[PDF] Précis de grammaire et de lexique du peul du Fouta Djallon





Previous PDF Next PDF



le-coran-en-phonetique.pdf

LE SAINT CORAN. EN PHONETIQUE. Compilé par Rachel. Règles de lecture: Les lettres en gras ne se prononcent pas à l'oral. Veillez à bien différencier les 



Untitled

Coran avec une phonétique précise et correcte ce qui est souvent négligé d'où l Le Saint Coran est le Livre révélé par. Page 11. Allah au dernier Prophète ...



Phonétique et sémantique dans le lexique de larabe

4 janv. 2019 du Coran et de la poésie ils deviennent alors 42 selon Sībawyhi ... AṬ livre son corpus lexical sans aucune analyse. Par conséquent



Holy-Quran-French.pdf

Noble Coran - la Parole d'Allah Créateur de l'Univers



Ateliers dinitiation à lislamologie : Lectures et traductions du Coran

Spiritualités Vivantes Poche octobre 2002 ; également disponible en livre numérique PDF non imprimable



Voir et entendre le Livre. Une édition marocaine du Coran

6 déc. 2017 Les variantes concernent des points de vocalisation des emplacements de pause ou de fin de versets ainsi que des détails de prononciation



la-lecture-facile-du-noble-coran.pdf

Le Saint Coran est la Parole divine adressée à l'Homme il est le. Livre de la Guidance



Le Qurān

Coran” ? Ce qui est vraiment navrant c'est le fait de voir que les. Français ... Livre à Moïse



La fin du monde dans le Coran Une étude comparative du discours

Livre de la Révélation) le dernier livre du canon du Nouveau Testament et ... prononciation exacte)1140



Le Coran autre lecture

https://media.electre-ng.com/extraits/extrait-id/a200913cc91de2b63c5ffeaf871214258a3486edde54e4117418bac603718334.pdf



le-coran-en-phonetique.pdf

LE SAINT CORAN. EN PHONETIQUE. Compilé par Rachel. Règles de lecture: Les lettres en gras ne se prononcent pas à l'oral. Veillez à bien différencier les 



?????? ??? ????????? ????????? ????????? ?? ???? ?????

phonétique. Au nom d'Allah le tout miséricordieux le très miséricordieux. Alif



Le Noble Coran et la traduction en langue francaise de ses sens

sens du Coran - quelque soit sa minutie - est toujours en deça des sens sublimes indiqués dans le texte original du miraculeux Livre d'Allah et que les 



Holy-Quran-French.pdf

Le Saint Coran texte arabe et traduction française l'Ouverture du Livre); a?-?al?t (La Prière); al-Hamd (La Louange); 'Umm-ul-.



Voir et entendre le Livre. Une édition marocaine du Coran

6 déc. 2017 Les variantes concernent des points de vocalisation des emplacements de pause ou de fin de versets ainsi que des détails de prononciation



Le-Coran-AbdAllah-Penot.pdf

Pour un musulman le Coran est la Parole de Dieu et





Précis de grammaire et de lexique du peul du Fouta Djallon

3 Entre parenthèses sont marquées les réalisations phonétiques. Le Coran est le livre saint de tous les musulmans. alquraanaaje alsilaamaaku n.



ALBOURAQ CATALOGUE 2017_BC

CORAN / Phonétique - Pochette - 12 x 17. REVELATION D.D.I.L. - SOciété de Diffusion et Distribution Indépendante du Livre -. Distribué par :.



La Citadelle Du Musulman. Rappels et Invocations Selon Le Coran

Selon Le Coran et La Sunnah Quand on se prosterne pour la récitation du Coran ... Ceci est un sommaire d'une partie de mon livre intitulé :.

Précis de grammaire et de lexique

du peul du Fouta Djallon

Abdourahmane Diallo

Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA)

Tokyo University of Foreign Studies

2015
Précis de grammaire et de lexique du peul du Fouta Djallon

Published by

Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA)

Tokyo University of Foreign Studies

3-11-1, Asahi-cho, Fuchu-shi, Tokyo, 183-8534, Japan

© 2015 Abdourahmane Diallo

All rights reserved. No parts of this book may be reproduced in any form or any means without written permission from the publisher.

ISBN: 978-4-86337-181-1

Printed by NORTHISLAND Co.,Ltd

Précis de grammaire et de lexique du peul du Fouta Djallon v

Avant-propos

Ce manuel a été initialement conçu pour des étudiants allemands (de niveau universitaire)

Dans le souci de renforcement des connaissances de la grammaire de la langue, nombre de

vocabulaire spécialisé, émanant du répertoire de la linguistique descriptive. De ce fait, il peut

arriver que par endroits des mots relevant du vocabulaire spécialisé apparaissent dans les descriptions grammaticales.

Le document a 33 leçons conçues selon une progression tenant compte de la pratique

quotidienne et des complications liées au contenu grammatical abordé. Chaque leçon est

structurée en quatre sections, marquées par les lettres A - D. La première section (A) est saluer, demander un chemin, faire des emplettes ou alors le mariage, le travail communautaire, de la leçon, mais plutôt pour exercer son , lui présenter

des aspects de la culture et de la vie quotidienne de la communauté peule. Sans cette

démarcation, La deuxième section (B) contient des explications grammaticales où, en général, rarement

plus de deux questions sont abordées par leçon. Pour la consolidation de ces structures

en annexe. Après avoir traité les questions données, entre dix et douze par rubrique, on peut

thématique de mots ou de choisir des verbes etc. A partir de la leçon 7, il y a à la fin une liste

document. vi A partir de la leçon 16 des textes de lect. Ils ont en général un , ceci pour s les consulter un dictionnaire de langue. La liste de vocables de la leçon ne peut donc servir à la lecture de ce texte. L du dictionnaire devient obligatoire à partir de la leçon 25, où lus traduits. Cependant, à partir de là - et cela pour éviter de surcharger - lecture. oposés, en plus du corrigé des exercices, une traduction des proverbes, ainsi que de la systématique de la langue tels c. Une liste des noms propres les plus courants au Fouta Djallon ainsi que le nom de certains

Pour toute personne intéressée à la maîtrise de la langue, il est évidemment recommandé de la

pratiquer dans son usage

orientés selon les besoins des apprenants. Une sensibilisation à la grande variété dialectale du

s vii

Table des matières

Remerciements xi

Abréviations xii

Introduction 1

LEÇON 1 5

LEÇON 2 7

1. Salutations 7

2. Pronoms sujets 7

LEÇON 3 11

1. La construction copulative avec (hi)no 11

2. La particule interrogative honto 12

3. La particule interrogative kori 12

4. Construction copulative avec ko 12

LEÇON 4 15

1. Les pronoms objets 15

2. Pronoms démonstratifs 16

3. Pronoms indépendants 16

LEÇON 5 19

1. 19

2. Fonctionnalité de la particule interrogative avec les suffixes de classe 20

LEÇON 6 23

1. Les numéraux 23

2. Accord en classe dans le système numéral 25

LEÇON 7 27

1. Les opérations 28

2. Le verbe " avoir » 29

LEÇON 8 33

1. Les nombres ordinaux 34

2. Emploi du mot woot/goot 35

3. Les voix verbales 35

LEÇON 9 39

1. Les jours de la semaine 39

2. Verbes exprimant le degré de certitude 41

41

LEÇON 10 45

45

2. Lexique thématique (expression du temps) 46

47

4. La conjugaison du verbe dans le parfait 49

viii

LEÇON 11 53

1. Les verbes de modalisation 53

2. Les unités de mesure 55

LEÇON 12 59

1. Les classes nominales I: la classe des humains 59

2. 61

LEÇON 13 67

1. Les classes nominales II: Pluriel en -*i (-i, -ji) 67

*i 68 69

LEÇON 14 75

1. Les classes nominales III : classes dont le pluriel est -*e (-e, -je) 75

77

3. Les quatre points cardinaux 78

LEÇON 15 85

1. Les classes nominales IV: Pluriel des diminutives en koy (hoy, oy) 85

2. Imperfectif II: le subjonctif 87

LEÇON 16 93

1. La comparaison 93

hay (ou bien wanaa ) + gooto, huunde, sintere, wonkii, nokku... 96

LEÇON 17 101

ion ou les constructions génitives 101

2. Les pronoms possessifs 102

LEÇON 18 107

1. Imperfectif III: Futur-habituel (affirmation et négation) 107

2. Expressions du temps 108

LEÇON 19 113

1. Imperfetif IV: Focus de l|imperfectif (affirmation & négation) 113

2. Négation du focus 115

LEÇON 20 119

1. Le progressif 120

2. Emploi de woo, " chaque », " aucun », " seulement » 121

LEÇON 21 125

Le morphème du prétérite ±no 126

LEÇON 22 133

133
ou maa 135 ix

LEÇON 23 139

140

2. Nomen Loci, Nomen Instrumenti 141

LEÇON 24 145

-ir (instrumental, circonstance, manière, comparaison) 145

1.1 Instrumental 145

146

1.3 Expression de comparaison 146

±dee 146

LEÇON 25 149

erbale III: le cuasatif -(i)n- 149

2. Nomina agentis: -oowo 150

LEÇON 26 155

1. Constructions relatives 155

2. Le pronom relatif 156

LEÇON 27 161

1. Propositions à fonction objet (ou complétives) 161

-iraawo (sg.) / -iraa&e (pl.) 162

LEÇON 28 165

1. Subordonnées temporelles 166

2. Attribution de caractère : -yaagal 167

LEÇON 29 171

1. Les subordonnées de cause 172

2. Les noms de provenance et de nationalité avec les suffixes :

-jo, -¾ke (-anke, -inka, -inke etc.) 173

LEÇON 30 177

La subordonnée de but 177

LEÇON 31 181

1. La subordonnée de conséquence 181

2. La composition 182

LEÇON 32 187

1. La subordonnée conditionnelle 188

189

LEÇON 33 195

1. Subordonnées concessives 195

2. Particules de renforcement dans la proposition principale 196

3. La subordonnée infinitive 197

4. Le pseudo-alternatif 197

x

Bibliographie 201

ANNEXE 203

Exercices corrigés 204

Lecture des proverbes 220

Les pronoms 222

Idéophones 223

Alternance consonantique et classes nominales 226

Les numéraux 228

Jours de la semaine et onomastique 228

Lexique 233

xi

Remerciements

ur en Allemagne, mais aussi celui qui a encadré mes premiers pas dans de recherche linguistique en pays germanophone. amical dans la documentation de la variante peule de Guinée.

La version allemande de cet ouvrage a été relue et corrigée par mes collègues et amies du

A Monsieur Oumar Bah (Université de Vienne) et Prof. Alpha Ousmane Barry (Université de xii

Abréviations

< provient de act. voix active (des verbes) adj. adj. adv. adv. -aff. affixe ang. anglais ar. arabe aug. augmentatif cl. classe nominale dim. diminutif excl. exclusif foc. focus fr. français fut. futur habit. habituel imp. imperfectif incl. inclusif inf. infinitif intr. intransitif mand. mandé moy. voix moyenne n. nom narr. narratif obj. objet partic. particule pass. voix passive perf. perfectif pers. personne pl./plur. pluriel prét. prétérite qlqn. rel. pronom relatif s. sujet sg./sing. singulier spéc. spécialement subj. subjonctif v. verbe xiii

Tableaux

INTRODUCTION

Tableau 1 : Estimations démographiques du nombre

de locuteurs ........................................................................................................... 2

Tableau 2 : Ancienne et nouvelle orthographie ................................................... 3

FULA 1 : LEÇONS 1-12

Tableau 3 : Pronoms simples et pronoms indépendants ....................................... 16 Tableau 4 : Accord en classe dans les numéraux ordinaux ................................... 34 Tabwoot-/goot- ...................................... 35 Tableau 6 : Référence rétrospective et prospective aux jours de la semaine ........ 40

FULA 2 : LEÇONS 13-22

Tableau 7 : Variantes des classes nominales dont le pluriel est -ܪ Tableau 8 : Usage de yo dans .................................... 71 Tableau 9 : Variantes des classes nominales dont le pluriel est -ܪ

Tableau 10 : Formes du diminutif ......................................................................... 86

Tableau 11 : Formes de conjugaison du subjonctif ............................................... 87

Tableau 12 : Adverbes de temps ........................................................................... 109

Tableau 13 : Paradigme du focus ................................................ 115 Tableau 14 : Formes de c ......................................... 121

Tableau 15 : Formes du Prétérite .......................................................................... 128

FULA 3 : LEÇONS 23-33

Tableau 16 : Les pronoms relatifs pular ................................................................ 157

Tableau 17 : Verbes et conjonctions dans les propositions

à fonction objet ...................................................................................................... 162

Tableau 18 : Conjonctions utilisées dans les subordonnées temporelles ............. 167 Tableau 19 : Conjonctions introduisant les subordonnées de cause ..................... 173 Tableau 20 : Conjonctions dans les subordonnées de but ..................................... 178 Tableau 21 : Conjonctions introduisant les subordonnées conditionnelles ........... 188 Tableau 22 : Conjonctions introduisant les concessives ....................................... 196

ANNEXE

Tableau 22 : Les pronoms personnels ................................................................... 222

Tableau 23 : Pronoms de classe ............................................................................ 222

Tableau 24 : Catégories de classes ........................................................................ 226

Tableau 25 : Catégories de classes avec alternance .............................................. 226

Tableau 26 : Calendrier (basé sur le calendrier islamique) ................................... 226

Tableau 27 : Le système de conjugaison ............................................................... 226

7

LEÇON 2

A. Dialogue: Aamadu Fottii e Umaru, ܦ

Aamadu rencontre Oumaru, ils ne se connaissent pas

A.: A jaaraama. Salut.

U.: Eyoo, a jaaraama. Oui, salut.

A.: Tanaa alaa ton? Ça va là-bas ?

U.: Jam tun. Bien.

U.: A jaaraama, en saa'i. Au revoir.

A.: Awa, a jaaraama (en saa'i). Oui, au revoir.

B. Explications

1. Salutation

Jaaraama est mot le plus fréquent dans le rituel de salutation en pular. Il est utilisé pour dire

" bonjour », " allo », " merci » et " au revoir ». Pour saluer des personnes agées ou

respectables on utilise on au lieu de a. Toutes les deux formes sont des pronoms de la 2ème personne du singulier (a) et du pluriel (on).

Expressions utilisées fréquemment

Les expressions suivantes peuvent être utilisées dans presque toutes les situations:

Tanaa alaa ton? Tout va bien chez vous?

quotesdbs_dbs50.pdfusesText_50
[PDF] coran phonetique mp3

[PDF] coran warch maroc

[PDF] cordivari ballon d'eau chaude

[PDF] core de force mma speed

[PDF] coriandre resistance au gel

[PDF] cormophytes cours s2 pdf

[PDF] corporate finance course pdf

[PDF] corporate finance définition

[PDF] corporate finance for dummies pdf download free

[PDF] corporate finance pearson

[PDF] corporate finance theory and practice 3rd edition pdf

[PDF] corporate finance traduction

[PDF] corps gris rayonnement

[PDF] corpus

[PDF] corpus argumentation corrigé