Macbeth - The Folger Shakespeare
The New Folger Editions of Shakespeare's plays which are the basis for the texts realized Malcolm and Macduff lead an army against Macbeth
MACBETH
William Shakespeare. MACBETH. (1605). Traduction de M. Guizot Duncan ayant secrètement instruit Macbeth de ses intentions.
Shakespeare-Macbeth.pdf
M A C B E T H de. WILLIAM. SHAKESPEARE. PERSONAJES. DUNCAN rey de Escocia. MALCOLM DONALBAIN
macbeth.pdf
Duncan et Macbeth. Comme Shakespeare a suivi de point en point la chronique de Hollinshed les faits contenus dans cette chronique sont nécessaires à
A tragédia de Macbeth e-book.pdf
A tragédia de Macbeth = e tragedy of Macbeth / William Shakespeare ;. Tradução Rafael Raffaelli. – Florianópolis: Ed. da UFSC 2016. 255 p. Inclui bibliografia.
No Fear Shakespeare – Macbeth (by SparkNotes)
No Fear Shakespeare – Macbeth (by SparkNotes). -1-. Original Text. Modern Text. Act 1 Scene 1. Thunder and lightning. Enter three WITCHES.
LearnEnglish Kids
Macbeth. Shakespeare. Macbeth and his best friend Banquo
No Fear Shakespeare – Macbeth (by SparkNotes)
No Fear Shakespeare – Macbeth (by SparkNotes). -1-. Original Text. Modern Text. Act 1 Scene 1. Thunder and lightning. Enter three WITCHES.
William Shakespeare - Macbeth.pdf
LIBROdot.com. William Shakespeare. MACBETH. DRAMATIS PERSONAE. DUNCAN REY de Escocia. MALCOLM sus hijos. DONALBAIN. MACBETH generales del ejército escocés.
MacBeth Pro. (ou Shakespeare désenchanté) : réécriture de
RÉÉCRITURE DE MACBETH À LA LUMIÈRE DE L'ACTUALITÉ ET DU Macbeth de Shakespeare à plus d'un titre
M A C B E T H
deWILLIAM
SHAKESPEARE
PERSONAJES
DUNCAN, rey de Escocia
MALCOLM DONALBAIN,
sus hijos MACBETHBANQUO,
gene rales del ej´ ercito del reyMACDUFF
LENNOX
R OSSMENTETH
ANGUSCATHNESS,
nobles de EscociaFLEANCE,
hijo deBanquo
SEYWARD,
conde de Northumberland, general de las fuerzas inglesas JOVEN SEYWARD,
su hijo SEYTON, escude ro de MacbethHIJO de Macduff Un
CAPITAN
UnME´
DICO ingl´es Un ME DICO esc oc´esUn POR
TEROUn VIEJO
LADY MACBETH LADY
MACDUFF DAMA de
Lady Macbeth
HECATE TRES
BRUJAS OTRAS
BRUJAS
APARICIONES
TRESASESINOS
OTROS ASESINOS
NOBLES, CABALLEROS, OFICIALES, SOLDADOS, SIRVIENTES Y MENSAJER OSEscena primera. Truenos y
rel´ampagosEntran
tres brujas BRUJAPRIMERA
ACTO I
¿Cu´ando habremos de vernos, con el trueno, otra vez, con el rayo o la lluvia, reunidas las tres? BRUJASEGUNDA
Cuando
el caos acabe, al fin de la batalla, bien se pierda o se gane.BRUJA TERCERA
Antes que el sol
se ponga. BRUJAPRIMERA
¿Y el lugar?
BRUJASEGUNDA
En el p´aramo.
BRUJA TERCERA
Y all´ encontrarnos con Macbeth. BRUJAPRIMERA
¡Graymalkin, ya voy!
BRUJASEGUNDA
¡Paddock me llama!
BRUJATERCERA
¡Aprisa!
TODAS Lo bello es feo y feo lo que es bello; la niebla, el aire impuro atravesemos. SalenEscena segunda. Sonido de trompas dentro
Entra el rey (Duncan), Malcolm, Donalbain, Lennox, con sirvientes; se encuentran con un capit´an ensang rentadoDUNCAN
¿Qui´en es este hombre ensangrentado? Puede darnos, a juzgar por su aspecto, las noticias m´as actuales de la rebeli´on.MALCOLM
Es el oficial
que honrado y valeroso, luch´o para impedir mi captura. ¡Salud, amigo m´Informa
al rey de cuanto sepas del combate, tam bi´en de c´omo lo dejaste.CAPITA
NIndeciso qued´o;
tal dos exhaustos nadadores que uno a otro abrazados, asfixiaron su arte. Al funesto Macdonwald (y, con raz´on, rebelde, pues que crecen en ´el todos los vicios de la Naturaleza formando enjambre) de las islas de oeste le proveen con hombres de a pie y de a caballo, en tanto la Fortuna, a su causa maldita sonriendo, semeja ser la coima del rebelde. Pero de nada sirve, pues el bravo Macbeth (bien merece ese nombre) despreciando al destino y blandiendo su espada, au´n con el humo de la acci´on sangrienta, tal favorito del valor, se abre camino hasta ver al esclavo frente a frente, y sin mediar saludo o despedida desde ombligo a quijada lo desgarra 3 y pone su cabeza en las almenas.DUNCAN
¡Oh
valeroso deudo! ¡Noble caballero!CAPITA
NIgual que del lugar de
donde nace el sol, nacen tormentas de naufragio y truenos espantosos, as´ del manantial de que el aliento pareci´o surgir, el desaliento brota. ¡O´ rey de Escocia! ¡Escuchad! Apenas la justicia, armada de valor, a estos raudos soldados hubo obligado a confiar en sus propios talones, viendo elNoruego su ventaja, con renovadas huestes
y con m´as hombres de refuerzo, inici´o un nuevo asalto.DUNCAN
¿Y a
nuestros capitanes,Banquo
y Macbeth, no les asustaron?CAPITA
N S´ como los gorriones a las ´aguilas, o la liebre al le´on. Di r´e, en honor a la verdad, que eran como canones doblemente cargados: de tal manera ellos redoblaron sus golpes contra el enemigo. Si su deseo fue sumergirse en la sangre humeante,quotesdbs_dbs47.pdfusesText_47[PDF] macbeth texte intégral français
[PDF] Maccathysme URGENT S'IL VOUS PLAIT
[PDF] mâcher ses mots définition
[PDF] Machine ?
[PDF] Machine ? états
[PDF] machine a dessiner
[PDF] machine a laver brandt probleme
[PDF] machine d'emballage alimentaire
[PDF] machine d'emballage carton
[PDF] machine d'emballage plastique
[PDF] machine de fabrication d'emballage en papier
[PDF] machine de fabrication de boite a pizza
[PDF] machine de fabrication de carton d'emballage
[PDF] machine de fabrication de sac en papier