[PDF] Analyse syntaxique à laide des tables du Lexique-Grammaire du





Previous PDF Next PDF



Lutilisation de la représentation arborescente dans lenseignement

linguistique. Ils ne peuvent donc être repris tels quels pour l'enseignement: ils syntaxiques nous pensons que l'arbre syntaxique pourrait être un outil.



Antelope : une plate-forme industrielle de traitement linguistique

l'arbre syntaxique de la requête est contenu dans celui de la phrase analysée. Antelope est utilisée ici pour la segmentation l'analyse syntaxique



LES MODES VERBAUX DANS LES PHRASES INDÉPENDANTES

Cet arbre représente la structure syntaxique que l'on reconnaît à l'impératif BALLY



Perspective épistémologique sur lapproche linguistique Sens-Texte

12 avr. 2012 Représentation syntaxique de surface : arbre de dépendances syntaxiques propres à chaque langue et connectant toutes les lexies de la phrase ...



TST Chicoutimi

de l'arbre syntaxique de surface afin d'obtenir l'ordre effectif des unités syntaxique on entend les phénomènes habituellement désignés en linguistique par ...



Étude des dépendances syntaxiques non projectives en français

20 oct. 2021 matique que linguistique. ... Certains mots peuvent être formés de plusieurs tokens ce qui est indiqué dans l'arbre syntaxique par des relations ...



Générer une grammaire darbres adjoints pour larabe à partir dune

En la linguistique et l'informatique une grammaire formelle constitue un moyen de représentation Un analyseur syntaxique pour les textes en langue arabe à ...



Elaboration dun composant syntaxique à base de grammaires d

26 oct. 2010 – l'assignation d'une structure syntaxique globale (un arbre) à chaque phrase. ... règles linguistiques pour filtrer les arbres élémentaires ...



Évaluation linguistique de résultats de parsing syntaxique

Entrées et sorties du morphologiseur. Le parser est responsable de la prédiction de l'arbre syntaxique de la phrase. Dans le cas de spaCy la prédiction du 



Grammaires darbres adjoints et lexique- grammaire

(IGM) m'a offert l'opportunité de travailler au sein de leur équipe linguistique me proposant de participer à leur projet d'analyseur syntaxique LGTag.



TST Chicoutimi

évident entre langue et ordinateur : l'information linguistique doit être Les nœuds de l'arbre syntaxique profond sont étiquetés par deux types d' ...



Elaboration dun composant syntaxique à base de grammaires d

26 oct. 2010 grammaires d'arbres adjoints pour le vietnamien. Phuong Le-Hong ... reposant sur les différents niveaux d'analyse linguistique.



Algorithmes danalyse syntaxique par grammaires lexicalisées

24 sept. 2011 de l'équipe Informatique-linguistique et ses nombreux thèsards qui m' ... 4.14 Arbre syntaxique associé à la phrase Luc a escroqué une forte.



Cours 2015: Représentation cérébrale des structures linguistiques

Nombreux arguments en faveur d'une organisation en syntagmes enchâssés dans des arbres syntaxiques. • Nombreux cas d'ambiguité syntaxique:.



Construction semi-automatique dune grammaire darbres adjoints

4 nov. 2020 3.3.4 Différents niveaux de description linguistique . ... 2.8 Deux arbres syntaxiques différents pour représenter la phrase "J'ai visité.



Étude des dépendances syntaxiques non projectives en français

20 oct. 2021 coup de travaux sur l'analyse syntaxique des arbres de dépendances ... pour l'annotation de corpus et pour l'analyse linguistique de corpus.



Annoter et prédire des représentations linguistiques de phrases

5.2.2 Corriger des arbres de dépendances en disposant d'un plus grand contexte 40. 6 Syntaxe “profonde'' : expliciter plus d'informations syntaxiques.



Analyse syntaxique automatique de loral: étude des disfluences

3 déc. 2011 7.2 Représentation syntaxique en « arbres marcottés » . ... 7.3.3 Approche linguistique des phénomènes de disfluences . . . . 182.



langages.pdf

4.1 Arbres syntaxiques . linguistique on emploie le terme de vocabulaire à la place d'alphabet pour désigner A



Linguistique française : syntaxe

Linguistique française : syntaxe 54LG2113 Syntagmes et structure syntagmatique Marie Candito Plus qu’une suite de mots!on a défini l’unité minimale de la syntaxe : le mot!on a regroupé les mots de même distribution en catégories!Est-ce le seul concept nécessaire à la description syntaxique ?



Linguistique française : syntaxe - Paris Diderot University

!Notions fondamentales de linguistique!Objet et but de la linguistique!Décrire tous les usages!Décrire en explicitant des règles intériorisées!Différents niveaux d’analyse linguistique!Phonétique et phonologie!Morphologie et syntaxe!Sémantique et pragmatique Analyse linguistique!le langage est linéaire!un énoncé = unités qui se

Comment construire un arbre syntaxique ?

Par contre, si nous utilisons les règles de la grammaire abstraite ci-haut pour construire un arbre syntaxique, le résultat est plus intéressant. Chaque règle syntaxique définit une relation possible entre des noeuds de l'arbre syntaxique, comme définie par les fragments d'arbre montrés dans la table ci-haut.

Quelle est la différence entre une analyse syntaxique et un arbre abstrait?

Nous savons maintenant (chapitre 2) que l'analyse syntaxique est faite à partir de la grammaire de la section Productions et que la construction de l'arbre syntaxique abstrait est essentiellement basée sur la section Abstract Syn­ tax Tree.

Quelle est la correspondance entre la grammaire et l'arbre syntaxique?

Correspondance entre la grammaire et l'arbre syntaxique Étant donné une grammaire C, nous avons montré d'une part qu'une phrase du langage correspond forcément à une séquence de dérivation particulière du symbole de départ et, d'autre part, qu'il y avait une correspondance directe entre

Quelle est la correspondance entre l'arbre syntaxique et le symbole de départ?

C, nous avons montré d'une part qu'une phrase du langage correspond forcément à une séquence de dérivation particulière du symbole de départ et, d'autre part, qu'il y avait une correspondance directe entre l'arbre syntaxique et cette dérivation.

am#KBii2/ QM 9 LQp kyky

Bb KmHiB@/Bb+BTHBM`v QT2M ++2bb

`+?Bp2 7Q` i?2 /2TQbBi M/ /Bbb2KBMiBQM Q7 b+B@

2MiB}+ `2b2`+? /Q+mK2Mib- r?2i?2` i?2v `2 Tm#@

HBb?2/ Q` MQiX h?2 /Q+mK2Mib Kv +QK2 7`QK

i2+?BM; M/ `2b2`+? BMbiBimiBQMb BM 6`M+2 Q` #`Q/- Q` 7`QK Tm#HB+ Q` T`Bpi2 `2b2`+? +2Mi2`bX /2biBMû2 m /ûT¬i 2i ¨ H /BzmbBQM /2 /Q+mK2Mib b+B2MiB}[m2b /2 MBp2m `2+?2`+?2- Tm#HBûb Qm MQM-

Tm#HB+b Qm T`BpûbX

ÉCOLE DOCTORALE MATHÉMATIQUES, INFORMATIQUE, PHYSIQUE THÉORIQUE ET INGÉNIERIE DES SYSTÈMES LIFO - Laboratoire d"Informatique Fondamentale d"Orléans / RIADI - Laboratoire de Recherche en génie logIciel, Applications distribuées, systèmes Décisionnels et Imagerie intelligente Thèse en cotutelle internationaleprésentée par :

Cherifa BEN KHELIL

soutenue le :14 Juin 2019 pour obtenir le grade de :Docteur de l"Université d"Orléans et de l"Université de la Manouba

Discipline/Spécialité :Informatique

Construction semi-automatique d"une grammaire d"arbres adjoints pour l"analyse syntaxico-sémantique de l"arabeThèse dirigée par : Chiraz BEN OHTMANE ZRIBIMaître de Conférences, ENSI La Manouba Denys DUCHIERProfesseur, Université d"Orléans Yannick PARMENTIERMaître de Conférences, Université de LorraineJURY :

Claire GARDENTPrésidente

du juryDirectrice de Recherche, CNRS-LORIA UMR 7503 Kais HADDARRapporteurProfesseur, Université de Sfax Laura KALLMEYERRapporteuseProfesseur, Université de Düsseldorf Chiraz BEN OHTMANE ZRIBIMaître de Conférences, ENSI La Manouba Denys DUCHIERProfesseur, Université d"Orléans Yannick PARMENTIERMaître de Conférences, Université de Lorraine

Dédicaces

Je dédie ce travail à :

Toutes les personnes qui ont contribué, de près ou de loin, à son aboutissement. Tout chercheur et futur chercheur avide de connaissances et de savoir.

ΪË@YJ"ѺÒʪK

º‚Ë@ðPA¯ñË@éË @ñÒʪKð ,€AJË@èñÒÊ"ðÕΪË@ @ñÒʪK

-éJ"é<Ë@ú ae•P H.A¢mÌ'@áK.QÔ"- "Acquire knowledge and teach people. Learn with it dignity and tranquility, humility for those who teach you and humility for those whom you teach. Do not be tyrannical scholars and thus base your knowledge upon your ignorance" - Omar ibn al-Khattâb - i

Remerciements

Tout d"abord, je tiens à remercier grandement Madame Chiraz Ben Othmane Zribi, Monsieur Denys Duchier et Monsieur Yannick Parmentier, mes directeurs de thèse, pour la confiance et les encouragements qu"ils m"ont témoignés au cours de ces années. Je leurs suis profondément reconnaissante d"avoir accepté la direction scientifique de mes travaux et de m"avoir fait bénéficier de leurs grandes compétences et leurs rigueurs intellectuelles. Soyez assuré de ma profonde gratitude. Je remercie Monsieur Kais Haddar et Madame Laura Kallmayer d"avoir accepté de lire cette thèse et d"en être rapporteurs. Leurs lectures très attentive et leurs remarques pertinentes ont assurément contribué à améliorer la version finale de ce mémoire. Je tiens à remercier Madame Clair Gardent d"avoir accepté d"être présidente du jury je

remercie également tous les membres du jury d"avoir accepté d"évaluer ma thèse et fait le

déplacement depuis l"Allemagne et la Tunisie. Je tiens également à adresser des remerciements particuliers à Fériel Ben Fraj et Simon Petitjean pour la disponibilité et l"immense aide pour mener à bien ce travail. Je tiens à exprimer ma reconnaissance aux membres du laboratoire LIFO pour l"accueil, la sympathie et la bienveillance. Merci aux membres de l"équipe " grammaire formelle » qui ont répondu à plusieurs de mes préoccupations, ce qui m"a permis de progresser. J"ai également eu la chance d"intégrer le programme SToRE de Université Heinrich Heine de Düsseldorf. Ce stage a contribué de manière significative à mon avancement, c"est une expérience très intéressante, je tiens à remercier tous les membres de ce programme et particulièrement Eva et mes collègues de bureau Rafael et Ben. Je tiens à remercier Nabil et Isabelle pour leur sympathie et leur efficacité dans l"organisation et la résolution des problèmes administratifs. Merci à tous les docteurs et doctorants que j"ai pu côtoyer, merci à Fatma, Asma, Asma et Asma, Binh, Lynh, Tendrie, Yosra et Olfa, d"Orléans, de la Manouba et d"ailleurs, merci de votre soutien et votre écoute, tous les moments que j"ai partagé avec vous

étaient des moments de pur bonheur.

Merci à toutes les personnes qui de près ou de loin m"ont aidés et encouragés. J"exprime ma gratitude à tous mes ami(e)s qui se reconnaitront sûrement ainsi que mes anciens étudiants, aux membres de ma famille et tout particulièrement Ramzi, Dorsaf et leurs enfants et la famille de Majdi Mouha. Enfin, ma profonde reconnaissance à mon soutien affectif le plus précieux, Papa Fethi, Maman Fatma vous êtes mes héros, ma soeur Meriem, mon frère Mohamed Amine, mon beau-frère Bassem, mon petit neveu trop mignon Omar, tontons, tatas cousins et cousines vous êtes mes amours. ii

Sommaire

Liste des figures vi

Liste des tables ix

Introduction générale 3

I État de l"art 6

1 Les formalismes dédiés au Traitement Automatique des Langues 8

1.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

1.2 Différents niveaux d"analyse d"une langue naturelle . . . . . . . . . . . . .

9

1.2.1 Traitement morphologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

1.2.2 Traitement syntaxique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

1.2.2.1 Générations de grammaires formelles . . . . . . . . . . . .

11

1.2.2.1.a Grammaire générative . . . . . . . . . . . . . . . .

11

1.2.2.1.b Grammaire transformationnelle . . . . . . . . . . .

12

1.2.2.1.c Grammaire d"unification . . . . . . . . . . . . . . .

13

1.2.2.2 Discussion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

1.2.3 Traitement sémantique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

1.2.4 Interface entre les niveaux de traitement . . . . . . . . . . . . . . .

17

1.2.4.1 Interface morphologie-syntaxe . . . . . . . . . . . . . . . .

17

1.2.4.2 Interface syntaxe-sémantique . . . . . . . . . . . . . . . .

17

1.3 Principaux formalismes de grammaire d"unification . . . . . . . . . . . . .

18

1.3.1 Grammaire d"arbres adjoints (Tree Adjoining Grammar : TAG) . .

18

1.3.2 Grammaire lexicale fonctionnelle (Lexical-Functional Grammar :

LFG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

1.3.3 Grammaire syntagmatique généralisée (Generalized Phrase Phrase-

Structure Grammar : GPSG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3

1.3.4 Grammaire syntagmatique guidée par les têtes (Head-Driven Phrase

Structure Grammar : HPSG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

1.3.5 Etude comparative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

1.4 Principaux formalismes de représentation pour la sémantique formelle . . .

27

1.4.1 Langage du calcul des prédicats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 8

1.4.2-calcul typé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

iii

SOMMAIRE

1.4.3 Sémantique à trous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

1.4.4 Cadres sémantiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

1.4.5 Discussion comparative des formalismes sémantiques . . . . . . . .

32

1.5 Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

2 Langue arabe : spécificités, ressources et grammaire d"arbres adjoints 34

2.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

2.2 Spécificité de la langue arabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35

2.2.1 Propriétés morphologiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35

2.2.1.1 Formes agglutinées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

2.2.1.2 Voyelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

37

2.2.2 Propriétés syntaxiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

37

2.2.2.1 Syntagme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38

2.2.2.2 Phrase verbale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

40

2.2.2.3 Phrase nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

41

2.2.2.4 Phrase passive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

42

2.2.2.5 Phrase nominale modifiée . . . . . . . . . . . . . . . . . .

43

2.2.2.5.a Verbe d"existence . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

43

2.2.2.5.b Verbe de certitude . . . . . . . . . . . . . . . . . .

44

2.2.2.6 Règles d"accord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

45

2.3 Difficultés de traitement morphosyntaxique de la langue arabe . . . . . . .

47

2.3.1 Voyellation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

47

2.3.2 Ambiguïté grammaticale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

48

2.3.3 Agglutination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

49

2.3.4 Ordre semi-libre des mots . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

49

2.3.5 Segmentation des textes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

51

2.3.6 Enchâssement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

51

2.3.7 Interprétation syntaxique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

52

2.4 Ressources d"analyse de la langue arabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

52

2.4.1 Ressources syntaxiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

53

2.4.1.1 Penn Arabic Treebank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

53

2.4.1.2 Prague Arabic Dependency Treebank . . . . . . . . . . . .

54

2.4.1.3 Columbia Arabic TreeBank . . . . . . . . . . . . . . . . .

56

2.4.2 Ressources sémantiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

57

2.4.2.1 Arabic PropBank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

57

2.4.2.2 Arabic VerbNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

58

2.5 Grammaires d"arbres adjoints pour la langue arabe . . . . . . . . . . . . .

60

2.5.1 Caractéristiques d"ArabTAG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

61

2.5.1.1 ArabTAG est générique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

61

2.5.1.2 ArabTAG est partiellement lexicalisée . . . . . . . . . . .

61

2.5.1.3 Richesse des structures de traits . . . . . . . . . . . . . . .

61

2.5.2 Couverture d"ArabTAG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

63

2.5.3 Critiques d"ArabTAG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

65

2.6 Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

65
iv

SOMMAIRE

3 Vers une production semi-automatique d"une grammaire d"arbres ad-

joints pour l"arabe 67

3.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

67

3.2 Construction semi-automatique d"une grammaire LTAG . . . . . . . . . . .

6 8

3.3 Formalisme méta-grammatical extensible XMG . . . . . . . . . . . . . . .

70

3.3.1 Définition de blocs élémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 0

3.3.2 Combinaison des blocs élémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . .

71

3.3.2.1 Disjonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

71

3.3.2.2 Conjonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

71

3.3.3 Partage d"information entre classes . . . . . . . . . . . . . . . . . .

72

3.3.3.1 Portée des variables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

72

3.3.3.2 Hiérarchie d"héritage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

73

3.3.3.3 Unification par interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

74

3.3.3.4 Le principe de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

74

3.3.4 Différents niveaux de description linguistique . . . . . . . . . . . . .

76

3.3.5 Définir une TAG avec XMG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

76

3.3.6 Processus de compilation de la méta-grammaire . . . . . . . . . . .

79

3.4 Système XMG2 : définition modulaire de langages par assemblage de briques

élémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

3.4.1 Description des cadres sémantiques . . . . . . . . . . . . . . . . . .

81

3.4.2 Processus de méta-compilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 3

3.5 Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

84

II Contribution 85

4 ArabTAG V2.0 : Une grammaire TAG avec dimension sémantique gé-

nérée semi-automatiquement pour la langue arabe 87

4.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

87

4.2 Description de la syntaxe de l"arabe au moyen d"une méta-grammaire . . .

88

4.2.1 Hiérarchies des fragment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

88

4.2.1.1 Phrases verbales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

88

4.2.1.2 Phrases nominales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

92

4.2.1.3 Syntagmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

93

4.2.2 Phénomènes syntaxiques traités par ArabTAG V2.0 . . . . . . . . .

94

4.2.2.1 Ordre semi-libre des mots . . . . . . . . . . . . . . . . . .

94

4.2.2.2 Adverbes et compléments optionnels . . . . . . . . . . . .

97

4.2.2.3 Formes agglutinées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

98

4.2.2.4 Omission du sujet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

99

4.2.2.5 Structures enchâssées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

99

4.2.2.6 Dépendances croisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

100

4.2.2.7 Règles d"accord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

101

4.2.3 Cycle de développement de la grammaire d"ArabTAG V2.0 . . . . .

104

4.2.3.1 Répartition des modèles d"arbres générés dans ArabTAG

V2.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

4.3 Intégration de la dimension sémantique dans la méta-grammaire . . . . . .

107

4.3.1 Hiérarchie de contraintes de types implémentée dans SemArabTAG

109
v

SOMMAIRE

4.3.1.1 Hiérarchie des rôles sémantiques . . . . . . . . . . . . . . .

109

4.3.1.2 Hiérarchie de types des cadres . . . . . . . . . . . . . . . .

111

4.3.2 Description méta-grammaticale des cadres sémantiques . . . . . . .

1 12

4.3.2.1 Cadres sémantiques du prédicat . . . . . . . . . . . . . . .

112

4.3.2.2 Cadres élémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

114

4.3.3 Construction de l"interface syntaxe-sémantique . . . . . . . . . . . .

115

4.4 Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

119

III Évaluation 120

5 Évaluation d"ArabTAG V2.0 122

5.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

122

5.2 Objectifs de l"évaluation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

122

5.3 Protocole d"évaluation et résultats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

123

5.3.1 Évaluation de l"analyse syntaxique . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1 23

5.3.1.1 Corpus de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

124

5.3.1.2 Processus de l"évaluation syntaxique . . . . . . . . . . . .

125

5.3.1.2.a Étiquetage morphosyntaxique . . . . . . . . . . . .

126

5.3.1.2.b Analyse syntaxique . . . . . . . . . . . . . . . . . .

127

5.3.1.2.c Résultat de l"analyse syntaxique . . . . . . . . . . .

129

5.3.1.3 Résultat de l"analyse syntaxique . . . . . . . . . . . . . . .

129

5.3.2 Évaluation de l"analyse sémantique . . . . . . . . . . . . . . . . . .

134

5.3.2.1 Corpus de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

134

5.3.2.2 Processus de l"évaluation sémantique . . . . . . . . . . . .

135

5.3.2.2.a Correspondance sémantique . . . . . . . . . . . . .

1 36

5.3.2.2.b Analyse syntaxico-sémantique . . . . . . . . . . . .

137

5.3.2.3 Résultat de l"analyse sémantique . . . . . . . . . . . . . .

139

5.3.2.4 Analyse sémantique pour désambiguïser la représentation

syntaxique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

5.4 Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

144

Conclusion générale et perspectives 148

Annexes 151

.1 Annexe A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
.2 Annexe B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Bibliographie 156

vi

Liste des figures

1.1 La Hiérarchie de Chomsky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

1.2 La structure de traits relative au nom "grammaire" . . . . . . . . . . . . .

14

1.3 Exemple d"unification des structures de traits . . . . . . . . . . . . . . . .

14

1.4 L"évolution des grammaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

1.5 Substitution de l"arbredans l"arbre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

1.6 Adjonction de l"arbre

au sein de l"arbre. . . . . . . . . . . . . . . . . .19

1.7 Unification des traits en cas de substitution [Candito, 1999] . . . . . . . . .

20

1.8 Unification des traits en cas d"une adjonction [Candito, 1999] . . . . . . . .

2 0

1.9 Exemple de structure-c . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

1.10 Exemple de structure-f . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

1.11 Schéma général d"une grammaire LFG[Abeillé, 1993] . . . . . . . . . . . .

22

1.12 Ensemble des traits d"un signe linguistique[Pollard and Sag, 1994] . . . . .

24

1.13 Exemple de l"entrée lexicale "Lire" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

1.14 Exemple de calcul pour la phrase "Ali aime Fatima" . . . . . . . . . . . . .

29

1.15 Représentation au moyen de la sémantique à trous de "Tout homme aime

une femme" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

1.16 Cadre sémantique de la phrase "Ali aime Fatima" . . . . . . . . . . . . . .

31

1.17 Cadre sémantique de la phrase "Fatima aime Ali" . . . . . . . . . . . . . .

31

1.18 Cadre sémantique de la phrase "Fatima voyage de Paris vers Orléans" . . .

32

2.1 Hiérarchie des syntagmes en langue arabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38

2.2 Exemple de passage de la phrase (Donne le médecin à la malade le médi-

cament) de sa forme active vers sa forme passive . . . . . . . . . . . . . . . 43

2.3 Exemple d"ajout d"un verbe d"existence au début de la phrase "Il fait beau"

44

2.4 Exemple d"ajout d"un verbe de certitude au début de la phrase "Le soleil

brille" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

2.5 Changement de l"ordre des mots de la phrase "Est né le chercheur en Tunisie"

49

2.6 Ajout d"une anaphore au complément d"objet qui précède un verbe . . . .

50

2.7 Exemple du changement de la position du complément d"objet directe dans

la phrase "Le public a applaudi les joueurs" . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 0

2.8 Deux arbres syntaxiques différents pour représenter la phrase "J"ai visité

le fils de mon voisin malade" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

2.9 Représentation de la phrase "Cinquante mille touristes ont visité le Liban

quotesdbs_dbs5.pdfusesText_10
[PDF] l'arbre syntagmatique des phrases exercices pdf

[PDF] arbre syntaxique exercices corrigés pdf

[PDF] arbre syntagmatique d'une phrase

[PDF] arbre syntaxique grammaire

[PDF] l'arbre syntagmatique des phrases pdf

[PDF] exercices corrigés syntagmes

[PDF] les arcs en architecture islamique pdf

[PDF] type d'arc architecture

[PDF] voute en arc de cercle

[PDF] construire une voute en brique

[PDF] comment dessiner une voute

[PDF] voute plein cintre

[PDF] l'arc en ciel

[PDF] telecharger arc en ciel cp

[PDF] arc en ciel couleur