[PDF] Énoncé doctroi des dénominations





Previous PDF Next PDF



STATEMENT OF POLICIES

2 juil. 2019 CI Investments Inc. (“CI”) is registered under the securities legislation of: (i) each of the provinces and territories of Canada as a ...



Objet : Énonce de la politique de placement Série Portefeuilles Jai

J'ai le plaisir de vous faire parvenir votre énoncé de la politique de CI Investments Inc. passe en revue les fonds du portefeuille régulièrement pour.



Questionnaire visant à définir le profil de linvestisseur

préparer votre énoncé de politique de placement (EPP) – un de la Série Portefeuilles Sélect sont des marques de commerce de CI Investments Inc. Première.



Fonds canadien sélect Signature

René-Lévesque Ouest bureau 2900



POLITIQUE DINVESTISSEMENT : PROCESSUS & PRATIQUES

a responsible investment policy (Élaborer une politique d'Investissement Responsable)



Scotia Capitaux Inc. Énoncé de politiques

II des sociétés d'investissement à capital fixe gérées par. Placements CI Inc. CrediScotia Financiera S.A. (anciennement. Banco del Trabajo



Mogo Gestion dactifs - MODALITÉS DU PROGRAMME MOKA FR

29 mars 2022 recevrez un Énoncé de politique de placement personnalisé ... Fonds » signifie Fidelity Clearing Canada ULC



Questionnaire visant à définir le profil de linvestisseur

préparer votre énoncé de politique de placement (EPP) – un de la Série Portefeuilles Sélect sont des marques de commerce de CI Investments Inc. Première.



La politique de la concurrence et les intérêts stratégiques de lUE

18 févr. 2019 S'il est difficile d'établir un contrefactuel pour déterminer si les aides accordées par nos concurrents auraient pu l'être sous un régime tel ...



Énoncé doctroi des dénominations

Le présent document énonce la politique relative à l'octroi de si l'expression « société de placement hypothécaire »/« mortgage investment corporation ».

Énoncé d'octroi

des dénominations Le présent document énonce la politique relative à l'octroi de dénominations de Corporations Canada, qui est chargé en vertu de la

Loi canadienne sur les sociétés par

actions et de la Loi sur les corporations canadiennes de veiller à ce que les

dénominations proposées à l'égard des sociétés par actions de régime fédéral et les

corporations canadiennes respectent les exigences de ces deux lois et de leurs règlements. 2

Table des Matières

Section du document Page

1. Introduction aux politiques relatives aux dénominations sociales............................................. 4

1.1 Comment réserver une dénomination?........................................................................

................ 7

1.2 Réservation déjà faite par une personne autre que le demandeur....................................... 8

1.3 Interprétation et définitions (l'article 17 et 18 du Règlement).......................................... 8

1.4 Faits à divulguer pour obtenir une décision concernant la dénomination............................. 8

1.5 Éléments d'une dénomination sociale - éléments distinctif, descriptif et juridique................. 10

2. Confusion (articles 19 à 22 du Règlement)....................................................................... 10

2.1 Facteurs à prendre en compte pour déterminer s'il y a risque de confusion.......................... 11

2.2 Traitement des dénominations existantes qui sont célèbres, très distinctives ou diluées............ 11

2.3 Initiales et confusion......................................................

.................................... 13

2.4 Le risque de confusion et le mot " groupe »............................................................... 14

2.5 Sociétés inactives (l'article 20)............................................................

.................. 14

2.6 Demande de reconstitution......................................................

.............................. 15

2.7 Confusion avec des dénominations sociales ou commerciales, des marques de commerce et des

marques officielles.................................................................................................

15

2.7.1 Confusion avec des marques de commerce......................................................... 15

2.7.2 Confusion avec des dénominations commerciales................................................. 16

2.7.3 Confusion avec des marques officielles............................................................. 17

2.8 Moyens d'éviter la confusion......................................................

......................... 17

2.8.1 Consentement et engagement par une société (l'article 20 du Règlement).................... 17

2.8.2 Consentement à l'emploi d'un mot distinctif (l'article 21 du Règlement)..................... 18

2.8.3 Entreprise qui succède à une société existante et année de constitution (l'article 22 du

Règlement)..................... ...................................................... 19

2.8.4 Autre emploi de " (2010) » et substitution de " (Canada) » à " (2010) »...................... 20

2.8.5 Fusions.................................................................................................. 21

2.8.6 Acquisitions......................................................

...................................... 21

2.8.7 Défaut de respecter un engagement................................................................. 22

2.8.8 Initiales et prénoms......................................................

.............................. 22

2.8.9 Faillite........................................................................

.......................... 22

2.8.10 Ajout du nom du Canada, d'une province ou d'une ville pour éliminer les risques de

22

2.8.11 Filiales canadiennes......................................................

........................... 23

3. Dénomination absolument prohibée.............................................................................. 23

4. Dénomination sociale prohibée dans certains cas (article 26 du Règlement)................................ 24

4.1 Dénominations portant à croire que la société est parrainée ou contrôlée par le gouvernement... 24

4.2 Abréviations du nom des ministères gouvernementaux (alinéa 26(b) du Règlement).............. 24

4.3 Dénominations laissant croire à un lien avec une université ou une association professionnelle

(alinéa 26(c) du Règlement)...................................................... 27

4.3.1 Associations professionnelles........................................................................ 27

4.3.2 Emploi du mot " Université »........................................................................ 28

4.3.3 Emploi de mots semblant désigner un établissement qui décerne des grades ou diplômes

comme " collège », " école », " institut », " éducation des adultes », " recherche » ou

" recherche appliquée »...................................................... 29

4.4 Dénominations qui évoquent un intermédiaire financier (alinéa 26(d) du Règlement)............. 29

5. Dénominations obscènes prohibées (l'article 27 du Règlement)............................................. 31

6. Dénominations sociales qui manquent de caractère distinctif (l'article 30 du Règlement)............... 31

6.1 Définition du mot " distinctive » (l'article 17 du Règlement)........................................... 31

6.2 Dénominations renfermant uniquement une description (alinéa 30(1)a) du Règlement)........... 32

6.3 Nom ou prénom d'un particulier (alinéa 30(1)b) du Règlement)...................................... 33

3

6.4 Emploi d'un nom de famille (l'article 28 du Règlement)............................................... 34

6.5 Emploi de noms géographiques (alinéa 30(1)c) du Règlement)........................................ 35

6.6 Définition de " sens dérivé » (paragraphe 30(2) du Règlement)....................................... 35

6.7 Dénomination sociale non distinctive...................................................................... 36

7. Dénomination trompeuse (article 31 du Règlement)........................................................... 36

8. Organismes à but non lucratif..................................................................................... 37

8.1 Noms à caractère non distinctif......................................................

....................... 37

8.2 Dénominations évoquant une entreprise parrainée ou contrôlée par le gouvernement.............. 37

8.3 Chambre de commerce......................................................

................................ 37

8.4 Éléments juridiques......................................................

.................................... 37

8.5 Risque de confusion dans le cas des corporations à but non lucratif.................................. 38

9 Dénominations bilingues........................................................................................... 38

9.1 Règle générale......................................................

.......................................... 38

9.2 Lignes directrices à l'intérieur de la règle générale...................................................... 38

9.3 Droits exigés lorsque le dépôt de clauses modificatrices n'est pas nécessaire....................... 39

9.4 Recherche relative à chaque version......................................................

................. 40

9.5 Élément juridique......................................................

....................................... 40

9.6 Termes descriptifs prêtant à confusion......................................................

.............. 41

9.7 Traduction d'un élément distinctif......................................................

................... 41

9.8 Dénomination équivalente destinée à être employée à l'étranger...................................... 42

10 Autres questions.................................................................................................... 42

10.1 Emploi des mots " radiodiffusion/broadcasting », " radio », " télévision »......................... 42

10.2 Dénominations provenant de la Securities and Exchange Commission des É.-U.................. 42

10.3 Nombre de rapports NUANS

MD nécessaires............................................................ 43

10.4 Cas où un rapport NUANS

MD complet n'est pas nécessaire........................................... 43

10.5 Dénomination commerciale......................................................

......................... 43

10.6 Dénomination numérique......................................................

............................ 44

10.7 Nom de domaine Internet à titre de dénomination sociale............................................. 44

Annexe A RÈGLEMENT SUR LES SOCIÉTÉS PAR ACTIONS DE RÉGIME FÉDÉRAL (2001).......................... 45

4 1. Introduction aux politiques relatives aux dénominations sociales

La Loi canadienne sur les sociétés par actions (LCSA) et la Loi sur les corporations canadiennes (LCC)

comportent des règlements sur les dénominations sociales presque identiques. Essentiellement, un demandeur ne peut obtenir une dénomination sociale qui n'a pas de caractère distinctif qui risque de prêter à confusion avec celle d'une autre entreprise qui risque de tromper le public qui est réservée à une autre entreprise qui est obscène dont la forme française ou anglaise est inacceptable.

Les principes directeurs

contenus dans le présent document constituent des lignes directrices visant à faciliter l

'interprétation des dispositions réglementaires relatives aux dénominations sociales. Leur but est

de montrer comment s 'appliquent les dispositions réglementaires relatives aux dénominations sociales dans

certains types de situations. Cependant, comme chaque décision en la matière fait appel à un jugement

fondé sur les faits particuliers de l'espèce et en considérant un certain nombre de facteurs, elle ne repose

pas nécessairement sur une disposition réglementaire ou un principe directeur donné.

L'aide-mémoire qui suit peut vous aider à déterminer les principes directeurs susceptibles d'être

importants à l 'égard d'une dénomination sociale donnée.

1. Votre dénomination sociale renferme-t-elle un terme absolument prohibée? Consultez l'article 25

du Règlement ainsi que la section

3.0 de ce document qui interdit l'emploi des éléments suivants

" coopérative », " cooperative », " pool » ou " co-op », " Colline du Parlement » ou " Parliament

Hill », " Gendarmerie royale du Canada » ou " Royal Canadian Mounted Police », " GRC » ou " RCMP », " Nations Unies » ou " United Nations » et " ONU » ou " UN ».

2. Si votre dénomination sociale renferme le mot " Canada » ou le nom d'une province, reportez-

vous aux alinéas 26a) et b) du Règlement (ainsi qu'à la section 4.2 de ce document) qui interdisent

l'emploi d'une dénomination sociale portant à croire que l'entreprise est parrainée ou contrôlée par

le gouvernement. La dénomination sociale ne doit pas donner l'impression qu'elle désigne une

entreprise parrainée par l'État, à moins que le gouvernement ne consente par écrit à l'emploi de

ladit e dénomination.

3. Lorsque les activités de votre entreprise se rapportent à un domaine professionnel ou éducatif,

veillez à ce que la dénomination sociale ne soit pas trompeuse ni ne suggère une affiliation avec

une université ou association professionnelle existante. (Consultez l'alinéa 26c) du Règlement

ainsi que la section

4.3 de ce document.)

4. Si les activités de votre entreprise revêtent un caractère financier, assurez-vous que votre

dénomination ne porte pas à croire qu'il s'agit des activités commerciales d'une banque, d'une

société de prêt, d'assurances ou de fiducie ou d'un autre intermédiaire financier ou encore d'une

bourse, à moins que l'organisme de réglementation compétent ne consente par écrit à l'emploi de

cette dénomination. (Consultez l'alinéa 26d) du Règlement ainsi que la section 4.4 de ce document.)

5. Votre dénomination sociale doit avoir un certain caractère distinctif afin qu'il soit possible de

différencier votre entreprise des autres. Vous ne pouvez employer une dénomination qui ne fait

que décrire les activités commerciales de la société, les biens ou services qu'elle compte offrir ou

la qualité de ceux-ci ou qui correspond uniquement au nom d'une personne ou d'un lieu géographique. Pour obtenir plus de détails, consultez le paragraphe 30(1) du Règlement ainsi que 5 le section

6.0 de ce document. N'oubliez pas que plus votre dénomination sociale revêt un

caractère distinctif, plus elle sera protégée.

6. Si votre dénomination sociale renferme le nom d'un particulier, vous devrez peut-être produire le

consentement de celui-ci, à moins qu'il ne s'agisse d'un fondateur, que la personne ne soit

décédée au moins 30 ans plus tôt ou que la dénomination n'ait un sens dérivé. (Consultez

l'article 28 du Règlement ainsi que les sections 6.4 et 6.6 de ce document.)

7. Si la dénomination sociale que vous proposez renferme des initiales, vous devriez consulter les

principes directeurs qui figurent à la section 2.3 au sujet des cas dans lesquels une dénomination

sociale comportant des initiales prête à confusion. Si vous projetez l'emploi d'initiales avec des

prénoms, reportez -vous également à la section 2.8.8 de ce document.

8. Votre entreprise ne doit pas sembler être la société mère d'une autre entreprise non affiliée qui

utilise le même éléme nt distinctif que vous dans sa dénomination sociale. L'emploi du mot

" Groupe » peut donner cette impression. Si l'emploi de ce mot est envisagé, veuillez vous reporter

à la

section 2.4 de ce document.

9. La dénomination sociale que vous proposez ne sera pas jugée acceptable si elle semble susceptible de prêter à confusion avec des dénominations sociales (d'entreprises constituées en sociétés ou

non), marques officielles ou marques de commerce déjà existantes. Une confusion peut exister

entre les dénominations A et B de telle sorte que A et B risquent d'être considérées à tort comme

des dénominations désignant la même entreprise; il peut aussi y avoir confusion entre les deux

dénominations si l'entreprise A semble être affiliée à l'entreprise B alors que ce n'est pas le cas.

Voilà deux exemples de confusion.

Vous devez obtenir et déposer un rapport NUANS

MD , qui fait état des dénominations commerciales et marques de commerce qui ressemblent à votre dénomination sociale au plan visuel et phonétique. Un rapport de recherche NUANS MD peut être obtenu de deux façons :

1. Il est possible de demander un rapport NUANS

MD en s'adressant à une société privée appelée maison de recherche. Vous pouvez trouver une liste de ces entreprises dans le site Web de Corporations Canada à www.corporationscanada.ic.gc.ca en suivant les liens " Choix d'un nom d'entreprise » et " Membres homologués NUANS MD

», ou les Pages

Jaunes de votre annuaire téléphonique, sous les rubriques SOCIÉTÉS, CONSTITUTION - RECHERCHES JURIDIQUES, DE TITRES ET D'ARCHIVES ou MARQUES DE COMMERCE - AGENTS AGRÉÉS. Des frais pour ce service seront exigés par la maison de recherche

2. Vous pouvez commander en ligne un rapport de recherche NUANS

MD au Centre de dépôt en ligne de Corporations Canada à www.corporationscanada.ic.gc.ca. Le paiement des droits de 20 $ devra être fait au moyen d'une carte de crédit (American Express7, MasterCard7 ou Visa7). Le système fournit un accès direct au service de recherche NUANS MD ; toutefois, il ne procure ni l 'aide professionnelle, ni les conseils qui sont souvent offerts par une maison de recherche. Veuillez noter qu'un rapport NUANS MD qui est généré et soumis à Corporations Canada peut être rejeté si la dénomination sociale proposée ne respecte pas les exigences des règlements pris en application de la LCSA et de la LCC qui concernent les dénominations sociales.

Le rapport NUANS

MD demeure valable pendant 90 jours à compter de la date du rapport. La plupart des maisons de recherche peuvent vous indiquer les probabilités que

Corporations Canada

6 accepte la dénomination proposée. Toutefois, la décision finale relève toujours de

Corporations Canada.

Corporations Canada examinera le rapport de recherche NUANS MD en considérant certains facteurs : la ressemblance avec certaines dénominations sociales, marques de commerce ou marques officielles donne-t-elle l'impression que les entreprises en cause exercent les mêmes

activités que la vôtre? Ces entreprises ont-elles vraisemblablement le même genre de clients ou le

même territoire d'activité que vous et quelle protection confèrent les dénominations sociales, les

marques de commerce ou marques officielles en cause? Corporations Canada ne disposera de l'information susmentionnée que si vous la leur fournissez

en même temps que votre demande. Si vous vous êtes assuré que votre dénomination sociale n'est

pas susceptible de prêter à confusion, communiquez à Corporations Canada les motifs sur lesquels

se fonde votre conviction. Il est probable que ceux-ci convaincront également Corporations Canada. Dans bien des cas, une dénomination sociale est jugée inacceptable parce

que de tels renseignements ne sont pas fournis. Pour obtenir plus de précisions au sujet de la façon

dont Corporations Canada détermine l'existence d'un risque de confusion, veuillez vous reporter aux articles 18 et 19 du Règlement ainsi qu'à la section 6.1. Pour plus de précisions sur l'information à fournir, consultez la section 1.3. L'omission de fournir ces renseignements au moment de présenter votre première proposition de dénomination sociale entraînera

vraisemblablement un refus. Il arrive souvent que l'approbation ne puisse être donnée avant que

l'information en question soit fournie.

10. Si vous comptez utiliser la dénomination sociale d'une société qui est inactive depuis deux ans,

vérifiez l'article 20 du Règlement ainsi que la section 2.5 de ce document. On estime que le public

se souvient de la dénomination d'une entreprise jusqu'à deux ans après la cessation de ses

activités. Vous ne pourrez adopter la même dénomination sociale ou le même élément distinctif

avant l'expiration de cette période de deux ans. Comme il est précisé au point 11, il est possible de

contourner cette difficulté en ajoutant à la dénomination sociale un élément distinctif que vous

pourrez supprimer après l'expiration de la période de deux ans.

11. Lorsque certaines conditions sont réunies, vous pouvez adopter une dénomination sociale qui

semble prêter à confusion avec une dénomination existante (c.-à-d. qu"il semble y avoir identité ou

affiliat ion avec une autre entreprise existante). Essentiellement, l"entreprise existante doit consentir

par écrit à l"emploi de sa dénomination ou consentir et s"engager à modifier celle-ci. Même en

pareil cas, en raison de la période de deux ans mentionnée au point 10, il se peut qu"une certaine

confusion subsiste, à moins que d"autres conditions ne soient remplies. Si vous voulez utiliser la

dénomination sociale d"une entreprise qui est inactive depuis deux ans, reportez-vous à l"article 20

du Règlement ainsi qu"à la section 2.8.1 de ce document. Si vous voulez constituer en société une

entreprise affiliée à une société existante, reportez-vous à l"article 21 du Règlement ainsi qu"à la

section 2.8.2 de ce document. Si vous souhaitez constituer une société qui sera le successeur d"une

entreprise existante, reportez -vous à l"article 22 du Règlement ainsi qu"à la section 2.8.3 de ce document. Si vous envisagez une fusion, reportez-vous aux paragraphes 17(2), 23 et 72.1 du

Règlement ainsi qu"à la section 2.8.5 de ce document pour savoir quelles sont les dénominations

sociales acceptables dans le cas d"une société issue d"une fusion.

Pour utiliser une dénomination sociale identique à celle d"une société affiliée dont l"actif a fait ou

fera l"objet d"une acquisition par votre entreprise, reportez-vous à l"article 24 du Règlement ainsi

qu"à la section 2.8.6 de ce document. Lorsque la société existante dont vous souhaitez adopter la

dénomination sociale a fait faillite, consultez la section 2.8.9 de ce document pour connaître les exigences en matière de consentement. 7

12. Si la dénomination sociale que vous proposez semble prêter à confusion avec une marque de

commerce , des facteurs spéciaux s 'appliqueront. Si la marque a été enregistrée depuis au moins cinq ans, vous devrez obtenir le consentement de son titulaire. Si la marque de commerce a été

enregistrée depuis moins de cinq ans, ce ne sera peut-être pas nécessaire. Pour des renseignements

sur la façon d'obtenir une protection à l'égard des marques de commerce pouvant être déposées

après la constitution de votre société, reportez -vous à la section 9. La dénomination proposée sera rejetée si elle est semblable à une marque officielle existante qui a été adoptée et utilisée conformément à l'article 9 de la Loi sur les marques de commerce au point de prêter confusion avec cette marque (pour de plus amples renseignements concernant les marques de commerce, les marques officielles et les dénominations commerciales , voir la section 2.7 de ce document).

13. Corporations Canada est réticente à approuver, dans le cas d'une société à but lucratif, une

dénomination sociale qui renferme des mots comme " institut » ou " club ». Ces mots pourraient

être trompeurs, car ils sont plus souvent employés dans les dénominations des sociétés s

ans but lucratif (voir la section 7.0).

14. Il n'y a aucune différence entre les dispositions réglementaires qui s'appliquent lors de la

prorogation ou de la reconstitution d'une société et celles qui s'appliquent lors de la constitution.

15. Lorsque la dénomination sociale que vous proposez est bilingue, vous devez vous assurer que les

deux versions ne sont pas différentes au point de donner l'impression qu'elles désignent deux entreprises distinctes (voir la section 9.0 de ce document).

16. Si la dénomination que vous proposez est une forme combinée du français et de l'anglais, elle ne

doit compter qu'un seul élément juridique, lequel est Inc. Cet élément juridique doit se trouver à la

fin de la dénomination (voir l'article 32 du Règlement et la section 9.5 de ce document).

17. Lorsque les versions française et anglaise de votre dénomination sociale sont suffisamment

semblables, il se peut qu'il ne soit pas nécessaire de commander deux rapports de recherche NUANS MD (voir la section 9.4 de ce document).

18. La dénomination sociale qui renferme un mot ou une expression obscène ou qui dénote une

activité commerciale obscène est prohibée (voir l 'article 27 du Règlement et la section 5.0 de ce document).

1.1 Comment réserver une dénomination?

Afin de réserver la dénomination sociale que vous comptez utiliser, vous devez :

1. obtenir un rapport NUANS

MD au sujet de la dénomination proposée;

2. demander à Corporations Canada de rendre une décision portant que la dénomination proposée ne

contrevient pas au Règlement. Pour que Corporations Canada puisse en arriver à cette décision, il

est nécessaire de soumettre la dénomination proposée à Corporations Canada ainsi que le rapport

NUANS MD . Vous pouvez le faire avant de déposer les statuts, s 'il est important que ceux-ci ne soient pas rejetés (gagnez du temps en utilisant cette méthode!). Autrement, la décision de

Corporations Canada sera prise lors du dépôt des statuts (et des autres formulaires à remplir aux

fins de la demande), lesquels documents comporteront le nom proposé. Les statuts seront rejetés s'il est jugé que la dénomination n'est pas disponible.

Une fois que

Corporations Canada approuve qu'une dénomination donnée, celle-ci est automatiquement

réservée pour une période de 90 jours calculée rétroactivement à la date du rapport NUANS

MD (c'est-à-dire 8

à la date inscrite dans la colonne supérieure droite à côté du nom proposé). Veuillez noter que si deux dates

quotesdbs_dbs35.pdfusesText_40
[PDF] INFIRMIER DE BLOC OPERATOIRE

[PDF] Dispositif des certificats d'économies d'énergie Mise en œuvre de la troisième période (2015-2017)

[PDF] NOM :... Prénom :... Nom de jeune fille :... Date de naissance : / / / / / /(jj/mm/aa) À :... Département :... Pays :... nationalité :...

[PDF] UNIVERSITE CHEIKH ANTA DIOP DE DAKAR

[PDF] Livre Blanc : Attentes et recommandations

[PDF] Matières Appliquées Master 1

[PDF] FORMATIONS PlannerOne pour Dynamics NAV 2011-2012

[PDF] ÉVOLUTIONS DU METIER ET DE LA FORMATION

[PDF] Soutenir l économie du livre, accompagner l évolution des métiers et des pratiques de lecture

[PDF] plan local d urbanisme de la Communauté urbaine de Bordeaux

[PDF] ÉCOLE D INFIRMIER(E)S DE BLOC OPÉRATOIRE

[PDF] Rapport d'évaluation externe du programme de «Licence en Commerce International» de l Institut Supérieur de Commerce et de Management (ISCOM)

[PDF] Cartes de crédit à vous de choisir. Les cartes de crédit : comprendre vos droits et responsabilités

[PDF] Jalix, intégrateur-conseil en systèmes d information

[PDF] PROJET PROFESSIONNEL. Commerce International