[PDF] Un analyseur syntaxique pour le latin classique





Previous PDF Next PDF



Un analyseur syntaxique pour le latin classique

morphologique et l'analyse syntaxique que nous pouvons traduire notre phrase avec un risque d'erreur minimal : « Son plan déplaisait à la plupart des cités 



Latin-écrit traduction et commentaire

parfois été malencontreusement analysé comme un ablatif se rapportant à urbe. Dans la phrase suivante il fallait veiller à traduire tous les mots ...



Les moyens denseignement en latin : existe-t-il une méthode

En effet le latin est une des rares langues enseignées dans le canton à se lancer dans l'analyse et la traduction de ces phrases. S'il n'y en a pas



Latin-Forum-9e.pdf

chir d'une traduction littérale les questions phrase en latin et en français. ... l'étude de l'image : dans la rubrique Analyse.



Bon travail !

toutes les rubriques (phrases grammaticales versions et analyse de texte). les versions : Texte latin à traduire (vous connaissez le principe!)



Les étapes dune version latine : conseils de méthodologie

En commençant toujours par le verbe principal analyser tous les verbes conjugués dans la phrase : mode



FRIEDRICH SCHILLER EN LATIN. ANALYSE COMPARATIVE DE

FRIEDRICH SCHILLER EN LATIN. ANALYSE COMPARATIVE DE QUELQUES. TRADUCTIONS DES POÈMES « HEKTORS ABSCHIED ». ET « DIE GÖTTER GRIECHENLANDES » AU XIXe SIÈCLE.



LANGUES ET CULTURES DE LANTIQUITÉ

de cycle évaluant aussi la maîtrise correcte des deux langues latine et française. Cependant



EXAMENS DADMISSION AU GYMNASE Programme dexamens

traduction d'un texte latin en prose et d'autre part les connaissances grammaticales et les aptitudes d'analyse de la phrase latine.



Analyse sémantique de la construction « verbe de mouvement +

Jun 18 2019 Revue de linguistique latine du Centre Ernout (De Lingua Latina) ... effet

Unicentre

CH-1015 Lausanne

http://serval.unil.ch

Year : 2011

Un analyseur syntaxique pour le latin classique

Elisa Nury

Elisa Nury, 2011, Un analyseur ayntaxique pour le latin classique Originally published at : Mémoire de maîtrise, Université de Lausanne Posted at the University of Lausanne Open Archive. http://serval.unil.ch

Droits d'auteur

L'Université de Lausanne attire expressément l'attention des utilisateurs sur le fait que tous les

documents publiés dans l'Archive SERVAL sont protégés par le droit d'auteur, conformément à la loi

fédérale sur le droit d'auteur et les droits voisins (LDA). A ce titre, il est indispensable d'obtenir le

consentement préalable de l'auteur et/ou de l'éditeur avant toute utilisation d'une oeuvre ou d'une

partie d'une oeuvre ne relevant pas d'une utilisation à des fins personnelles au sens de la LDA (art.

19, al. 1 lettre a). A défaut, tout contrevenant s'expose aux sanctions prévues par cette loi. Nous

déclinons toute responsabilité en la matière.

Copyright

The University of Lausanne expressly draws the attention of users to the fact that all documents published in the SERVAL Archive are protected by copyright in accordance with federal law on copyright and similar rights (LDA). Accordingly it is indispensable to obtain prior consent from the author and/or publisher before any use of a work or part of a work for purposes other than personal use within the meaning of LDA (art. 19, para. 1 letter a). Failure to do so will expose

offenders to the sanctions laid down by this law. We accept no liability in this respect.brought to you by COREView metadata, citation and similar papers at core.ac.ukprovided by Serveur académique lausannois

0 1#0 '%2# 3 4 5 6 '%7 !8 %'4 %%4 #!2'9 %7/ '6 %7'* '8 72
%7 7' 4(( %7 7% %0 7%'!# 4 %0 7%% %9 7%7 %8

77(!2-

7% 77'
7%

77%/7%

0: 70
0'; $70 0'' 70
0'%/ 4#73 0%#!< 75
07/ 76
07'! $76 07% 76

077#(#!

78
002 $0& 3#!2 0' 3'= 0'

3''#0'

3'%/!<

0' 3'7 0% 3'0/! $0% 3'3/ $0%

3'9=#(#!

$07 3'5 00 3'6"$ !(00 3'8 4 (4 03 3%>09

3%'#09

3%%/!<

06 3%7 06 3%0/! $08 3%3/ $3&

3%9=#(#!

$37 3%5 33
3%6"$ !(39 3%8 4 (4 36
9= 9& 5/- 4 9' 6 4 9% 6'? 49%
6%/ 90
67"
90
7 $!2 !2 4 4 4 4 (!2 A ((2# 4(( ##2 B2,2 C= 1 A !2! =##1

C:2.4((

4 4 !2$ 4 -4 #@<4 -4(

4)#@(#

4@ @#(#@!1!< !1 @7 4 A- D! @7' 0 A A $<4(! 2 (A#$ 4## (!=4 E =22 E !A2 4 2 !2 F"!( A (G A 4H( 4 I-1 4>(# @1 J 1 1 4!> !44 !2 2 4 !2 4 ##4 E 2 !44 44!
4 44
4 3 #!44 A 4 A !A24(( !2 A !2 4 !2 4 4 A (#2#$ 4H( !4 4H( $!2 !2 4 2 !2#$ 4H(@ 4( FK 4 !2##(G ,K (C,2##)K 4 (C !2 4 4 2 4 $!24@ (!2 (A 4 (#(@$!1 !2 !1 A !2 (!!2 2 -!1 4@!1 @2 7 '%7 7 )'885+@'&L )'887+@%6 9 !44! 4 4 @4 4 4 4# =!2 4 ,#E#@ 4 !4( 4 4 (4 !#A 4 4 4 4 )4 @@#@+L! 4 A !#A !2 #!2 (A(4 (@!#E# &-2

A.!##$

!E 4 5 !4- /4 (4 N ((#!44! 4 E 4 I( 4(( !#,O( @4 4 ,O 4 4 ,O(# 4# (#A (4 A 1 4 :!2 4 =4 4 F G@ 4 !2 )'886+ -2 F#( 4 !44@! !1#$ 4H(! G 0 4 @2 !A

IA#$!2

!244!(@ 4 A44 >2 @2 !2#$ 4H( !2((((- FK 4 !2##(G -2P4 F(G $F 4 G@2 P#E#4 F2##G 0 )'886+@'95 6 4 Q #4 24
#!2@ :2 @##2 4 2 A2 (A E $!2 4 2 !2 4 #@4 4quotesdbs_dbs8.pdfusesText_14
[PDF] Latin CNEDdevoir 8

[PDF] latin conjugaison imparfait

[PDF] latin conjugaison présent

[PDF] latin conjugaison présent exercices

[PDF] latin dates conversion

[PDF] latin dates converter

[PDF] latin dates translation

[PDF] Latin débutant 2nde devoir 1

[PDF] Latin devoir 2 CNED

[PDF] Latin dm 3° questions grammaticales

[PDF] Latin dynastie julio-claudienne

[PDF] latin et publicité devinettes

[PDF] latin et publicité-devinettes

[PDF] latin exercice d'ethymologie reponse rapde svp pour le O6/10/11

[PDF] latin facile debutant