[PDF] Jeux de mots et créativité La créativité verbale dans





Previous PDF Next PDF



Le slogan publicitaire dynamique linguistique et vitalité sociale: la

2 déc. 2014 Du point de vue logique ce fameux type de devinette enfantine comporte ... 98 Ce mot français vient



ETYMONS GRECS ET LATINS DU VOCABULAIRE SCIENTIFIQUE

Les termes scientifiques grecs* et latins* sont repris en français (avec à l'occasion a um v. population – ex : publication



GRAMMAIRE VOCABULAIRE ORTHOGRAPHE CONJUGAISON

publicité… site internet… Inventez à votre tour des devinettes sur ... Le français vient principalement du latin : c'est donc une langue romane.



RÉFÉRENTIEL DE FRANÇAIS ET LANGUES ANCIENNES

Devinette blague Affiche publicitaire ou de ... maticaux français et latins





Jeux de mots et créativité

La créativité verbale dans les devinettes : points de vue cumulatifs assertions 10 Les jeux de mots sur le latin



– Quest-ce que

Beaucoup de mots français existent à l'identique en latin. a) Complète la grille de mots croisés en fonction des devinettes présentes à la.



Initiation au latin du français

beaucoup de textes latins doivent encore être connus aujourd'hui dans la mesure Le rebus petite devinette faite de dessins successifs qui chacun sont ...



Présentation générale du référentiel « français-langues anciennes

Véronique Cambier (SEGEC) Frédéric Dewez (SEGEC – latin)



Stratégies romanesques et construction des identités nationales

28 mars 2011 entific research documents whether they are pub- ... l'Amérique latine

Jeux de mots et créativité

The Dynamics of Wordplay

Edited by

Esme Winter-Froemel

Editorial Board

Salvatore Attardo, Dirk Delabastita, Dirk Geeraerts, Raymond W. Gibbs, Alain Rabatel, Monika Schmitz-Emans and Deirdre Wilson

Volume 4

Jeux de mots

et créativité

Langue(s), discours et littérature

Édité par

Bettina Full et Michelle Lecolle

This book series was established in connection with the project “The Dynamics of Wordplay" funded by the German Research Foundation (DFG). The present volume is published with fun- ding from the German Research Foundation and the University of Trier.

Cette collection a été créée dans le cadre du projet " La dynamique du jeu de mots », financé

par la Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG). Le présent volume est publié avec le soutien financier de la Deutsche Forschungsgemeinschaft et de l"Université de Trèves.

ISBN 978-3-11-051792-7

e-ISBN [PDF] 978-3-11-051988-4 e-ISBN [EPUB] 978-3-11-051801-6 This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0 License. For details go to http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/.

Library of Congress Control Number: 2018947207

Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available on the Internet at http://dnb.dnb.de. © 2018 Bettina Full and Michelle Lecolle, published by Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Printing: CPI books GmbH, Leck

www.degruyter.com

Table des matières

Bettina Full et Michelle Lecolle?

Jeux de mots et créativité ... Introduction??1

Jeux de mots, jeux de signes

Bettina Full?

Jeu de mots et forme dans la poésie médiévale ... Guillaume IX dAquitaine et les

Fatrasies dArras

?13

Marc Bonhomme?

Entre créativité et motivation. Les jeux de mots chez Rabelais??43

Pierre-Yves Testenoire?

Jeu de mots, jeu phonique et anagramme dans la réflexion linguistique de

Saussure?

?69

Jeux de mots et littérature contemporaine

Jean-François Jeandillou?

Gangue maternelle et tangage châtié : une littérature de jeunesse au risque ludique de la dyslexie? ?97

Vanessa Loubet-Poëtte?

Règles de lorthographe et contraintes de lOulipo : jeux de dupes ???109

Astrid Poier-Bernhard?

Créativité et potentialités du jeu de mots. Pratiques et concepts oulipiens ?135

Camille Vorger?

Méli-mélodit des mots dans le slam.? Une étude multilingue ?163

VI Table des matières

Pratiques quotidiennes du jeu de mots

Esme Winter-Froemel

Traditions discursives et variantes du jeu : la dynamique des blagues en comble dans les langues romanes 189

Alain Rabatel

La créativité verbale dans les devinettes : points de vue cumulatifs, assertions non sérieuses et sous-énonciation 227

Françoise Hammer

La créativité verbale dans l"espace urbain : l"exemple de l"enseigne commerciale 251

Résumés et mots clés en anglais271

Liste des contributeurs/contributrices et éditrices279

Index283

Open Access. © 2018 Bettina Full et Michelle Lecolle, published by De Gruyter. This work is licensed under the Creative Commons Attribut ion-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 License.

Bettina Full et Michelle Lecolle

Jeux de mots et créativité ... Introduction

Le jeu de mots peut être vu comme la

manifestation dune dynamique linguis- tique. Si, comme toute pratique langagière, il se fonde sur les structures de la langue ou des langues, il crée aussi des relations inattendues entre composants linguistiques, et porte intrinsèquement un potentiel de transgression et de dé- passement de ses frontières : innovations linguistiques, réadaptation, em- prunts, voire, dans le cas de jeux de mots plurilingues, mélange de langues. En ceci, il constitue une expression de la créativité des sujets parlants. Au moins provisoirement, lon concevra la créativité, de manière classique, comme " la

capacité, le pouvoir qua un individu de créer, cest-à-dire dimaginer et de réa-

liser quelque chose de nouveau 1 ». À cette conception classique basée sur la " nouveauté », il convient dajouter celle d" adaptation » (au contexte). À première vue, lassociation entre jeu de mots et créativité semble aller de soi. Mais ni lun ni lautre des deux termes ne se résume à cette association. Même envisagée dans le seul cadre du langage, la créativité est une notion plu- rielle et polyvalente, qui sous-tend différentes activités humaines ou y trouve place 2 : du domaine des arts à la vie domestique en passant par la recherche et la science, les activités professionnelles, les pratiques pédagogiques, de préve- nance et de soin, les relations familiales, communautaires, professionnelles, et

plus généralement la socialité, la créativité langagière intéresse lensemble de la

vie sociale et culturelle. Elle sy manifeste, souvent avec des implications contre-discursives 3 , dans les œuvres littéraires, et en particulier celles qui tra- vaillent, dans une perspective historiquement spécifiée, la théorie du signe et les prémisses de la philosophie du langage, sondant ainsi le potentiel de lhomme créatif 4 . Elle prend place dans les prod uctions écrites ou orales desti- nées à convaincre (discours politique, éditoriaux journalistiques, essais), mais aussi dans des pratiques plus quotidiennes ... jeux et blagues, récits, comptines, ou encore dans la conduite et la régulation des échanges, la gestion voire la

1 Trésor de la langue française (TLFi).

2 Pour un panorama de la manifestation de la créativité dans le langage, envisagée dans ses

multiples facettes, voir Jones (2015a).

3 Pour la littérature, définie, avec Michel Foucault, comme un " contre-discours », voir War-

ning (1999 : 313...345).

4 Pour cette perspective et le modèle spécifiquement poétique du signe conçu par Dante, voir

Full (2017).

2 Bettina F ull et Michelle Lecolle

mise en scène des conflits 5 , dans les échanges multimodaux des réseaux so- ciaux 6 . Mais cest bien aussi la vie sociale qui favorise, voire provoque les sté- réotypes et le conformisme ... donc son envers. Dans certains champs profes- sionnels, la notion se spécialise pour correspondre à lessence même du métier : ainsi, dans les métiers de la communication et de la publicité, parler de créativi-

té relève du slogan. Dans ce cadre, " être créatif », cest-à-dire innovant, per-

sonnel, transgressif, ressemble alors à une injonction paradoxale puisque la transgression ... supposée personnelle ... correspond en réalité à une contrainte 7 Le langage lui-même relève fondamentalement dune activité créative. On en trouve cependant plusieurs conceptions distinctes en linguistique : chez Noam Chomsky (1964), p. ex., la créativité est un attribut humain inné, corres- pondant au fait remarquable que la réalisation langagière accomplit à chaque occurrence quelque chose qui navait pas été mis en œuvre auparavant, mais que le récepteur interprète néanmoins. Conçue ainsi, la créativité est la manifes- tation de la compétence linguistique : The central fact to which any significant linguistic theory must address itself is this: a ma- ture speaker can produce a new sentence of his language on the appropriate occasion, and other speakers can understand it immediately, though it is equally new to them. Most of our linguistic experience, both as speakers and hearers, is with new sentences; once we have mastered a language, the class of sentences with which we can operate fluently and without difficulty or hesitation is so vast that for all practical purposes [...] we may regard it as infinite. (Chomsky 1964 : 7) Rapporté à cette conception, le jeu de mots relève lui-même dun paradoxe, celui dêtre à la fois dans les contraintes linguistiques et sociales pour être com- pris et peut-être efficace, et à côté, hors de ces contraintes pour justement être un jeu. Cest de fait cette même dialectique " contrainte/liberté ou, si lon pré- fère, créativité/système » dans laquelle " chacun des deux termes présuppose lautre » que signalent Haroche, Henry & Pêcheux (1971 : 98) : " La créativité suppose en effet lexistence dun système quelle puisse faire éclater, et tout système nest que leffet dune créativité antérieure ». 5 Voir lexemple marquant des insultes rituelles décrites dans Labov (1978, chapitre III, sec- tion 8).

6 Pour un panorama de différentes situations mettant en œuvre la créativité langagière et de

différentes études de cette question, voir Maybin (2015).

7 Voir Reckwitz (2012) pour ce tournant, et le développement dun modèle culturel qui force

lidée de créativité jusquà en faire une productivité basée sur lefficacité ... des débuts de ce

mie contemporaine. Jeux de mots et créativité - Introduction ? 3 Mais cest aussi à la langue elle-même que peut être rapportée la créativité : selon Eugenio Coseriu, la créativité est une des caractéristiques intrinsèques de la langue comme devenir ; elle se manifeste en particulier dans le changement linguistique, qui " nest que la manifestation de la créativité du langage dans lhistoire des langues 8 ». Et ailleurs : " La créativité est [...] la propriété des acti- vités humaines qui, non seulement appliquent des règles de production, mais en même temps changent ces règles » (Coseriu 2001 : 414) ... conception quon peut finalement rapprocher du rule-changing creativity, que Chomsky rapporte à la performance. Centralement, la néologie lexicale et sémantique 9 , mais aussi le changement phonétique ou syntaxique illustrent parfaitement ces positions. Si lon adopte une perspective intégrant le rapport des sujets au langage et à la langue et le rapport entre eux des sujets ... une perspective discursive, interac- tionnelle, dialogique (au sens général du terme, repris des travaux de Bakh- tine 10 ) ..., on peut également voir la créativité du côté de la réception (percep- tion, compréhension, interprétation 11 ). Linteraction elle-même, dans différentes situations, peut être vue comme le lieu où sexerce, dans les deux dimensions mentionnées de linnovation et de ladaptation, la créativité, alors vue " moins comme laffaire dun individu que comme celle dun individu agissant avec dautres et avec des outils culturels variés 12

». Des pratiques discursives variées

témoignent de cette créativité-là : récupé ration de lancien, travail et jeu avec linterdiscours, mixage de matériaux sémiotiques in situ, dialogue et échange, narration. En définitive, ces éléments convergent pour associer intimement créativité et langage. Le jeu de mots participe de cette créativité fondamentale du langage, mais il sy intègre de manière spécifique, tout à la fois en sappuyant sur la norme commune et en la transgressant : manipulations basées sur lhomonymie et la polysémie, paronomases, substitutions, répétitions du (presque) même et échos, poursuite et dialogues fictifs entre signes prennent appui sur le matériau

8 Coseriu (1973 [1958]), cité dans Verjans (2015 : 90).

9 Voir Munat (2015) pour un panorama de questions touchant la créativité lexicale, dont les

jeux de mots, et la question de linsertion ultérieure dans le lexique. Voir aussi Sablayrolles

(2015) pour les néologismes ludiques. Voir ici-même les contributions de Bonhomme, Hammer.

10 Voir p. ex. Bakhtin (1981), ainsi que la formule de Bakhtine (1990 : 105), selon laquelle la

vraie vie du langage réside dans léchange dialogique, étant donné que tous les champs ... la vie

quotidienne, les arts, les sciences, les affaires ... sont tissés par ce dialogisme

11 Huver & Lorilleux (2018). Voir les travaux du réseau scientifique La dynamique du jeu de

mots , et en particulier Winter-Froemel, ainsi que Knospe dans Knospe et al. (2016).

12 Cf. Jones (2015b : 72) : " [...] creativity is less a matter of the individual, and more a matter of

4 Bettina F ull et Michelle Lecolle

linguistique partagé pour créer du nouveau en se jouant de la logique. Outil dinteraction et sujet à interprétation, le jeu de mots doit être reconnu et inter-

prété. À ce titre, il reste à lintérieur dune langue ou entre des langues. La créa-

tivité sy développe alors à un autre nive au, explorant les possibles, et tournant autour de la frontière qui sépare le comp réhensible de lincompréhensible, le di- cible de lindicible : jeu de la parole avec la langue partagée et les lieux com- muns, provoquant rire partagé, jouissance intellectuelle et plaisir de spéculer, mais aussi un jeu de la parole qui jette ... comme le disait Italo Calvino ... " un fragile pont de fortune [ƒ] sur le vide 13 Par la rupture du contrat de communication ordinaire, qui voudrait quune séquence doive transporter un message voire une information, le jeu de mots se

situe à la fois dans le langage et à côté : le signe est à la fois arbitraire et moti-

vé 14 ; le signifiant saffranchit du signifié et du référent pour sattacher, par affi- nités, à dautres signifiants, ou pour jouer sur les à-peu-près 15 : ainsi Georges Perec, p. ex., joue-t-il avec les noms propres dans une " sorte de pure réécriture où lexpression et le contenu sont successivement dissociés » (Jeandillou 2009 :

42) ; des signifiés sont reliés ou se font écho en dépit de la logique ; lénoncé se

constitue en énigme dans laquelle, avant même de comprendre, reconnaitre le signe est déjà un enjeu et un parcours dinterprétation 16 : ces caractéristiques de divers jeux de mots rejoignent celles de la fonction poétique, telle que décrite par Jakobson dans les Essais (1963), ou, plus généralement, de linterrelation entre grammaire et poésie 17 . Au-delà, la transgression peut même atteindre les cas limite du baragouin, de la création de signes fonctionnant en écho, ou de linvention pure et simple dune langue, en roue libre.

13 Cf. Calvino (2017) : " La parole relie la trace visible à la chose invisible, à la chose absente, à

la chose désirée ou redoutée, comme un fragile pont de fortune jeté sur le vide ». Voir aussi

Starobinski (1992).

14 Sur le cratylisme et son exploitation dans les jeux de mots, voir Lecolle (2015) ; voir, ici-

même, Poier-Bernhard, Testenoire, Loubet-Poëtte, Vorger, Bonhomme.

15 Voir Jeandillou ici-même.

16

Voir Full, ici-même.

17 Pour une discussion des articles de Jacobson concernant cette question, p. ex. Poetry of

Grammar und Grammar of Poetry (1968), voir Jakobson et Pomorska (1982 : 98...109). Jeux de mots et créativité - Introduction ? 5

Présentation des articles

Les articles de ce volume visent à étudier linterdépendance entre les jeux de mots et la notion de créativité. Trois perspectives sont dégagées : Jeux de mots, jeux de signes, Jeux de mots et littérature contemporaine et Pratiques quoti- diennes du jeu de mots. La première section Jeux de mots, jeux de signes donne à voir, à travers lex- périmentation ludique et la réflexion sur les jeux de mots, une problématisa- tion, implicite ou plus directe, de la langue et des théories du signe. La contribution de Bettina Full " Jeu de mots et forme dans la poésie médié- vale ... Guillaume IX dAquitaine et les Fatrasies dArras » nous plonge dans une époque et un monde littéraire où la poésie remanie tout à la fois les mots, les phrases, le lien entre mots et choses, et la représentation du monde elle-même. Par des combinaisons surprenantes, par lexploitation de léquivoque et le re-

cours à létymologie et à lallégorie, le jeu de mots déstructure lordre habituel

du monde, mettant à lépreuve la compétence interprétative du lecteur en solli- citant une véritable science des mots. À laube de la poésie vernaculaire, Guil- laume IX affirme, par larchitecture des vers, le droit propre de lingenium huma- num. Dans la culture urbaine dArras, vers 1300, les fatrasies mettent en place forme fixe. Larticle de Marc Bonhomme " Entre créativité et motivation. Les jeux de mots chez Rabelais » étudie les principaux ressorts des jeux de mots dans les écrits de Rabelais, comme autant dindices de lesthétique littéraire de celui-ci.

Létude aborde plusieurs questions que pose

nt ces jeux de mots : celle de leur interprétation et du public auquel ils sadressent, celle de leur rôle en tantquotesdbs_dbs46.pdfusesText_46
[PDF] latin exercice d'ethymologie reponse rapde svp pour le O6/10/11

[PDF] latin facile debutant

[PDF] latin facile exercices

[PDF] latin for medical students

[PDF] latin in + ablatif

[PDF] latin medical dictionary pdf

[PDF] latin merci d'aider

[PDF] Latin ou français Retrouvez les mots correspandant aux déffinition ci-dessous:

[PDF] Latin ou pas

[PDF] Latin ou pas latin

[PDF] latin participe passé passif

[PDF] latin pour les nuls pdf

[PDF] Latin rapide cned svp help me!!!

[PDF] Latin sur le théatre a rome

[PDF] LATIN texte de juvénal, satire XV