Meeting Point 2de
pédagogique de scripts et d'informations complémentaires (le Fichier présent réunit I prefer the second poem because I'm just like her. ... si besoin.
Untitled
primaire du collège et du lycée en 2nde et 1ère (suite à réforme) pour l'année scolaire. M. BEILLIMAZ > fbeillimaz@institution-saint-charles.fr.
Untitled
Le théâtre s'exprime en français en créole et même en anglais en mai avec une 46664 : Prisoner Nelson. Mandela. Camille contre Claudel. Otto und Helmut.
Untitled
Le théâtre s'exprime en français en créole et même en anglais en mai avec une 46664 : Prisoner Nelson. Mandela. Camille contre Claudel. Otto und Helmut.
Juin 2013 open.barreaudeliege.be
1 juin 2013 « Le juge Goth » and « La seconde vie d'Abram Potz » more recently. Deborah Gol met him for this interview. Juriste avocat et magistrat ...
Français
L'Office pour la Promotion de l'Education au Rwanda (REB) est honoré mettre à votre disposition
Deuil national en hommage à Nelson Mandela
7 déc. 2013 de l'Agence d'Information d'Afrique centrale (ADIAC) ... anglais enregistré par la jeune artiste en 1990 à Parler ... second rôle.
Hommages et reconnaissance planétaires
9 déc. 2013 de l'Agence d'Information d'Afrique centrale (ADIAC) ... Nelson Mandela n'allaient pas finalement constituer le socle.
WHOS WHO ?
LONDRES MAG. Ou le Mag de Londres… c'est comme vous voulez. Ce magazine est d'abord le vôtre. Vous avez entre les mains le premier numéro d'une longue série
Hommage et reconnaissance planFtaires
9 déc. 2013 Une série d'hommages rendus à. Nelson Mandela durant pratiquement une semaine en présence des dirigeants de nombreux pays
Josette STARCK
Lycée Richelieu, Rueil-Malmaison
Formateur IUFM Versailles
Pascale CAMPS-VAQUER
Collège Les Vallées, La Garenne-Colombes
Formateur IUFM Versailles
Dominique SANTONI
Collège-Lycée Buffon, Paris
Isabelle ZIMMER
Lycée Léonard de Vinci, Saint-Michel-sur-OrgePaul LARREYA
Professeur de linguistique anglaise
Avec la participation de
Ruth PHAN,
Lycée Charles de Gaulle, PoissyMeeting Point 2 deConception maquette : Marc et Yvette
Mise en page : Isabelle Vacher, Graphisme
Illustrations : Pénélope Paicheler - Anthony Cocain (2010)Cartographie : Corédoc
Édition : Catherine de Bernis
Toute représentation ou reproduction, intégrale ou partielle, faite sans le consentement de lauteur, ou de ses ayants droits, ou ayants
cause, est illicite (article L. 122-4 du Code de la Propriété Intellectuelle). Cette représentation ou reproduction, par quelque procédé que
ce soit, constituerait une contrefaçon sanctionnée par larticle L. 335-2 du Code de la Propriété Intellectuelle. Le Code de la Propriété
Intellectuelle nautorise, aux termes de larticle L. 122-5, que les copies ou reproductions strictement réservées à lusage du copiste et
non destinées à une utilisation collective, dune part, et, dautre part, que les analyses et les courtes citations dans un but dexemple et
dillustration. Une représentation ou reproduction sans autorisation de léditeur ou du Centre Français dExploitation du droit de Copie
(20, rue des Grands-Augustins, 75006 Paris) constituerait une contrefaçon sanctionnée par les articles 425 et suivants du Code Pénal.
© Hatier ... Paris, 2010 ISBN : 978-2-218-94430-7SOMMAIRE
Avant-propos p. 4
Unit 1 SONG OF MYSELF p. 11
Unit 2 HALL OF FAME p. 27
Unit 3 MAKE A WISH p. 42
Unit 4 HEROES p. 61
Unit 5 CITY OF GLASS p. 86
Unit 6 WILD WILD WEST p. 109
Unit 7 ROBOT DREAMS p. 128
Unit 8 TRUE BRITS p. 149
Unit 9 DESTINATION LIVERPOOL p. 174
Unit 10 LIFE IS ART p. 202
Unit 11 A WORLD OF GEEKS p. 225
Unit 12 MOTHER EARTH p. 245
Unit 13 ALL THE WORLD"S A STAGE p. 260
Unit 14 A MIND TO MURDER p. 278
Unit 15 OVER THE RAINBOW p. 296
Unit 16 JAMAICAN COLOURS OF LONDON p. 316
Fiches d"évaluation (fiches photocopiables) p. 342Reading corner (fiches photocopiables) p. 383
Exploitation du DVD-Rom p. 409
Fiches d"exploitation des dialogues du site compagnon p. 457 3 4I. Nos choix
Plusieurs objectifs majeurs ont présidé à la conception de Meeting Point 2 de1) Nous avons tout d"abord voulu mettre en uvre le CECRL, qui vise à faire évoluer les
pratiques en matière d"enseignement et d"évaluation. Nous nous sommes posé plusieurs questions. Comment réellement mettre en pratique le CECRL ? Comment renouveler nos pratiques ? Comment motiver les élèves ? Comment s"aider du CECRL ? Pour s"adosser aux programmes officiels et rendre notre enseignement plus communicatif, nous avons conçu des projets pédagogiques qui s"articulent autour d"une tâche et d"un contenu culturel. Chaque séquence met en jeu différentes activités langagières et permet d"enseigner une langue de culture et de communication.2) Le pilotage par la tâche est au cur de nos préoccupations. Cette démarche actionnelle
donne du sens à tout l"apprentissage au cours de l"unité. C"est pourquoi elle est annoncéedès le début de l"unité. Les contenus culturels, la tâche et les objectifs linguistiques sont
étroitement liés.
La tâche se définit comme la mise en uvre de compétences données (skills) pour parvenir
à un résultat concret, identifiable, observable. La tâche doit être une vraie situation de communication, une situation authentique et aussinaturelle que possible. Elle doit permettre à l"élève de mobiliser et réinvestir tout ce qu"il a
appris. Elle permet de s"entraîner, mais aussi de s"approprier et de mémoriser ce qui a été
introduit auparavant. Il est important de souligner que la tâche détermine l"activité langagière dominante. Dominante ne veut cependant pas dire exclusive. Toutes les autres activités langagières peuvent être travaillées au cours d"une unité.3) Le but de l"apprentissage en classe de seconde est de passer d"un niveau A1 ou A2
à un niveau B1.
4) Quelles conséquences ces objectifs ont-ils sur notre enseignement ?
k La tâche détermine l"activité langagière travaillée au cours de la séquence etoriente ainsi tout le projet. L"activité langagière privilégiée sera le fil conducteur de l"unité.
Elle s"appuiera sur les autres activités sans les exclure. k Des micro-tâches, tâches intermédiaires (jeux de rôles, comptes rendus de textes, de documents iconographiques par exemple) devront préparer la mise en place de la tâche finale. Toutes les compétences ne sont pas nécessairement travaillées au cours de l"heure. k Ceci impose d"alterner les activités langagières travaillées dans chaque projet. k Les cinq activités langagières, pas seulement celles de compréhension et de productionécrite, seront travaillées. L"expression orale et ses deux volets (en continu et en interaction)
sont importants dans un enseignement communicatif : ceci implique de développer la parole de l"élève et par conséquent de limiter le questionnement magistral. kLa langue devient alors un moyen de réaliser une tâche et n"est plus un objet d"étude en soi.
k L"objectif est de construire une pratique communicative : pourquoi lit-on, pourquoi parle-t-on ? Le but est de développer l"oral en particulier, de donner de vraies raisons d"apprendre, de communiquer (information gap) et de prendre la parole. k L"approche choisie a pour but de dédramatiser la parole de l"élève avec des aides à la prise de parole et une auto-évaluation positive (des descripteurs positifs : je peux, je sais). Le projet, qui est centré sur la tâche, permet de donner aux élèves les moyens de s"exprimer, de les remettre au centre de leur apprentissage.AVANT-PROPOS
5 kNotre souci a aussi été de répondre à l"hétérogénéité des classes de Seconde en
offrant des documents très divers et de difficulté variable. k Il nous apparaît important de diversifier les activités, de ne pas privilégier l"analyse de texte et le commentaire de texte. Tout texte n"est pas à " essorer ». Certains serviront uniquement à une récolte d"informations et ne mériteront pas que l"on s"y attarde. k Nous n"avons pas négligé l"acquisition lexicale (lexique et phonologie sont liés) et syntaxique par un entraînement régulier tout au long de l"année. kNotre préoccupation constante a été de préserver, en l"enrichissant et en l"élargissant, une
démarche que les professeurs connaissent et maîtrisent bien : approche méthodologique, ainsi que la réflexion sur la langue en contexte. Avec Meeting Point nous avons donc cherché à concevoir un manuel novateur qui, tout en tenant compte des acquis antérieurs dans l"enseignement des langues, s"inscrit résolument dans une mise en uvre réaliste et très concrète du CECRL. Nous avons aussi voulu tenir compte des acquis de collège : un professeur de collège et un autre, à cheval sur les deux cycles, nous ont guidés dans cette démarche et nous ont permis de construire un parcours très progressif.II. La structure du manuel
Le manuel s"ouvre sur une évaluation diagnostique dans les cinq activités langagières quiservira à faire le bilan des acquis en début d"année. Ces différentes évaluations permet-
tront la constitution des groupes de compétences. Pour se préparer à chaque évaluationl"élève pourra s"entraîner et s"auto-évaluer à l"aide de la grille et du barème fournis.
Le manuel comporte cinq grandes parties correspondant aux cinq activités langagières dominantes. La première comprend quatre unités, les quatre autres seulement trois.1) Ces cinq modules permettent un travail équilibré des cinq activités langagières du
CECRL.
Pour travailler la prise de parole en continu, la première et la deuxième unités sont pluscourtes, ce qui facilitera la transition avec le collège. Ces unités s"appuient sur des thèmes
étudiés au collège, exigibles au niveau A2 : parler de soi, de ses goûts, de ses capacités
et savoir développer une description physique.2) Chaque module est encadré par des pages spécifiques :
- une double page d"ouverture (y figurent un sommaire des thèmes travaillés ainsi que les tâches finales à réaliser) ;- une double page de méthodologie pour aider l"élève dans l"activité visée (nous avons
d"ailleurs consacré quatre pages à l"expression écrite). Ces pages ont été conçues pour
permettre à l"élève d"être actif : il observe, compare, déduit et s"entraîne (les conseils ne
viennent pas du professeur, mais l"élève est invité à tirer les conclusions de son observation).
➼ Nous avons en effet accordé une importance particulière à l"aide méthodologique et aux savoir-faire que l"élève doit acquérir pour être autonome.3) Chaque unité comprend trois pages de Language at work pour travailler la phonologie,
le lexique et la grammaire.4) Chaque unité se clôture par une double page Your task, permettant de réaliser la tâche
finale. 65) Chaque groupe d"unités se termine sur une évaluation sommative de l"activité langa-
gière dominante. Un entraînement avant l"évaluation finale est proposé à chaque fois.Ce galop d"essai aidera l"élève à faire le point sur ses acquis avant l"évaluation sommative.
6) La fin du manuel comprend des pages de lecture suivie (Reading corner), un renfor-
cement lexical, un précis grammatical, une liste de verbes irréguliers, une double page de phonologie et quelques pages de méthodologie (Commenter une scène de film, Commenter un document visuel, Comprendre les consignes). Tout au long du manuel, nous avons eu à cur de rester réalistes et concrets : enseignants sur le terrain, nous avons testé les unités et les documents en classe ; les mises en uvre du Fichier pédagogique et les productions proposées ont été élaborées en cours.III. Développer la parole de l"élève
1) Sept unités sont consacrées à l"expression orale (prise de parole en continu et en
interaction), en outre trois unités sont centrées sur la compréhension orale, ce qui permet à l"élève de s"entraîner régulièrement.2) L"aide à l"élève est notre souci permanent, c"est pourquoi :
k l"entrée dans le projet pédagogique est la plupart du temps visuelle (exemple : Tune in! p. 72) ; k les textes sont courts ou, s"ils sont plus longs, nous les avons fractionnés (exemple : p. 214) ; k les fiches de compréhension écrite et orale du Workbook sont des fiches d"entraînement et non d"évaluation ; k l"aide lexicale fournie dans les rubriques Help! est organisée en parties en fonction du support et par nature de mots (ceci afin de faciliter la mémorisation et l"expression orale) ; k des amorces sont fournies pour aider les élèves les plus fragiles à se lancer à l"oral (exemple : p. 187).3) Mise en uvre des documents
Tous les documents peuvent être mis en uvre soit de façon classique avec tout le groupe classe, soit de façon plus communicative. L"enseignant est libre de privilégier telle ou telle démarche en fonction de ses objectifs et du profil de la classe. k Nous avons donné au professeur la possibilité de choisir son approche, de constituer des groupes au sein de la classe et de confier à chaque groupe un document, s"il le désire. Ainsi on peut organiser un travail par binômes ou par groupes sur : - un texte (exemple : p. 64) ; - des parties de texte (exemple : p. 118) ; - des images (exemple : p. 86 et 87). k Des fiches d"analyse des documents iconographiques ont été conçues (exemple : p. 159). kDes mini-tâches, simulations de role play ou act it out, sont aussi proposées (exemple : p. 46).
k Faire le compte rendu d"un document écrit ou oral est un exercice fondamental (exemple : p. 216) auquel nos élèves doivent être entraînés. k Réciter un poème (exemple : p. 40) ou jouer une scène de théâtre (exemple : p. 178) permet de mettre en place et d"automatiser bien des règles de phonologie sans que l"élève s"en aperçoive. 74) Consolidation des acquis
kLe travail phonologique est intégré dans les unités pour que l"élève prenne confiance.
La rubrique Improve your pronunciation permet de travailler la prononciation des mots clés del"unité. Ces rubriques sont téléchargeables sur le site compagnon pour permettre à l"élève de
préparer ces exercices à la maison tout en écoutant un modèle phonologique authentique. k Le travail lexical (Build up your vocabulary) ainsi que le renforcement lexical (p. 251à p. 254) est aussi étroitement lié à la thématique et à la tâche finale. L"apprentissage du
lexique se fait en contexte et a pour but d"aider l"élève à enrichir sa palette lexicale. k La double page de Language at work consacrée à la grammaire a deux finalités : examiner le fonctionnement de la langue en contexte, observer des faits de langue, en déduire des règles de fonctionnement. Ensuite, opérer un transfert et manipuler ces faitsde langue dans des contextes différents pour vérifier que les connaissances étudiées sont
bien utilisées. Nous avons intégré à chaque fois un document iconographique afin que la grammaire soit tout le temps utilisée en contexte. k De nombreuses fiches du Workbook sont suivies d"une rubrique Action! pour un guidage de la prise de parole et incitent les plus faibles à se lancer à l"oral. ➼ Tous ces types de mise en uvre amènent à limiter le questionnement magistral et à développer la parole de l"élève.5) Ouvrir l"élève au monde de l"art
k En plus de l"unité 10 (Life is Art) et des différents supports iconographiques qui jalon- nent le manuel nous avons souhaité prolonger le projet sur New York (unité 5 : City of Glass) et faire travailler les élèves sur des représentations de la ville mythique par des artistes de différentes époques. Ce Art Project a pour but de découvrir des uvresd"art, d"acquérir des repères historiques et culturels, de situer ces uvres dans le temps et
de s"interroger sur le sens de ces tableaux ou photos.IV. Développer l"autonomie de l"élève
k Le développement de cette autonomie passe notamment par la lecture de textes plus longs (Reading corner). Nous avons pensé au tremplin vers la Première avec des textes plus longs en fin de manuel, des textes variés (une nouvelle sur un pionnier aux États-Unis, un poème, une chanson, des textes littéraires classiques, une nouvelle policière), avec fiches d"entraînement dans le Fichier pédagogique. k Douze compréhensions orales sont téléchargeables sur le site compagnon avec fiches d"évaluation, corrigés et scripts disponibles dans ce Fichier et sur le site Internet.Elles sont reliées à la thématique de l"unité et peuvent constituer un entraînement individuel à
la maison. k Les aides méthodologiques sont récurrentes dans le manuel. Chaque groupe d"unités se clôture sur une double page de méthodologie de l"activité langagière dominante. k Pour faciliter l"apprentissage, nous avons créé des pages d"aide à : - l"utilisation d"un dictionnaire (p. 97) ; - l"exploitation d"une vidéo (Commenter une scène de film, p. 279-280) ; - l"étude d"un document iconographique (Commenter un document visuel, p. 281-282) ; - la compréhension des consignes (Comprendre les consignes, p. 283-284). k Le précis grammatical, volontairement court, permet à l"élève de consolider ses bases, compléter ses connaissances, mieux comprendre le fonctionnement de la langue anglaise. kLes verbes irréguliers ont été enregistrés sur le CD classe n° 3 (piste 33) pour offrir
un modèle phonologique et faciliter l"apprentissage des élèves. 8 V. Différencier entraînement et évaluation Le Workbook est un outil pour que l"élève devienne autonome lorsqu"il s"agit d"activités de réception, compréhension écrite et orale et production orale.1) C"est pourquoi les fiches fournies sont des fiches d"entraînement et non d"évaluation.
Les fiches proposées ne visent pas à obtenir la bonne réponse, à vérifier tout de suite la
compréhension. Elles partent du repérage que les élèves peuvent faire, puis du classement
d"informations / données. Une fois ce repérage effectué, l"élève peut essayer de tisser des
réseaux de sens. Comprendre est un cheminement, implique de bâtir du sens. Lorsqu"ilécoute un document sonore, l"élève perçoit des chaînes de sons et repère des indices,
qu"il va mettre en relation. Il va émettre des hypothèses à partir des indices repérés, des
mots porteurs de sens. L"activité de compréhension orale consiste à faire émerger du sens.
Il faut donc encourager l"élève à repérer et s"appuyer sur le connu, à classer les éléments
entendus, et accepter l"idée d"une reconstitution progressive du sens. Il s"agit égalementpour l"élève d"acquérir des stratégies pour gérer l"inconnu ; il nous faut donc l"entraîner à
se forger des stratégies d"écoute qui lui permettent de devenir autonome.Il est aussi essentiel de faire prendre conscience aux élèves des parallèles avec la compréhension
écrite. Certains processus mentaux sont communs et peuvent donc être transférables d"unecompétence à l"autre. La démarche est la même en compréhension écrite : repérer certains
éléments clés, tisser des réseaux de sens, s"appuyer sur la dérivation, la composition, le contexte
pour deviner le sens des mots inconnus. Là aussi, il y a des zones d"ombre à accepter.Pour que l"élève soit actif, nous prévoyons des tâches qu"il aura à accomplir pendant l"écoute.
Ces tâches encadrent l"écoute, facilitent la concentration et dirigent son attention sur les points essentiels.2) Les rubriques Action! du Workbook visent à encadrer la parole de l"élève, à lui donner les
outils suffisants pour prendre la parole en cours. Elles renforcent l"autonomie de l"élève et le
mettent en confiance pour lui permettre de prendre la parole. Cette phase est capitale.VI. Les périphériques
1) Un DVD-Rom propose 12 vidéos d"une durée totale de 25 minutes, rattachées aux
unités, accompagnées de fiches d"entraînement, de corrigés, de pistes d"exploitation pédagogique, de scripts et d"informations complémentaires (le Fichier présent réunit les exploitations pédagogiques et les fiches). La partie Rom du DVD propose un appareil pédagogique complet, permettant de voir simultanément les vidéos, les scripts et les différentes ressources pédagogiques. Grâce à cet outil multimédia, l"enseignant peut prendre connaissance facilement de toutes les ressources proposées pour l"étude d"unevidéo lorsqu"il prépare son cours, puis de les vidéoprojeter en classe pendant la séance.
2) Seize transparents et leur livret d"accompagnement sont également disponibles.
3) Les trois CD classe comprennent des documents authentiques, tous les
enregistrements nécessaires à la réalisation des activités du manuel, les verbes irréguliers
et toutes les rubriques Help!Les unités du manuel ont été testées et les mises en uvre proposées et détaillées dans
ce Fichier sont le fruit de nos expériences en classe. Nous sommes très intéressés par vos remarques, suggestions et critiques sur cet ouvrage. (Meeting Point, Éditions Hatier, 8 rue d"Assas, 75278 Paris Cedex 06)Les auteurs
Unités du manuel
SONG OF MYSELF
UNIT 1UNIT 1 11
Song of myself
S"exprimer à l"oral en continu :
les descripteurs du CECRLNiveau A2 Niveau B1
Grille d"auto-
évaluation Je peux utiliser une série de phrases ou d"expression pour décrire en termes simples ma famille et d"autres gens, mes conditions de vie, ma situation actuelle.Ma prononciation, parfois encore
hésitante, me permet de me faire comprendre en général.Je peux m"exprimer de manière simple pour raconter des expériences et des événements.Je peux donner brièvement les
raisons de mes opinions et projets.Je peux raconter l"intrigue d"un livre
ou d"un film et exprimer mes réactions.Ma prononciation est assez bonne
pour me faire comprendre.Étendue
du lexiquePossède un répertoire restreint, peut communiquer en termes simples sur des situations concrètes de la vie quotidienne (informations personnelles et familiales), peut décrire son environnement proche. Utilise des structures élémentaires, des blocs lexicalisés et des phrases simples.Montre une bonne maîtrise du vocabulaire, malgré des erreurs lorsqu"il s"agit d"exprimer une pensée plus complexe. Peut combiner de nouvelles expressions.Peut se servir avec une correction
suffisante de tournures et d"expressions fréquemment utilisées et associéesà des situations plutôt prévisibles.
Phonologie
La prononciation est en général
suffisamment claire pour être comprise malgré un net accent français, mais l"interlocuteur devra parfois faire répéter.La prononciation est clairement intelligible même si un accentétranger est quelquefois perceptible
et si des erreurs de prononciation surviennent occasionnellement.Correction
Utilise des structures simples
correctement, mais fait encore des erreurs élémentaires qui ne gênent pas le sens.Peut se servir avec une correction suffisante d"un répertoire de tournures et expressions fréquemment utilisées et associéesà des situations plutôt prévisibles.
Discours
structuré et organiséPeut raconter une histoire ou décrire quelque chose avec une simple liste de points successifs.Les connecteurs logiques utilisés sont
simples : " et », " mais » et " parce que ».Peut enchaîner quelques points et donner des explications.Aisance
à l"oralPeut se faire comprendre dans
une brève intervention, même si les pauses et les faux démarrages sont nombreux. A recours à des reformulations et des gestes pour combler le manque de lexique.Peut s"exprimer avec une certaine aisance, malgré quelques problèmesquotesdbs_dbs42.pdfusesText_42[PDF] 49 p 200 2nde Mathématiques
[PDF] 4d v12 download PDF Cours,Exercices ,Examens
[PDF] 4d v16 PDF Cours,Exercices ,Examens
[PDF] 4e Aider moi probleme de FRACTION 5ème Mathématiques
[PDF] 4e contrôle corrigé séism tremblement de terre PDF Cours,Exercices ,Examens
[PDF] 4e contrôle corrigé séisme tremblement de terre PDF Cours,Exercices ,Examens
[PDF] 4e contrôle séisme tremblement de terre PDF Cours,Exercices ,Examens
[PDF] 4ème - Devoir ? la maison 4ème Mathématiques
[PDF] 4eme année moyenne math PDF Cours,Exercices ,Examens
[PDF] 4ème de couverture d'un livre PDF Cours,Exercices ,Examens
[PDF] 4eme de couverture de claude gueux, de victor hugo 3ème Français
[PDF] 4ème de couverture exemple PDF Cours,Exercices ,Examens
[PDF] 4eme DM urg pour Mardi 5ème Mathématiques
[PDF] 4EME FAIRE UN POEME 4ème Français