[PDF] Les recompositions territoriales dans le Maroc du Nord





Previous PDF Next PDF



COMMUNIQUE DE PRESSE

1 oct. 2018 Le comparateur de location de voiture Carigami.fr propose aux consommateurs de louer une voiture sans caution. Une.



La mobilité urbaine à Marrakech : enjeux et perspectives

400 agences de location de voitures sont installées à Marrakech: grands loueurs Les tarifs des grands taxis depuis l'aéroport varient selon les lieux de ...



Rapport Annuel 2018

véhicule. • 5 bureaux de contrôle douanier pour les passagers à bord de leurs location d'espace industriel ou ... site près de l'aéroport



PGE PGO

par comparaison avec des médicaments de référence et non pas par rapport à Précédé par plusieurs générations de téléphones de voitures et de « bipeurs » ...



rapport annuel - 2018

12 juil. 2020 un véhicule est détenu par le client mais géré par Chaabi LLD. Les principaux produits : • Location longue durée ;.



Services dautoroute ferroviaire sur les axes Atlantique et

30 jui. 2017 voie et du véhicule (parallèle au plan de roulement). ... Aéroport de Delhi ... En comparaison avec d'autres wagons de transport de ...



Mineurs isolés étrangers et sans protection en Europe: projet

19 avr. 2018 tection en Europe: projet PUCAFREU rapport comparatif final. ... Instituto Interuniversitario de Criminología



Les recompositions territoriales dans le Maroc du Nord

19 fév. 2014 ONDA : Office national des aéroports du Maroc ... (médinas10 caractérisées par la location et la sous-location de logements insalubres) et ...



Rapport annuel 2021

Les résultats financiers de Genève Aéroport en 2021 Palma de Majorque Malaga



GUIDE DE LINVESTISSEMENT DANS LA RÉGION DE LORIENTAL

13 sept. 2011 À proximité de Nador l'aéroport de Melilla propose quatre vols directs par jour vers Madrid ainsi que des vols vers. Almeria

UNIVERSITÉ AIX-MARSEILLE I - Université de Provence U.F.R des Sciences géographiques et de l'aménagement

N° attribué par la bibliothèque

|__|__|__|__|__|__|__|__|__|__|

THÈSE

pour obtenir le grade de

DOCTEUR DE L'UNIVERSITÉ AIX-MARSEILLE I

Discipline : Géographie

Formation doctorale : Espaces, Cultures, Sociétés (Ecole doctorale n° 355) présentée et soutenue publiquement par

Julien LE TELLIER

le septembre 2006 LES RECOMPOSITIONS TERRITORIALES DANS LE MAROC DU NORD. DYNAMIQUES URBAINES DANS LA PENINSULE TINGITANE ET GOUVERNANCE DES SERVICES DE BASE A TANGER ET A TETOUAN (MAROC)

L'INCLUSION DES QUARTIERS PAUVRES

A TRAVERS L'ACCES AUX TRANSPORTS ET A L'EAU POTABLE

Directeur de thèse :

Jean-Claude GIACOTTINO

JURY M. Marc COTE, Professeur émérite de l'Université de Provence, Aix-Marseille I Mme Elisabeth DORIER-APPRILL, Professeure de l'Université de Provence, Aix-Marseille I Mme Anne-Marie FREROT, Professeure de l'Université de Tours, Rapporteur M. Jean-Claude GIACOTTINO, Professeur émérite de l'Université de Provence, Aix-Marseille I M. Aziz IRAKI, Professeur de l'Institut National d'Aménagement et d'Urbanisme, INAU (Rabat,

Maroc), Rapporteur

M. Claude de MIRAS, Directeur de recherche de l'Institut de Recherche pour le

Développement (IRD), UMR 151 - LPED Marseille

1 UNIVERSITÉ AIX-MARSEILLE I - Université de Provence U.F.R des Sciences géographiques et de l'aménagement

N° attribué par la bibliothèque

|__|__|__|__|__|__|__|__|__|__|

THÈSE

pour obtenir le grade de

DOCTEUR DE L'UNIVERSITÉ AIX-MARSEILLE I

Discipline : Géographie

Formation doctorale : Espaces, Cultures, Sociétés (Ecole doctorale n° 355) présentée et soutenue publiquement par

Julien LE TELLIER

le septembre 2006 LES RECOMPOSITIONS TERRITORIALES DANS LE MAROC DU NORD. DYNAMIQUES URBAINES DANS LA PENINSULE TINGITANE ET GOUVERNANCE DES SERVICES DE BASE A TANGER ET A TETOUAN (MAROC)

L'INCLUSION DES QUARTIERS PAUVRES

A TRAVERS L'ACCES AUX TRANSPORTS ET A L'EAU POTABLE

Directeur de thèse :

Jean-Claude GIACOTTINO

JURY M. Marc COTE, Professeur émérite de l'Université de Provence, Aix-Marseille I Mme Elisabeth DORIER-APPRILL, Professeure de l'Université de Provence, Aix-Marseille I Mme Anne-Marie FREROT, Professeure de l'Université de Tours, Rapporteur M. Jean-Claude GIACOTTINO, Professeur émérite de l'Université de Provence, Aix-Marseille I M. Aziz IRAKI, Professeur de l'Institut National d'Aménagement et d'Urbanisme, INAU (Rabat,

Maroc), Rapporteur

M. Claude de MIRAS, Directeur de recherche de l'Institut de Recherche pour le

Développement (IRD), UMR 151 - LPED Marseille

2 3"

En voyage, on accepte tout,

l'indignation reste à la maison. On regarde, on écoute, on s'enthousiasme pour les choses les plus effrayantes parce qu'elles sont nouvelles. Les bons voyageurs n'ont pas de coeur.

Elias Canetti, 1967,

Les Voix de

Marrakech. Journal d'un voyage

Londres. 1980, éd. Albin Michel pour la

traduction française, Le livre de poche,

Biblio, p. 28.

à Louise et Martial, mes enfants,

à Catherine, ma compagne,

pour Mohcine, pour les enfants...

4REMERCIEMENTS

Je remercie Monsieur Jean-Claude Giacottino, professeur émérite de l'université de

Provence, qui a dirigé cette thèse. Nous nous sommes rencontrés fréquemment au cours de ces

cinq années. Sa vaste culture générale, son expérience et les récits géographiques de son vécu ont

élargi le cadre de ma pensée. Ses remarques constructives ont pu me déstabiliser au premier

abord ; elles étaient des orientations qui ont finalement permis de recadrer mon sujet et de suivre

un cheminement logique qui guide les étapes de mon étude. Que lui soit exprimé ici mon profond

respect et ma reconnaissance quant à l'attention et au suivi qu'il m'a eu à l'égard de mon travail.

Mes remerciements vont ensuite à Madame Anne-Marie Frérot, professeur à l'université

François Rabelais (Tours), et Monsieur Aziz Iraki, professeur à l'Institut national d'aménagement

et d'urbanisme (INAU, Rabat). Merci d'accepter d'être rapporteurs de cette thèse. L'hommage

que je leur rends est aussi symbolique. Madame Frérot m'a reçu à Tours dès les premiers mois de

mon doctorat, à l'occasion d'une mission bibliographie au centre de documentation URBAMA.

Elle m'avait alors interrogé sur la spécialité à laquelle se rattache ma thèse : géographie urbaine

ou régionale ? Au final, je crois que mon doctorat s'inscrit dans une approche de géographie

humaine (à l'échelle urbaine) sans négliger une dimension régionale. Les premières publications

de Monsieur Iraki avaient retenu mon attention par leur originalité. Ne remettaient-elles pas en

cause le principe de macrocéphalie urbaine au Maroc en expliquant de manière innovante le report

de la croissance urbaine des grandes villes sur celles de rang inférieur ? De la place des villes

intermédiaires dans l'armature et les réseaux urbains marocains à celle des notables et des élites

de proximité dans l'intermédiation et la restructuration urbaines, ses articles et ouvrage s'appuient

toujours sur une fine connaissance du terrain et propose un décalage avec les modèles classiques

de pensée en géographie. Je remercie Madame Elisabeth Dorier-Apprill et Monsieur Marc Cote, professeure et

professeur émérite de l'université de Provence. Le savoir et la pédagogie de Monsieur Cote sont

des piliers de l'Institut de géographie d'Aix-en-Provence ; si sa personne s'est effacée des couloirs

de l'UFR, son apport sur l'Algérie et le Maghreb constitue une grande richesse qui anime encore

les salles de classe où il a donné des leçons. Madame Dorier-Apprill m'a orienté vers les

méthodes qualitatives d'investigation en milieu urbain. Son dynamisme scientifique et éducatif

m'a entraîné dans un processus d'inclusion au sein d'un laboratoire de recherche où j'ai trouvé

une place pour travailler dans les meilleures conditions. Je la remercie infiniment des attentions dont elle a témoigné à mon égard. Je tiens très particulièrement à remercier Monsieur Claude de Miras, directeur de

recherche de l'Institut de recherche pour le développement (IRD). Il m'a inséré dans l'équipe de

recherche Développement local et ville durable qu'il coordonne et anime, d'abord dans le cadre du Programme de recherche urbaine pour le développement du ministère français des Affaires

étrangères (dont les opérateurs étaient l'ISTED et le GEMDEV), puis dans une dynamique de

publication et de valorisation de résultats d'investigations. Nos échanges d'idées lors d'amicales

mais néanmoins studieuses discussions m'ont donné la chance de partager ses dernières

expériences professionnelles et d'écouter le récit des précédentes. La franche camaraderie a

débouché sur une saine et laborieuse émulation, à la critique élaborée et au sérieux dans le travail.

La rigueur épistémologique et éthique de Monsieur de Miras ainsi que ses précieux conseils et son

esprit formateur ont éclairé la voie sur laquelle je suis engagé. J'exprime toute ma gratitude à l'équipe pédagogique et au personnel administratif de l'UFR de géographie de l'université de Provence, particulièrement à son directeure, Madame Sylvie Daviet. Les fonctions de moniteur et d'attaché temporaire enseignement et

recherche qui m'ont été confiées à l'Institut représentent une riche expérience qui m'a permis de

lier enseignement et recherche. Je suis content d'avoir participé à la dynamique impulsée par mes

aînés et j'ai essayé d'assumer ma mission avec sérieux et détermination. 5 Au Laboratoire population environnement développement (UMR 151, IRD / université de Provence), j'ai trouvé une équipe d'accueil ainsi qu'une logistique et de bonnes conditions de

travail. Les échanges avec les chercheurs de plusieurs disciplines ont été stimulants et ont ouvert

des regards croisés sur des thématiques connexes à celles dans lesquelles ma thèse s'inscrit.

Sur la rive sud de la Méditerranée, au Maroc, mes remerciements vont d'abord à Monsieur Abdelmalik Saloui, professeur à l'université Hassan II - Mohammédia, ainsi qu'à Monsieur Abdellah Lehzam, directeur de l'Institut national d'aménagement et d'urbanisme

(INAU, Rabat). Les journées d'études auxquelles j'ai assisté et participé au Centre Jacques

Berque (CNRS - ambassade de France à Rabat) ont débouché sur des rencontres constructives.

J'espère pouvoir être associé à des perspectives de collaboration avec les universités et centres de

recherche marocains pour participer à la consolidation de partenariats étroits et variés. Je remercie les fonctionnaires, institutions et administrations qui ont facilité mes

recherches à Tanger et à Tétouan en me consacrant une partie de leur disponibilité. Il serait vain

de vouloir nommer toutes les personnes qui m'ont aidé. L'intérêt que je porte à la péninsule

tingitane a été perçu par des interlocuteurs qui m'ont entrouvert la possibilité de collecter des

données et de mener des investigations dans des conditions particulières et sur un sujet sensible.

Ce n'est pas sans émotion que je m'adresse aux amis de Tanger, à Sidi Mohamed Triback pour avoir partagé sa mémoire et sa connaissance, à Haj Noureddyne pour sa droiture, sa

franchise et son affection, à Haj Ahmed pour sa confiance et son accueil, et surtout à Hassan qui

m'a accompagné et protégé. Les moments que nous avons partagés sont pour moi inoubliables

parce que ces rencontres ont changé ma vision du monde et du Maroc et, je l'espère, m'ont permis

de sortir de mon égo-ethnocentrisme. Chantal Chanson-Jabeur, historienne du Laboratoire SEDET (Paris VII), et Xavier

Godard, économiste de l'INRETS, ont fait part à mon égard d'écoute et de sympathie. Leurs

travaux sur les transports collectifs restent à la base de la réflexion que j'ai développée dans ce

domaine.

Un clin d'oeil également aux copains, Cécilia, Romain et Frédéric. Bonne chance à tous.

C'est aux êtres qui me sont les plus chers qu'iront ces dernières lignes. Classiquement, mais non sans toute mon affection, j'ai une pensée pour mes parents qui ont guidé mes pas vers des valeurs saines et humanistes. Ce sont sans doute mes origines

plurielles, et restées sous trop de silence, qui m'ont conduit en terres nord-africaines. Et j'ai aussi

appris à mieux me connaître chaque fois que je perfectionnais mon savoir sur le Maroc. Mes recherches sont finalement aussi une quête d'identité personnelle. J'en profite pour faire

chaleureusement référence aux liens fraternels qui m'unissent à Virginie et Aurélien, ainsi qu'aux

enfants de mon père. Que Dieu vous garde et en bonne santé.

Je remercie très sincèrement, avec aussi beaucoup d'affection André Mattei, le père de ma

compagne, pour son honnêteté intellectuelle et sa timide modestie. Il m'a soutenu dans les

derniers mois de cette entreprise doctorale par une lecture attentive de mon texte. Le regard avisé

de ce vétérinaire curieux m'ont permis d'éliminer bon nombre de scories qui polluaient ma rédaction. Affectueuses pensées à son épouse. Merci enfin à Catherine de m'offrir son coeur et sa patience, d'avoir contribué à mon travail, physiquement, en m'accompagnant sur le terrain et pour les enquêtes, et mentalement, par

sa perspicacité éveillée et sa détermination à progresser. Enfin, le fruit de mon travail va à celui de

mes entrailles, à mes deux enfants, Louise et Martial, qui se plaisent au Maroc et dont le regard me donne la rage d'aller au bout de mes projets... Soyez heureux !

6Figures 1. Situation stratégique de Tanger et de Tétouan, capitales de la péninsule tingitane

7SOMMAIRE

Liste des sigles et des abréviations, lexique

Introduction

Première partie :

Approche conceptuelle, problématique et méthodologie. Présentation de la région d'étude. Les recompositions territoriales et urbaines dans la péninsule tingitane Chapitre 1 : Approche conceptuelle, problématique et méthodologie Chapitre 2 : Les recompositions territoriales et urbaines dans la péninsule tingitane Chapitre 3 : L'intégration du Maroc du Nord et de la péninsule tingitane aux échelles internationale et nationale (bassin méditerranéen et royaume du Maroc)

Deuxième partie :

Urbanisation, aménagement du territoire et gouvernance des services de base. Les quartiers sous-équipés : accès à l'eau potable et aux transports au Maroc et à Tanger-Tétouan Chapitre 4 : Les quartiers sous-équipés, une forme d'urbanisation dominante et un moteur de la croissance urbaine, au Maroc et à Tanger-Tétouan

Chapitre 5 : Gouvernance et organisation des transports collectifs au Maroc et à Tanger-Tétouan

Chapitre 6 : Gouvernance urbaine de l'eau au Maroc. Délégation du service public de distribution d'eau potable à Tanger et à Tétouan

Troisième partie :

Modes et processus d'inclusion urbaine et d'exclusion des quartiers sous-équipés

à Tanger et à Tétouan

Chapitre 7 : Les processus et les logiques d'inclusion urbaine des quartiers sous-équipés à Tanger et à Tétouan Chapitre 8 : Les situations intermédiaires entre inclusion urbaine et exclusion. Dualité inter- et intra- quartiers dans le secteur Est de Tanger Chapitre 9 : Situation, modes et processus d'exclusion des quartiers sous-équipés

à Tanger et à Tétouan

Conclusion générale

Bibliographie

Annexes

Table des matières

8

9LISTE DES SIGLES ET DES ABREVIATIONS

ADPN : Agence pour la promotion et le développement économique et social des provinces et préfectures du

Nord du royaume

AEP : alimentation/approvisionnement en eau potable AEPI : alimentation/approvisionnement en eau potable et industrielle

AFD : Agence française de développement (du ministère français des Affaires étrangères)

AFVP : Association française des volontaires du progrès

AMI : appel à manifestation d'intérêt

ANHI : Agence nationale de (lutte contre) l'habitat insalubre (établissement public du ministère de l'Habitat)

AUC : Agence urbaine de Casablanca

Autasa : Autobus de Tanger société anonyme

BAD : Banque africaine de développement

BEI : Banque européenne d'investissement

BGE : budget général de l'Etat

BMCE : Banque marocaine du commerce extérieur

BNDE : Banque nationale de développement économique

BOT : build operate transfer

CDG : Caisse de dépôt et de gestion

CDS : contribution de solidarité nationale

CED : Compagnie éolienne du détroit

CEE : Communauté économique européenne

CGE : Compagnie générale des eaux (groupe Véolia Water) CIH : Crédit immobilier et hôtelier (banque) CMDD : Commission méditerranéenne du développement durable CNUEH : Centre des Nations Unies pour les établissements humains

CNSS : Caisse nationale de sécurité sociale

Comanav : Compagnie marocaine de navigation

CRI : Centre régional d'investissements

CSEC : Conseil supérieur de l'eau et du climat

CTM-LN : Compagnie de transports marocains - lignes nationales (compagnie d'autocars privatisée en 1993)

CUC : Communauté urbaine de Casablanca

DAH : direction des aménagements hydrauliques (ministère de l'Equipement) DERRO : Programme de développement économique et rural du Rif occidental DGH : direction générale de l'Hydraulique (ministère de l'Equipement) Dh : dirham (monnaie marocaine, 1 euro = 11,068 dirhams au 1 er mai 2006) DPA : direction provinciale de l'Agriculture (ministère de l'Agriculture)

10DPAH : direction provisoire des aménagements hydrauliques (ministère de l'Equipement) DPE : direction provinciale de l'Equipement (ministère de l'Equipement)

DRH : direction régionale de l'Hydraulique (ministère de l'Equipement) DRPE : direction de la recherche et de la planification économique (ministère de l'Equipement)

DSP : délégation de service public

ERAC : Etablissement régional d'aménagement et de construction

FEC : Fonds d'équipement communal

FSH : Fonds de solidarité de l'habitat

IDE : investissements directs étrangers

INDH : Initiative nationale pour le développement humain lancée en 2005 par le roi ISIT : Institut supérieur de tourisme international de Tanger

Lydec : Lyonnaise des eaux de Casablanca

Mm3 : million de mètres cubes

MRE : Marocain(s) résidant à l'étranger, appellation qui succède à RME (résidents marocains à l'étranger) et

TRE (travailleurs à l'étranger)

OBS : opération(s) de branchements sociaux

OCDE : Organisation de coopération et de développement économiques

OCP : Office chérifien des phosphates

OMS : Organisation mondiale de la santé

ONA : Omnium nord-africain (groupe marocain qui gère les fortunes du Palais) ONCF : Office national des chemins de fer (ministère de l'Equipement)

ONDA : Office national des aéroports du Maroc

ONE : Office national de l'électricité (ministère de l'Equipement) ONEP : Office national de l'eau potable (ministère de l'Equipement) ONMT : Office national marocain de tourisme (ministère du Tourisme) ONUDC : Office des Nations Unies contre la drogue et le crime OPH : Organisme(s) public(s) de l'habitat (ministère de l'Habitat) ORMVA(L) : Office régional de mise en valeur agricole (du Loukkos) OST : Organisme(s) sous tutelle (ministère de l'Habitat) PAGER : Programme d'alimentation générale en eau potable rurale (ONEP) PARHI : Programme national d'action pour la résorption de l'habitat insalubre

PDU : Plan de développement urbain

PERG : Programme d'électrification rurale globale (ONE)

PEP : Projet eau potable

PGI : participation aux grandes infrastructures

PNRR : Programme national des routes rurales (ministère de l'Equipement) PPE : participation aux premiers établissements

PPP : partenariat public privé

R+X signifie rez-de-chaussée + X étage(s)

RAD : Régie autonome de distribution (d'eau potable et d'électricité de Casablanca) ; concession à Lydec depuis

1997

11RADEEL : Régie autonome d'eau potable et d'électricité de Larache

RAID : Régie autonome intercommunale de distribution (d'eau et d'électricité de Tanger) ; gestion déléguée à

SEEN/Amendis depuis 2002

RATC : Régie autonome des transports de Casablanca ; concédée à M'Dina Bus en 2004

RATP : Régie autonome des transports parisiens

RATUF : Régie autonome des transports urbains de Fès

RDE : Régie de distribution des exploitations (d'eau potable et d'électricité de Tétouan) ; gestion déléguée à

SEEN/Amendis depuis 2002

RED : Régie d'eau et d'électricité de Rabat (concédée en 1999) ; Redal reprise par Vivendi / Véolia en 2002

REIP : Régie d'exploitation industrielle du Protectorat (français)

RENO : Région économique du Nord-Ouest

RGPH : recensement général de la population et de l'habitat (1960, 1971, 1982, 1994, 2004) ; Haut commissariat

au Plan et direction de la Statistique

SAT : Société africaine de tourisme

SCP : Société chérifienne des pétroles SDAL : schéma directeur d'assainissement liquide SDAR : schéma directeur d'aménagement régional SDAU : schéma directeur d'aménagement (du territoire) et d'urbanisme SDAULTT : Schéma directeur d'aménagement et d'urbanisme du littoral touristique tétouannais

SEEN : Société des eaux et d'électricité du Nord (maison mère d'Amendis Tanger et d'Amendis Tétouan, filiale

de Véolia Water)

SEH : secrétariat d'Etat à l'Habitat

SMD : Société marocaine de distribution

SNEC : Société nationale d'équipement et de construction SNABT : Société nationale d'aménagement de la baie de Tanger SOGATOUR : Société générale d'aménagement touristique SOMACA : Société marocaine de construction automobile SOMADET : Société marocaine du développement touristique SOMED : Société Maroc Emirats Arabes Unis de développement

TEP : tonnes équivalent pétrole

TFZ : Tanger free zone (zone franche aéroportuaire de Tanger, voir annexes)

TGR : taxi(s) de grande remise

TIR : transport international routier

TMSA : Tanger-Méditerranée société anonyme

TPE : très petite(s) entreprise(s)

UE : Union européenne

USAID : Agence des Etats-Unis pour le développement international (United States agency for international

development)

VIT : valeur immobilière totale

ZAC : zone d'aménagement concerté

ZAP : zone d'aménagement prioritaire

ZUN : zone d'urbanisation prioritaire

12

13LEXIQUE

Acte adoulaire : désigne un document rédigé par des adoules. Deux notaires traditionnels (adoules), en présence

de douze témoins adultes de sexe masculin, rédigent des actes de vente d'un terrain selon le droit coutumier. Il

faut ensuite faire légaliser la signature de l'acte auprès de la Commune avant d'entamer des démarches pour

obtenir un titre foncier (titre de propriété privée, moulkia) et pour le faire enregistrer auprès des services du

cadastre et de la conservation foncière. Adoule : notaire traditionnel qui rédige des actes selon le droit coutumier Aïd : fête religieuse (Islam) qui désigne le rituel annuel du sacrifice du mouton

Aïn : source

Amalat : (siège de la) Province (voir annexes)

Amile : gouverneur de Province (voir annexes)

Amin : sage, chef d'une corporation

Ard : terrain

Ard Daola : terrain d'Etat

Ard jamaâ : terrain collectif, de la communauté. Biens collectifs inaliénables appartenant à des communautés

ethniques. Par extension : terrain communal. Ard Jamaâ : terrain de la Commune (collectivité locale)

Aroubia, roubia : terme argotique, de l'espagnol rubio (blond). Les Tangérois et les Tétouannais appellent

Aroubia les Marocains qui ne sont pas nés à Tanger ou Tétouan. Ce terme désigne les campagnards, les gens des

campagnes. C'est aussi une expression péjorative qui pourrait être traduite par plouc ou péquenot. Les Tanjaoui

et les Tétouani considèrent cependant que les Chamali (Nordistes, habitants du Nord hors Fassi et Oujdi), les

Rouafa ou Riffi (Rifains) et les Jbala ou Jbali (montagnards du pays Jbala) ne sont pas des Aroubia. Les

étrangers sont aussi nommés en fonction des villes dont ils sont originaires : les Chaouni viennent de la région

de Chefchaouen, les Zaïlachi d'Asilah, les Larachi de Larache, les Fassi de Fès, les Rbati de Rabat, etc.

Bab : porte (des remparts de la médina)

Bab Sebta : poste frontière entre le territoire marocain et Ceuta (préside espagnol, Sebta en marocain)

Baladia : (siège de la) Commune (collectivité locale)

Bir : puits

Bled : pays, région (d'origine)

Boughaz : détroit

Bour : se dit d'une culture pratiquée sans irrigation, culture pluviale, en sec (par opposition à l'irrigué)

Caïd : agent d'autorité locale placé sous la responsabilité des sous-préfets (pachas) et des préfets

(gouverneurs d'une préfecture et amiles d'une province - amalat - ou/et walis de région, le wali de région étant

le gouverneur de la province/préfecture chef-lieu de région) du ministère de l'Intérieur (voir annexes).

Caïdat : siège du caïd

Chamali : personne née ou/et habitant dans le Maroc du Nord (chamal : nord), Nordiste Chaouni : personne née ou/et habitant à Chefchaouen (ou dans le pays Chaouni) (famille) Chorfa : (famille) descendant(e) du Prophète Mahomet Coades ou cadouss, quadiss : conduite, canalisation d'eau (ou d'eaux usées)

Dahir : décret

] Dao [ : électricité

14Daola : Etat Dar : maison Derb : le derb signifie au sens stricte une impasse ; c'est une rue fermée regroupant des familles qui

entretiennent des relations sociales de voisinage et de proximité. Par extension le derb est aussi le quartier

(houmat, hay) ; Robert Escallier (1983) parle d'espace de contrôle et d'autorité familiale.

Djebel (Jebel) : montagne, mont, colline

Dib : loup

Douar (les Marocains du Nord disent dchour) : Selon le dictionnaire atlif (trésor de la langue française

quotesdbs_dbs47.pdfusesText_47
[PDF] location voiture malaga aeroport hertz

[PDF] location voiture malaga sans franchise

[PDF] location voiture semaine kilometrage illimité

[PDF] locke et la parole

[PDF] locke identité personnelle

[PDF] locke la moral

[PDF] locke quant ? savoir s il existe le moindre principe moral

[PDF] Locus Amoenum ( très rapide )

[PDF] locution auto tâche complexe mathématiques

[PDF] locution or

[PDF] log (a b) formule

[PDF] log 10

[PDF] log racine carrée

[PDF] log x 1

[PDF] log10(100)