenance et de nationalité avec les suffixes :
-jo, -¾ke (-anke, -inka, -inke etc.) 173LEÇON 30 177
La subordonnée de but 177
LEÇON 31 181
1. La subordonnée de conséquence 181
2. La composition 182
LEÇON 32 187
1. La subordonnée conditionnelle 188
189LEÇON 33 195
1. Subordonnées concessives 195
2. Particules de renforcement dans la proposition principale 196
3. La subordonnée infinitive 197
4. Le pseudo-alternatif 197
xBibliographie 201
ANNEXE 203
Exercices corrigés 204
Lecture des proverbes 220
Les pronoms 222
Idéophones 223
Alternance consonantique et classes nominales 226
Les numéraux 228
Jours de la semaine et onomastique 228
Lexique 233
xiRemerciements
ur en Allemagne, mais aussi celui qui a encadré mes premiers pas dans de recherche linguistique en pays germanophone. amical dans la documentation de la variante peule de Guinée.La version allemande de cet ouvrage a été relue et corrigée par mes collègues et amies du
A Monsieur Oumar Bah (Université de Vienne) et Prof. Alpha Ousmane Barry (Université de xiiAbréviations
< provient de act. voix active (des verbes) adj. adj. adv. adv. -aff. affixe ang. anglais ar. arabe aug. augmentatif cl. classe nominale dim. diminutif excl. exclusif foc. focus fr. français fut. futur habit. habituel imp. imperfectif incl. inclusif inf. infinitif intr. intransitif mand. mandé moy. voix moyenne n. nom narr. narratif obj. objet partic. particule pass. voix passive perf. perfectif pers. personne pl./plur. pluriel prét. prétérite qlqn. rel. pronom relatif s. sujet sg./sing. singulier spéc. spécialement subj. subjonctif v. verbe xiiiTableaux
INTRODUCTION
Tableau 1 : Estimations démographiques du nombrede locuteurs ........................................................................................................... 2
Tableau 2 : Ancienne et nouvelle orthographie ................................................... 3FULA 1 : LEÇONS 1-12
Tableau 3 : Pronoms simples et pronoms indépendants ....................................... 16 Tableau 4 : Accord en classe dans les numéraux ordinaux ................................... 34 Tabwoot-/goot- ...................................... 35 Tableau 6 : Référence rétrospective et prospective aux jours de la semaine ........ 40FULA 2 : LEÇONS 13-22
Tableau 7 : Variantes des classes nominales dont le pluriel est -ܪ Tableau 8 : Usage de yo dans .................................... 71 Tableau 9 : Variantes des classes nominales dont le pluriel est -ܪTableau 10 : Formes du diminutif ......................................................................... 86
Tableau 11 : Formes de conjugaison du subjonctif ............................................... 87Tableau 12 : Adverbes de temps ........................................................................... 109
Tableau 13 : Paradigme du focus ................................................ 115 Tableau 14 : Formes de c ......................................... 121Tableau 15 : Formes du Prétérite .......................................................................... 128
FULA 3 : LEÇONS 23-33
Tableau 16 : Les pronoms relatifs pular ................................................................ 157
Tableau 17 : Verbes et conjonctions dans les propositionsà fonction objet ...................................................................................................... 162
Tableau 18 : Conjonctions utilisées dans les subordonnées temporelles ............. 167 Tableau 19 : Conjonctions introduisant les subordonnées de cause ..................... 173 Tableau 20 : Conjonctions dans les subordonnées de but ..................................... 178 Tableau 21 : Conjonctions introduisant les subordonnées conditionnelles ........... 188 Tableau 22 : Conjonctions introduisant les concessives ....................................... 196ANNEXE
Tableau 22 : Les pronoms personnels ................................................................... 222
Tableau 23 : Pronoms de classe ............................................................................ 222
Tableau 24 : Catégories de classes ........................................................................ 226
Tableau 25 : Catégories de classes avec alternance .............................................. 226
Tableau 26 : Calendrier (basé sur le calendrier islamique) ................................... 226
Tableau 27 : Le système de conjugaison ............................................................... 226
7LEÇON 2
A. Dialogue: Aamadu Fottii e Umaru, ܦ
Aamadu rencontre Oumaru, ils ne se connaissent pasA.: A jaaraama. Salut.
U.: Eyoo, a jaaraama. Oui, salut.
A.: Tanaa alaa ton? Ça va là-bas ?
U.: Jam tun. Bien.
U.: A jaaraama, en saa'i. Au revoir.
A.: Awa, a jaaraama (en saa'i). Oui, au revoir.B. Explications
1. Salutation
Jaaraama est mot le plus fréquent dans le rituel de salutation en pular. Il est utilisé pour dire
" bonjour », " allo », " merci » et " au revoir ». Pour saluer des personnes agées ou
respectables on utilise on au lieu de a. Toutes les deux formes sont des pronoms de la 2ème personne du singulier (a) et du pluriel (on).Expressions utilisées fréquemment
Les expressions suivantes peuvent être utilisées dans presque toutes les situations:Tanaa alaa ton? Tout va bien chez vous?
quotesdbs_dbs50.pdfusesText_50[PDF] coran warch maroc
[PDF] cordivari ballon d'eau chaude
[PDF] core de force mma speed
[PDF] coriandre resistance au gel
[PDF] cormophytes cours s2 pdf
[PDF] corporate finance course pdf
[PDF] corporate finance définition
[PDF] corporate finance for dummies pdf download free
[PDF] corporate finance pearson
[PDF] corporate finance theory and practice 3rd edition pdf
[PDF] corporate finance traduction
[PDF] corps gris rayonnement
[PDF] corpus
[PDF] corpus argumentation corrigé