[PDF] PP7124 Prévoir dans le ré





Previous PDF Next PDF



Installation dun POP7124KCE

1 paire de photocellules pour montage en applique prédisposées pour la connexion 2 fils Nice BlueBus. MLBT. 1 lampe clignotante avec antenne incorporée pour la.



PP7124

Prévoir dans le réseau d'alimentation de l'installation un bien l'éclairage du sélecteur à clé il est possible de prélever l'ali-.



Installation dun POP7124KCE

1 paire de photocellules pour montage en applique prédisposées pour la connexion 2 fils Nice BlueBus. MLBT. 1 lampe clignotante avec antenne incorporée pour la.



NICE PopKit 7124 Notice dinstallation de lautomatisme de portail

Notice d'installation simplifiée de l'automatisme de portail battant La largueur maximum conseillée est de 200 cm / vantail ... B Lampe clignotante.



Notice dinstallation simplifiée de lautomatisme de portail battant

Notice d'installation simplifiée de l'automatisme de portail battant. NICE PopKit 7124 – version3. 1) Le Kit comprend : Options : 2) Limites d'utilisation 



POP version 3

Installation d'un POP7124KCE. Options pour POPKIT /A : Le kit contient : PP7124 (avec logique de commande et récepteur ... 1 lampe clignotante avec.



PP7124 PP7224

8.2 - Connexion et installation de la batterie tampon mod. PS124 . . . . . . . 10 sortie pour 1 clignotant avec lampe de 12 V (maximum 21 W). [*].



Installation d’un POP7124KCE Le kit contient

Installation d’un POP7124KCE Le kit contient : Options pour POPKIT /A : PP7124 + PP7224 2 opérateurs électromécaniques montage apparent : PP7124 (avec logique de commande et récepteur embrochable OXI) PP7224 (sans logique de commande) ON2 1 émetteur 43392 MHz 2 canaux PS124 Kit batterie 24 V avec chargeur incorporé KIO



ETUDE ET MISE EN ŒUVRE DE L’ECLAIRAGE PUBLIC DU BOULEVARD

Installation d’un POP7124KCE Le kit contient : Options pour POPKIT /A : PP7124 + PP7224 2 opérateurs électromécaniques montage apparent : PP7124 (avec logique de commande et récepteur embrochable OXI) PP7224 (sans logique de commande) ON2 1 émetteur 43392 MHz 2 canaux PS124 Kit batterie 24 V avec chargeur incorporé KIO



CHAPITRE 6 : LES INSTALLATIONS ELECTRIQUES D'ECLAIRAGE ET DE

Double allumage : commander d'un seul endroit deux lampes ou groupe de lampe séparément ou en même temps Utilisé pour commander d'un seul endroit deux lampes ou groupes de lampes séparément ou en même temps Locaux secs 4° Interrupteur deux directions (sch 6) Deux directions : () () ()



LE CALCUL DES INSTALLATIONS D’ÉCLAIRAGE

Un projet complet d’éclairage comporte normalement les trois phases suivantes : 1 le choix du type d’éclairage(voir § mD10 1) ; 2 le choix des lampeset des luminaires (voir livret mD02: Les sources de lumière) ce qui implique en particulier le choix de la couleur(voir § mD10 2)



LES INSTALLATIONS D'ECLAIRAGE - Technologue Pro

s’ouvre La bobine est commandée par les boutons poussoirs et les lampes d’éclairage par le contact du télérupteur Considérons l’exemple suivant : la commande de deux lampes de quatre endroits différents Le schéma développé : Figure 17 Schéma développé d'un montage avec télérupteur Légende : Q1 : disjoncteur monophasé



LES INSTALLATIONS LED : PRÉCONISATIONS ET QUESTIONS - Ragni

Pour démarrer la lampe les ballasts pour lampe à décharge (électronique ou ferromagnétique + amor- ceur) génèrent un pic d’amorçage jusqu’à 5kV Ce voltage se situe uniquement sur le câble haut voltage (hot wire) relié à la lampe pas sur le réseau d’alimentation 230v alimentant également les luminaires LED



Fiche 22: La conception de l'éclairage artificiel dans les

• Les luminaires permettront l’installation de lampes peu énergivores (voir ci-dessus) et seront munis d'un ballast économe (voir ci-dessous) Auxiliaires 4 Energie+ version 6 Conception et rénovation des bâtiments tertiaires Service Public de Wallonie DGO4 Département de l'Energie et du Bâtiment Durable 2009



Norme d’installation électrique d’éclairage public NF C 17

matériels d’éclairage de classe I et uniquement des candélabres dans les installations de classe II - soit la mise en oeuvre d’un conducteur PE de double coloration vert/jaune incorporé dans le même câble ou dans le même fourreau avec la mise à la terre par piquets



GUIDE DE CONCEPTION DES INSTALLATIONS D’ECLAIRAGE EXTERIEUR

a pour objet d'assurer le bon ordre la sûreté la sécurité et la salubrité publiques et comprend notamment l’éclairage L’éclairage contribue aussi à la sécurité des déplacements (routière piétonne cyclable ) en assurant la visibilité nécessaire aux usagers



LED ou lampes en éclairage public De quoi s’agit-il

Les performances d’un luminaire qu’elles soient photométriques électromécaniques électroniques énergétiques et économiques résultent : - de la somme des performances de ses composants (la source de lumière le système optique les auxiliaires électriques) - des matériaux utilisés et du savoir faire pour les mettre en œuvre



Searches related to installation d`un pop7124kce lampes et Éclairage filetype:pdf

Tous les luminaires Ragni (à LED ou lampes) équipés d’appareillages ou drivers élec-troniques sont systématiquement fournis avec une varistance Cette protection per-met de limiter les surtensions (> 400 V) et ainsi de protéger les équipements contre les ruptures de neutre et les branchements phase/phase

Quels sont les règles d’installation de l’éclairage public?

  • règles d’installation de l’éclairage public, il existe deux principales classes de protection électriques pour les luminaires : Lampes Puissance (W) Efficacité lumineuse (lm/W) Température de couleur (K) Indice de rendu des couleurs (IRC ou Ra) Durée de vie moyenne (h)

Quels sont les critères de conception d’une installation d’éclairage public?

  • La Domanialité Les installations d’éclairage public de Nantes Métropole ne doivent être conçues que sur des espaces de sa compétence. Le préalable à toute étude de conception est d’avoir défini la domanialité. 1.4.2. Le choix des espaces à ne pas éclairer ou à éclairer

Comment réaliser une installation neuve d’éclairage public?

  • Les installations neuves d’éclairage public seront réalisées en classe 2. L’alimentation sera réalisée en basse tension tétraphasée. Le câble utilisé devra comporter un conducteur de protection isolé « jaune-vert ». Une câblette de terre de cuivre sera déroulée pour chaque appareil ou équipement en fond de fouille (environ 5 ml).
Nice

PP7124Swing gate opener

FR - Instructions et avertissements pour l"installation et l"utilisat ion

2 - FRANÇAIS

FRANÇAIS

Traduction des instructions originales

SOMMAIRE

CONSIGNES ET PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 1 1 CONSIGNES ET PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 1.1

RECOMMANDATIONS

ATTENTION

! Instructions importantes pour la sécu- rité. Il est important de suivre toutes les instructions fournies étant donné qu'une installation incorrecte est susceptible de provoquer des dommages graves.

ATTENTION

! Instructions importantes pour la sécu- rité. Pour la sécurité des personnes, il est important de suivre ces instructions. Conserver ces instruc tions avec soin. Conformément à la législation européenne actuelle, la réalisation d'un automatisme implique le respect des normes harmonisées prévues par la Directive Machines en vigueur, qui permettent de déclarer la conformité présumée de l'automatisme. De ce fait, toutes les opérations de branchement au secteur nance du produit doivent être effectuées exclusive- tel du disjoncteur, cet appareil ne doit pas être ali- menté par le biais d'un dispositif de manœuvre ex- terne, comme par exemple un temporisateur, ou bien être connecté à un circuit régulièrement alimenté ou déconnecté de la ligne.

ATTENTION ! respecter toutes les recommandations

suivantes : ristiques techniques du produit

» en s'assurant notam-

ment qu'il est bien adapté à l'automatisation de votre pièce guidée. Dans le cas contraire, NE PAS procéder

à l"installation.

-Le produit ne peut pas être utilisé avant d"avoir effectué et mise en service -Avant l'installation du produit, s'assurer que tout le ma tériel à utiliser est en excellent état et adapté à l'usa ge prévu. -Le produit ne peut être utilisé par des personnes (no tamment les enfants) dont les capacités physiques, sen- sorielles ou mentales sont limitées, ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances nécessaires. -Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. -Ne pas laisser les enfants jouer avec les dispositifs de commande du produit. Conserver les émetteurs hors de la portée des enfants. -Prévoir dans le réseau d"alimentation de l"installation un dispositif de déconnexion (non fourni) avec une distance d"ouverture des contacts qui permette la déconnexion complète dans les conditions dictées par la catégorie de surtension III. -Pendant l'installation, manipuler le produit avec soin en évitant tout écrasement, choc, chute ou contact avec des liquides de quelque nature que ce soit. Ne pas po sitionner le produit près de sources de chaleur, ni l"ex- l"endommager et créer des dysfonctionnements ou des situations de danger. Le cas échéant, suspendre immé diatement l'installation et s'adresser au service après- vente.

1 CONSIGNES ET PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

2 1.1

Recommandations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21.2 Recommandations pour l"installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

2 DESCRIPTION DU PRODUIT ET APPLICATION

. . . . . . . . . . . .3 2.1 Liste des composants du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

3 INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .4 3.1

Vérifications préliminaires avant l"installation . . . . . . . . . . . . .43.2 Limites d'utilisation du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

3.2.1

Durabilité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53.3 Identification et dimensions d'encombrement . . . . . . . . . . . .53.4 Travaux de préparation à l"installation . . . . . . . . . . . . . . . . . .63.5 Installation de l"opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73.6 Réglage des fin de course mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . .93.7 Débrayer et bloquer manuellement l"opérateur . . . . . . . . . . .9

4 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

4.1

Vérifications préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104.2 Schéma et description des connexions . . . . . . . . . . . . . . . .11

4.2.1 Schéma des connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 4.2.2 Description des connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

5 VÉRIFICATIONS FINALES ET MISE EN SERVICE

. . . . . . . . .12 5.1

Branchement au secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125.2 Reconnaissance des dispositifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125.3 Reconnaissance des positions des butées mécaniques . . .12

5.3.1 Reconnaissance en mode automatique . . . . . . . . . . . . . .13 5.3.2 Reconnaissance en mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 5.3.3

Reconnaissance en mode mixte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145.4 Vérification du mouvement du portail . . . . . . . . . . . . . . . . . .145.5 Raccordements d"autres dispositifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

6 ESSAI ET MISE EN SERVICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

6.1

Essai de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156.2 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

7 PROGRAMMATION

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 7.1

Utiliser les touches de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . .157.2 Programmation du premier niveau (ON-OFF) . . . . . . . . . . . .16

7.2.1

Procédure de programmation du premier niveau . . . . . .167.3 Programmation deuxième niveau (paramètres réglables) . .17

7.3.1

Procédure de programmation du second niveau . . . . . .177.4 Fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

. . . . . . . . . . .19 . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 . . . . .197.5 Effacement de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

8 QUE FAIRE SI... (guide de résolution des problèmes). . . . . .20

8.1

Liste historique des anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208.2 Signalisations avec le feu clignotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208.3 Indications sur la centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

9 INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES (Accessoires). . . . . .22

9.1 Ajout ou enlèvement de dispositifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 9.1.1

BlueBUS

. .22 9.1.2 Entrée STOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 9.1.3 Photocellules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 9.1.4

Reconnaissance d"autres dispositifs . . . . . . . . . . . . . . . .239.2 Connexion d'un récepteur radio OXI . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239.3 Raccordement et installation de la batterie tampon . . . . . . .249.4 Raccordement du système de déblocage extérieur Kio . . .249.5 Raccordement du programmateur Oview . . . . . . . . . . . . . . .249.6 Raccordement du système à énergie solaire Solemyo . . . . .26

10 MAINTENANCE DU PRODUIT

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

11 MISE AU REBUT DU PRODUIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

13 CONFORMITÉ

. .30

INSTRUCTIONS ET RECOMMANDATIONS DESTINÉES À

L'UTILISATEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

FRANÇAIS - 3

-Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages patrimoniaux causés à des biens ou à des personnes dérivant du non-respect des instructions de montage. Dans ces cas, la garantie pour défauts maté riels est exclue. -Le niveau de pression acoustique d'émission pondérée

A est inférieur à 70 dB(A).

-Le nettoyage et l"entretien qui doivent être effectués par sans surveillance. -Avant toute intervention (entretien, nettoyage), il faut tou jours débrancher le produit du secteur. -Contrôler fréquemment l"installation, en particulier les câbles et les supports pour repérer d'éventuels désé quilibrages et signes d"usure ou dommages. Ne pas uti- liser l'installation en cas de réparations ou de réglages nécessaires étant donné qu'une panne ou un mauvais équilibrage de l'automatisme peut provoquer des bles sures. -Les matériaux de l"emballage du produit doivent être mis au rebut dans le plein respect des normes locales en vigueur. -Éloigner les personnes de l"automatisme lors de son ac tionnement au moyen des éléments de commande. -Durant cette opération, contrôler l"automatisme et s'as surer que les personnes restent bien à une distance de -Ne pas activer le produit lorsque des personnes effec tuent des travaux sur l'automatisme ; débrancher l'ali- mentation électrique avant de permettre la réalisation de ces travaux. 1.2 -Avant d'installer la motorisation, contrôler que tous les organes mécaniques sont en bon état, qu'ils sont cor rectement équilibrés et qu'aucun obstacle n'empêche le bon actionnement de l"automatisme. -Si le portail à automatiser est équipé d"une porte pié tonne, préparer l"installation avec un système de contrôle qui désactive le fonctionnement du moteur lorsque la porte piétonne est ouverte. -S'assurer que les éléments de commande sont bien à l'écart des organes en mouvement tout en restant direc tement visibles. Sous réserve de l'utilisation d'un sélec- teur, les éléments de commande doivent être installés à une hauteur minimale de 1,5 mètre et ne doivent pas

être accessibles.

-En cas de mouvement d'ouverture contrôlé par un sys tème anti-incendie, s'assurer de la fermeture des éven- tuelles fenêtres de plus de 200 mm par les éléments de commande. -Prévenir et éviter toute possibilité de coincement entre -Après l'installation de la motorisation, s'assurer que le manuelle fonctionnent correctement.

DESCRIPTION DU PRODUIT ET APPLICATION

2 2

DESCRIPTION DU PRODUIT ET APPLICATION

POP est une série de motoréducteurs à bras articulé et montage externe, pouvant être utilisée pour automatiser des portails ou des portes à battant à usage résidentiel et industriel. Ceux-ci sont dotés d'un solide bras anti-cisaillement en aluminium et sont par faits pour un usage intensif. La partie principale de l'automatisme est composée d'un ou deux motoréducteurs électromécaniques (en fonction du nombre de vantaux à automatiser), chacun doté d'un moteur à courant cont i nu et d'un réducteur à engrenages à dents droites.

Le motoréducteur

PP7124

est doté d'une centrale de commande qui en gère le fonctionnement. La centrale est prévue pour être raccordée à divers disposit ifs appartenant au Système Opera, au système Bluebus et au sys tème d'alimentation à énergie solaire Solemyo. La centrale peut en outre abriter une batterie tampon (mod. PS124, accessoire en option) qui, en cas de coupure de courant électrique (black-out électrique), permet à l"automatisme d"effec du portail en débloquant l'opérateur à l"aide de la clé p révue à

Débrayer et bloquer manuellement

L"automatisme permet d"installer différents accessoires qui aug mentent sa fonctionnalité et en garantissent la sécurité. Toute utilisation différente de celle décrite doit être considérée comme impropre et interdite ! 2.1

LISTE DES COMPOSANTS DU PRODUIT

Figure

1 » représente les pièces principales qui composent

le motoréducteur

PP7124

A E F G H I L D B C 1 A

Couvercle

B

Fusible

C Centrale électronique de commande et de contrôle (pré sente uniquement sur

PP7124

D

Récepteur OXI

E

Batterie tampon (accessoire)

F

Motoréducteur

G

Clé de déblocage/blocage

H I L Bras

4 - FRANÇAIS

INSTALLATION

3 3

INSTALLATION

3.1

VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES AVANT

L'installation doit être effectuée par du personnel règlements ainsi que de toutes les instructions four nies ici. Avant de procéder à l'installation du produit, ll faut adapté à l'usage prévu pée d"un automatisme -s"assurer que le poids et les dimensions du vantail sont bien compris dans les limites d"utilisation indiquées au paragraphe

Figure

5»)

-dans l'environnement où doit être installé le motoréducteur, vé

Figure

2»)

MIN 400 mm

2 qu"en ouverture, il n"y a pas de points présentant une plus grande friction la course, en contrôlant qu"il n"y a pas de déformations mê me en cas de heurt violent du portail sur la butée pas bouger s"il est laissé arrêté dans une position quelconq ue voir éventuellement le montage du produit à un endroit surélevé trouvent dans des endroits à l"abri des chocs et que les sur -éviter que les parties de l"automatisme puissent être immer gées dans l"eau ou dans d"autres substances liquides sources de chaleur, dans des atmosphères potentiellement l'endommager, de provoquer des anomalies de fonctionne ment ou des situations de danger -si le portail coulissant est muni d"un portillon pour le passage il faut s"assurer que ce portillon ne gêne pas la course normale et prévoir éventuellement un système d"interverrouillage -connecter la logique de commande à une ligne d"alimentation

électrique avec mise à la terre

-raccorder le portail à la terre tel que prévu par la réglementa tion en vigueur -sur la ligne électrique, il faut prévoir un dispositif assurant la mise hors tension de l'automatisme. Le dispositif doit avoir une distance d"ouverture entre les contacts permettant une décon nexion complète dans les conditions prévues par la catégorie de surtension III, conformément aux règles d"installation. Ce et rapide de l"alimentation ; il doit donc être placé si possible dans une position visible depuis l"automatisme. Par contre, s"il est placé de façon non visible, il doit être muni d"un systè me qui empêche une éventuelle reconnexion accidentelle ou non Le dispositif de déconnexion n"est pas fourni avec le produit. 3.2

LIMITES D'UTILISATION DU PRODUIT

Avant de procéder à l'installation du motoréducteur, procéde r

Figure

3»)

-largeur maximale du vantail : 2,0 m (avec poids jusqu'à 200 kg) -poids maximal du vantail : 250 kg (avec largeur jusqu'à 1 m) -CARAC

TÉRISTIQUES TECHNIQUES

-largeur minimale de l'espace destiné à l'installation du motoré ducteur : 170 mm 150

1,01,21,41,61,82,0175

125200

225
250
peso anta (kg) larghezza anta (m)

Poids du vantail (kg)

Largeur du vantail (m)

3

FRANÇAIS - 5

3.2.1

Durabilité du produit

La durabilité est la vie économique moyenne du produit. La valeur teurs qui contribuent à l"usure du produit. Pour calculer la durabilité de votre automatisme, il faut procéder de la façon suivante 1.

Tableau 1 » re

latives aux conditions présentes dans l"installation 2.

Figure 4 », à partir de

la valeur qui vient d"être trouvée, tracer une ligne verticale jusqu"à l"intersection avec la courbe ; à partir de ce point, est la durabilité estimée de votre produit.quotesdbs_dbs12.pdfusesText_18
[PDF] Installation d`un poste client avec un serveur ALPES

[PDF] INSTALLATION D`UN RESEAU - Ordinateur

[PDF] Installation d`un réseau sans-fil Wi-Fi - P-INFO

[PDF] installation d`un serveur d`impression modele d-link dp-301u - Ordinateur

[PDF] Installation d`un serveur FAI - Anciens Et Réunions

[PDF] Installation d`un serveur OCSNG sous Windows 2008 R2 - Ordinateur

[PDF] Installation d`un serveur web

[PDF] Installation d`un serveur web sous Debian live

[PDF] Installation d`un serveur WIMS avec une distribution Linux

[PDF] Installation d`un service mandataire (Proxy SQUID) Installer Squid

[PDF] Installation d`un va et vient

[PDF] Installation d`une base-vie de chantier, place Ginette Hamelin

[PDF] INSTALLATION D`UNE BOUCLE A INDUCTION - Anciens Et Réunions

[PDF] Installation d`une bouteille verticale

[PDF] Installation d`une cartouche noir photo sur Epson 4450