[PDF] Exercices sur la proposition infinitive : corrigé





Previous PDF Next PDF



Bonjour à toutes et tous. Jespère tout dabord que vos proches et

du CE1D je vous propose une série d'exercices de déclinaison et de conjugaison pour entretenir Latin — Exercices ... facilis



La maîtrise du latin par la pratique

1400 grammaires et 1000 ouvrages d'exercices de version et de thème : cf. Le temps est venu du latin qu'on parle à son insu





Untitled

Avant tout : comprendre le latin. Exercices de révision sur les chapitres 1–8 ... si possible plus vivante



Syllabus de latin

l'occasion de profiter d'un 10/10 facile alors vérifie de temps en temps que tout est à sa vues en classe sont complétées et les exercices corrigés.



Les cas et les équivalents de fonction dans la phrase

En latin on n'utilise pas de déterminant. Il faut donc les ajouter lorsque l'on traduit un texte du latin au français. EXERCICES. EXERCICE 



Oraliser le latin

conversation facile pour enfants (rédigés en grec et en latin au début du IIIe siècle après J.-C.) Réconcilier les élèves avec l'exercice de traduction.



Lire traduire un texte latin

Lire le texte latin puis faire trouver les dérivés français et européens des mots du texte. méthode 4 : Donner et faire lire (accompagnement des textes par le 



Vademecum de thème latin

on pourrait le faire avec une langue vivante. C'est un exercice qui pourrait être vu comme un jeu. • Le thème latin force à utiliser du vocabulaire courant 



Exercices sur la proposition infinitive : corrigé

avec moi. III. Traduire en latin les phrases suivantes. 1) Vous ordonnez que les femmes et les enfants meurent. Iubetis mulieres puerosque mori.

J. Wang Exercices sur la proposition infinitive : corrigé I. Traduire en français les phrases suivantes. 1) Non credo filios meos templum uidisse. Je ne crois pas que mes fils aient vu le temple. 2) Caesar iussit omne s uiros consulem sequ i. César ordonna qu e tous les hommes suivissent (suivent) le consul. 3) Audiuimus canem ab homine interfectum esse. Nous avons appris que le chien avait été tué par un homme. 4) Mirabaris nos tam miseros e sse. Tu t'ét onnais que nous fussions (soyons ) si malheureux. II. Transformer les phrases entre parenthèses en propositions infinitives. Traduire. 1) Oportet ciues de poenis moneri. Il faut que les citoyens soient avertis des peines. 2) Dominus putabat te accepisse epistulam meam. Le maître pensait que tu avais reçu ma lettre. 3) Omnes gaudent uos relinquere urbem. Tous se réjouissent que vous quittiez la ville. 4) Sciunt ciues consulem mecum locutum esse. Les citoyens savent que le consul a parlé avec moi. III. Traduire en latin les phrases suivantes. 1) Vous ordonnez que les femmes et les enfants meurent. Iubetis mulieres puerosque mori. 2) Il était permis qu'une partie du peuple allât au temple. Licebat partem populi ad templum accedere. 3) Tous disent que la ville n'a pas été prise par le consul. Omnes negant urbem a consule captam esse. 4) Nous ne pensons pas que le soldat ait été brave. Non putamus militem fortem fuisse. IV. Traduire les phrases suivantes (d'après Cicéron, De la divination). Les mots transparents ne sont pas donnés. 1) Vetus opinio est, et populi Romani et omnium gentium firmata consensu, uersari quamdam inter homines diuinationem. C'est une ancienne opinion, confirmée par l'assentiment du peuple romain et de toutes les natio ns, qu'il ex iste c hez les hommes une fo rme de divination. 2) Mihi uero satis est argumenti et esse deos et eos consulere rebus humanis, quod esse claram et perspicuam diuinationem iudico. Pour moi, une preuve suffisante qu'il y a des dieux et qu'ils veillent aux affaires humaines, est que je juge que la divination est claire et limpide. 3) Negamus omnia, ficta haec esse dicimus, quiduis potius quam deos res humanas curare fateamur. Nous nions tout, nous disons que ce sont des fictions, n'importe quoi plutôt que d'avouer que les dieux s'occupent des affaires humaines. 4) Quis uero non uidet plurimum semper auspicia ualuisse ? Or, qui ne voit pas que les auspices ont toujours eu beaucoup d'influence ? 5) Non enim te puto esse eum qui Ioui fulmen fabricatos esse Cyclopas in Aetna putas. Je ne pense pas, en effet, que tu sois celui qui croit que les Cyclopes ont fabriqué la foudre de Jupiter dans l'Etna.

quotesdbs_dbs46.pdfusesText_46
[PDF] latin for medical students

[PDF] latin in + ablatif

[PDF] latin medical dictionary pdf

[PDF] latin merci d'aider

[PDF] Latin ou français Retrouvez les mots correspandant aux déffinition ci-dessous:

[PDF] Latin ou pas

[PDF] Latin ou pas latin

[PDF] latin participe passé passif

[PDF] latin pour les nuls pdf

[PDF] Latin rapide cned svp help me!!!

[PDF] Latin sur le théatre a rome

[PDF] LATIN texte de juvénal, satire XV

[PDF] Latin xc

[PDF] latin year converter

[PDF] Latin- Traduction d'une phrase URGENT!