[PDF] De la cour à la ville. Art du résumé et usage des textes dans le





Previous PDF Next PDF



Albums Albums

L'Intégrale Maus : un survivant raconte / A. Spiegelman. Résumé : Récompensé par le Résumé : Un vent de folie souffle sur les sports urbains : le street ...



Leçon MAUSx

Résumé. 2.1. Les principaux personnages. 2.2. Les chapitres. 3. Analyse. 3.1. Biographie ? 3.2. Comic. 3.3. MAUS et la mémoire Résumé. 2.1. Les principaux ...



Art Spiegelman histoire et bande dessinée américaine

En résumé les avis des dessinateurs quant à cette aventure sont divers



Résumé Prisunic est le nom denseigne et de société des Magasins

26 avr. 2020 En 1972 devant les difficultés du groupe Printemps de rester rentable



Résumé Prisunic est le nom denseigne et de société des Magasins

La société. Maus qui exploite à Genève la filiale du grand magasin



MAUS – La transmission de la lacune MAUS – La transmission de la lacune

mais aussi des critiques et du public littéraire en général. Nous pourrions résumer la chose en rappelant que MAUS a contribué à introduire la bande ...



Résumé

[Cultures : céréales (froment orge



PARTIE 0-3 RESUME NON TECHNIQUE PARTIE 0-3 RESUME NON TECHNIQUE

25 août 2021 M.Yann MAUS en qualité de président de FONROCHE BIOGAZ. La société BIOLOIE est autorisée à exploiter une installation de méthanisation située ...



1 Guillaume Rihs UNIGE – IUFE guillaume.rihs@gmail.com mai 2012

Donnez-en un très bref résumé c. Choisissez un extrait ou deux à lire à Dès lors Maus est plutôt un ouvrage ayant trait à l'histoire ou à la mémoire ? Maus ...



Marcel Mauss et le paradigme du don

279)? résumé. Pourquoi Marcel Mauss le neveu mais surtout l'héritier spirituel et institutionnel de Durkheim



Maus résumé

Maus » est un roman graphique (une bande dessinée s'adressant aussi à un public adulte avec la même ambition qu'un roman) dont l'auteur est Art Spiegelman



AVRIL 2015 INTRODUCTION .........................................................

DOSSIER DE DEMANDE D'AUTORISATION D'EXPLOITER - RESUME NON TECHNIQUE. PAGE



De la cour à la ville. Art du résumé et usage des textes dans le

30 sept. 2022 Plusieurs épisodes ne sont pas évoqués mais le résumé scande les étapes du roman en en donnant une vision d'ensemble23. Il en est de même.



Résumé du tome 1 chapitre 1

Séquence 2de pro – L'Intégrale Maus d'Art Spiegelman. 1. NRP lycée – mai 2020. Résumé du tome 1



Résumés des 62 Voyages Extraordinaires

Ce roman n'est pas le meilleur de. Verne mais il se lit bien. Tartelett nous fait bien rire par son petit côté "précieuse ridicule". Page 9. Résumés des 62 



COLLEGE « ARTHUR CHAUSSY »

TITRE DE L'ŒUVRE : 2 pages extraites de la bande dessinée intitulé Maus. ARTISTE: Art SPIEGELMAN (1891-1969). DOMAINE ARTISTIQUE: Arts visuels et Arts du 



TRANSMETTRE LHISTOIRE DE LA RÉVOLUTION FRANÇAISE EN

18 mai 2022 PROGRAMME DE LA RENCONTRE. 14h00-14h20 : Pierre Serna (université Paris 1 Panthéon-Sorbonne). Introduction.





Art Spiegelman histoire et bande dessinée américaine

Résumé : Art Spiegelman est l'auteur de Maus une bande dessinée ayant circuit de distribution – Maus – Roman graphique – Planche – New York Times –.



Résumé Prisunic est le nom denseigne et de société des Magasins

principal affilié le groupe Suisse Maus qui possède les 38 magasins de la SAMAG

" De la cour à la ville. Art du résumé et usage des textes dans le catalogue de Perot de

Neele (Paris, BnF, fr. 375) », dans Littérature urbaine. Donnée culturelle médiévale ou

concept de l'histoire littéraire ?, dir. Ludmilla Evdokimova et Françoise Laurent, Paris, Classique Garnier, 2022, p. 507-524. VERSION PRE-PRINT AUTEUR De la cour à la ville : art du résumé et usage des textes dans le catalogue de

Perot de Neele (Paris, BnF, fr. 375)

Le manuscrit Paris, BnF fr. 375 est l'un des représentants de la vogue des manuscrits- recueils qui se développe dans la seconde moitié du XIII e siècle 1 . Il doit sa célébrité au succès de bon nombre des oeuvres qu'il contient : les romans d'Antiquité, les récits

consacrés à Alexandre ou encore certains romans de Chrétien de Troyes. Il a été copié

dans le Nord de la France à la fin du XIII e siècle, autour de 1289 ou après cette date, selon l'interprétation que l'on donne du colophon indiquant le nom du scribe Jean Madot, neveu d'Adam de la Halle (f o 119v
o ). Si la localisation précise de production du codex n'est pas assurée 2 , ce manuscrit se caractérise par de nombreux autres indices de son ancrage dans le milieu arrageois : en atteste par exemple la présence d'oeuvres attribuées à Jean Bodel et Robert le Clerc d'Arras, ou encore la suppression d'une dédicace qui rattache Ille et Galeron de Gautier d'Arras à une autre région 3

Les folios 34r

o

à 35 r

o comportent une série de courts textes en octosyllabes à rimes plates, traditionnellement appelés sommaires rimés, dont le début est perdu, et qui présentent les pièces contenues dans l a seconde unité codicologique du recueil, probablement réuni dans sa forme actuelle au XIV e ou au XV e siècle 4 . Cet ensemble, attribué à Perot de Neele, constitue un autre témoignage du lien avec Arras 5 : leur auteur est en effet une figure des " communautés 6 » culturelles caractéristiques de cet univers urbain et il est recensé parmi les poètes du Puy, en tant que partenaire de jeux-partis de Jean Bretel : les pièces LXIX et LXX du Recueil général des jeux-partis l'identifient comme le poète répondant à la question dilemmatique posée par Jean Bretel, tout comme la pièce LXXI, d'attribution probable, tandis que dans le jeu-parti XCII, Perot pose la question 7 . Il a composé aussi une chanson en l'honneur de la Vierge (" Douce vierge, roïne nete et pure 8 »), faisant écho, comme plusieurs des textes copiés dans le manuscrit BnF fr. 375, au rôle joué par le culte marial à Arras au XIII e siècle 9 1

Olivier Collet, " Les collections vernaculaires entre diversité et unité. À propos d'une nouvelle recherche sur la mise

en recueil des oeuvres littéraires au Moyen Âge », dans L'Écrit et le manuscrit à la fin du Moyen Âge, Tania Van

Hemelryck et Céline Van Hoorebeeck éd., Turnhout, Brepols, 2006, p. 57-66. 2

Annette Brasseur précise que si le manuscrit a toutes les chances de présenter un lien avec Arras, la nature de ce lien

n'est pas assurée et relève d'une hypothèse qu'elle juge recevable : Robert le Clerc d'Arras, Li Loenge Nostre Dame,

éd. Annette Brasseur, Genève, Droz, 2013, p. 28. 3

Keith Busby, Codex and Context. Reading Old French Verse Narrative in Manuscript, Amsterdam, New-York,

Rodopi, 2002, vol. 2, p. 516.

4

Françoise Gasparri, Geneviève Hasenohr et Christine Ruby, " De l'écriture à la lecture : réflexion sur les manuscrits

d'Érec et Énide », dans Les Manuscrits de Chrétien de Troyes / The Manuscripts of Chrétien de Troyes, Keith. Busby,

Terry Nixon, Alison Stones et Lori Walters éd., Amsterdam, Atlanta, Rodopi, 1993. vol. I, p. 97-148, p. 119-125 sur

ce manuscrit et p. 119 sur l'assemblage des deux unités codicologiques. 5

Leo Jordan, " Peros von Neele's gereimte Inhaltsangabe zu einem Sammelcodex », Romanische Forschungen, Bd.

16, 1903, S. 735-755 ; Adolf Tobler, " Zu Perrots gereimter Inhaltsübersicht in der Pariser Handschrift Frç. 375 »,

Zeitschrift für romanische Philologie, Bd. 28, 1904, S. 354-357. 6

Michèle Gally, Parler d'amour au puy d'Arras. Lyrique en jeu, Orléans, Paradigme, 2004, chap. I - Communautés.

7

Recueil général des jeux-partis français, éd. Arthur Långfors, Paris, Champion, 1926, tome I, p. XXXII pour la

présentation de Perot de Neele et p. 255 sq., 259 sq., 263 sq. et 335 sq. pour les jeux-partis. 8

Recueil de chansons pieuses du XIII

e littérature finnoise, 1910, p. 149-152. 9

On peut penser à légende de la chandelle offerte par la Vierge à deux jongleurs, ayant donné lieu, à la fin du XII

e

siècle, à la création de la Confrérie des jongleurs et des bourgeois, puis à la construction d'une tour sur la place du Petit

Marché (Roger Berger, Littérature et société arrageoises au XIII e siècle. Les chansons et dits artésiens, Arras, Mémoires

de la Commission Départementale des Monuments Historiques du Pas-de-Calais, 1981, p. 86 sq. ; Paul Verhuyck, " Et

le quart est à Arras. Le roman de La Belle Hélène de Constantinople et la légende du Saint Cierge d'Arras », dans Arras

au Moyen Âge. Histoire et littérature, Marie-Madeleine Castellani et Jean-Pierre Martin éd., Arras, Artois Presses

" De la cour à la ville. Art du résumé et usage des textes dans le catalogue de Perot de

Neele (Paris, BnF, fr. 375) », dans Littérature urbaine. Donnée culturelle médiévale ou

concept de l'histoire littéraire ?, dir. Ludmilla Evdokimova et Françoise Laurent, Paris, Classique Garnier, 2022, p. 507-524. VERSION PRE-PRINT AUTEUR Il est possible que Perot de Neele ait participé à la copie du codex, qui résulte de la collaboration de plusieurs scribes : Françoise Gasparri, Geneviève Hasenohr et Christine Ruby considèrent que cinq copistes, dont Perot de Neele et Jean Madot, y ont contribué 10 Charles François, ide ntifiant quant à lui six mains di stinctes, avait auparavant émis l'hypothèse que le manuscrit n'était pas l'original, et que le colophon et la signature du

catalogue étaient hérités d'un modèle, peut-être destiné à être diffusé en plusieurs

exemplaires 11 . Quoi qu'il en soit , Perot de N eele e st reconnu comme l'auteur des présentations des oeuvres et sa signature figure dans l'explicit du catalogue : " Explicit. Ce fist Peros de Neele / qui en trover tos s'escervele » (f o 35r
o c). Les textes, appelés " branches », y sont numérotés selon un système repris dans les incipit et explicit de chacun d'entre eux au sein du manuscrit. L'ensemble qui nous est parvenu s'ouvre sur la fin de la partie consacrée au Conte de Floire et de Blancheflor,

dont n'ont été conservés que les 18 derniers vers, le texte étant lui-même copié aux folios

247v
o b-254v o a. Suivent les résumés de Blancandin ou l'orgueilleus e d'am our (11 e branche, f o 254v
o a-267r o ), de Cligès (12 e branche, f o 267v
o -281v o a), d'Érec et Énide (13 e branche, f o 281v
o b-295 v°a), du fabliau de la Vieille truande (14 e branche, f o

295 v°a-296

r°a), d'Ille et Galeron de Gautier d'Arras (15 e branche, f o

296 r°a-309-v

o ), de la version du Miracle de Théophile composée par Gautier de Coinci (16 e branche, f o

310 r°a-314r

o d'Amadas et Ydoine (17 e branche, f o

315 r°-331-v

o a), de la Châtelaine de Vergy (18 e branche, f o

331 v°b-333-v

o a), de l'Épître farcie de saint Étienne (19 e branche, f o 333-v
o b- 334-v
o ), des Vers de la mort de Robert le Clerc d'Arras (20 e branche, f o 335-r
o a-342-v o c), de la Louange Nostre Dame du même auteur (21 e branche, f o 342-v
o d-344-r o q) 12 , enfin de plusieurs Miracles attribués à la Vierge (branche sans numérotation dans les résumés, f o 344-v
o a-346-v o ). Une main moderne ajoute une table des matières du contenu du codex à partir du folio 36, intitulée " Table des romans et morceaux de poésie dont on vient de lire l'argument », ce qui laisse supposer qu'il existait bien des résumés du Roman de Thèbes, du Siège d'Athènes (Athis et Prophilias), des Congés de Jean Bodel, du Roman d'Alexandre, de la Généalogie des comtes de Boul ogne, du Roman de Rou et de Guillaume d'Angleterre, copiés avant le Conte de Floire et de Blancheflor. Si ces présentations en vers sont souvent citées à propos de la collaboration des scribes ou du lieu de fabrication du manuscrit, leur texte n'a que très peu attiré l'attention pour son contenu, sauf pour souligner le caractère oralisé de son style, dessinant la figure d'un auteur qui assume la performance, avec un objectif probablement publicitaire 13 Prologue de l'ouvrage, outil d'un jongle ur présentant son répertoi re ou catalogue à destination d'un professionnel 14 , les résumés sont liés à la circulation du livre et à ses usages dans le cadre urbain qui est aussi celui de sa production. Françoise Gasparri, Geneviève Hasenohr et Christine Ruby considèrent ainsi le volume com me un

Université, 1994, p. 111-124 ; Pierre-Yves Badel, " Introduction » aux OEuvres complètes d'Adam de la Halle, Paris,

Librairie générale française, 1995 (Lettres gothiques), p. 5-9. 10

Françoise Gasparri, Geneviève Hasenohr et Christine Ruby, " De l'écriture à la lecture », art. cit., p. 121-122. Voir

aussi Alexandre Micha, La Tradition manuscrite des romans de Chrétien de Troyes, Genève, Droz, 1966, p. 29-32 ; ce

dernier identifiait deux copistes seulement. 11

Charles François, " Perrot de Neele, Jehan Madot et le ms. B.N. fr. 375 », Revue belge de philologie et d'histoire,

t. 61, 1963, p. 761-779, sur les sommaires, p. 777-778. 12

Le manuscrit comprend ici une seconde fois le fabliau de la Vieille truande, sans que les résumés de Perot n'en

tiennent compte. 13

Silvia Huot, From Song to Book. The Poetics of Writing in Old French Lyric and Lyrical Narrative Poetry, Ithaca

and London, Cornell University Press, 1987, p. 26. 14

Il s'agit des hypothèses formulées par Charles François : " Perrot de Neele, Jehan Madot et le ms. B.N. fr. 375 »,

art. cit. " De la cour à la ville. Art du résumé et usage des textes dans le catalogue de Perot de

Neele (Paris, BnF, fr. 375) », dans Littérature urbaine. Donnée culturelle médiévale ou

concept de l'histoire littéraire ?, dir. Ludmilla Evdokimova et Françoise Laurent, Paris, Classique Garnier, 2022, p. 507-524. VERSION PRE-PRINT AUTEUR " manuscrit de métier ou de confrérie, dans lequel chacun pouvait apprendre (lire, copier)

le ou les textes qu'il désirait adjoindre à son répertoire ; où chacun, grâce à Perot de Nesle,

trouvait non seulement le texte mais son mode d'emploi 15

». Le contenu du texte de Perot

lui-même atteste la conscience du codex, perçu dans sa matérialité, tout en envisageant la

diffusion orale des oeuvres. Chacun des résumés commence par la présentation de la " branche », sujet du verbe parler, comme au début du passage consacré à Blancandin :

Par Dieu qui fist toute parole

Li onsime branque parole

et raconte de Blancandin (f o 34r
o a 16 La numérotation indique qu'il est fait référence au texte copié dans le manuscrit et

le " livre » est en outre désigné à plusieurs reprises (" Li dousime branque del livre »,

Cligès). Ma is les résumés sont scandés par l a formule " s'orés », qui souligne la

succession des épisodes et envisage une transmission orale à venir :

S'orés coment a Rome vint

S'orés coment il li avint

S'orés coment fu seneskaus

L'empereor [...] (Ille et Galeron, f

o 34r
o d). L'ambivalence culmine au début du résumé du Miracle de Théophile :

Vous qu'el livre lire vaurés

En la sessime

17 branque orrés (f o 34v
o a). La récurrence des formules comprena nt le verbe oïr au futur et à la deuxième personne du pluriel laisse supposer que les résumés s'adressent à un public plus qu'aux jongleurs ; ou si le destinataire est un collectif de jongleurs, il s'agirait peut-être de leur livrer un modèle de promotion de leur répertoire. Dans l'ensemble du codex, et en particulier dans la section comprenant les textes

résumés par Perot, la variété générique, alliant romans d'inspirations diverses, récits brefs

courtois ou com iques et textes religieux, peut être perç ue comme la preuve que le

manuscrit était destiné à un public issu de milieux divers, à l'ima ge de la société

arrageoise du temps 18 : la copie de ce que l'on peut considérer comme une " véritable bibliothèque dominée par les romans 19 », mais qui les mêle à d'autres textes, aboutirait ainsi, selon Keith Busby, à un phénomène d'" estrangement of romance 20

». Les résumés

composés par Perot de Neele permettent de prendre la mesure de ce dépaysement subi

par la mouvance courtoise, intégrée à un ensemble destiné à un public urbain. L'analyse

du contenu du catalogue engage alors une réflexion sur le type d'usage des textes dont il

témoigne ; il s'agira ainsi de se demander dans quelle mesure les présentations créent, à

15

Françoise Gasparri, Geneviève Hasenohr et Christine Ruby, " De l'écriture à la lecture », art. cit., p. 146.

16

Le catalogue de Perot de Neele a été édité par Leo Jordan, " Peros von Neele's gereimte Inhaltsangabe zu einem

Sammelcodex », art. cit. J'en propose cependant, dans les citations données ici, une transcription et une ponctuation

personnelles. 17 Le manuscrit note " sepzime » ; je corrige d'après la rubrique. 18 Keith Busby, Codex and Context, op. cit., vol. II, p. 532-533. 19

Gabriele Giannini, " Les 'petits recueils' de fabliaux : présence, composition, perspectives », dans Actes du XXVII

e

Congrès international de linguistique et de philologie romanes, David Trotter, Andrea Bozzi, Cédrick Fairon éd., 2016,

p. 162 . 20 Keith Busby, Codex and Context, op. cit., vol.II, p. 532. " De la cour à la ville. Art du résumé et usage des textes dans le catalogue de Perot de

Neele (Paris, BnF, fr. 375) », dans Littérature urbaine. Donnée culturelle médiévale ou

quotesdbs_dbs47.pdfusesText_47
[PDF] maus tome 1 pdf

[PDF] maus tome 2 pdf

[PDF] mauvais calibre

[PDF] mauvais comportement en classe

[PDF] mauvais microbe et microbe dangereux

[PDF] mauvais sangs sarah cohen-scali

[PDF] mauvaise localisation iphone

[PDF] Mauvaise note que faire

[PDF] mauvaise ovulation symptomes

[PDF] mauvaise peche

[PDF] mauvaise résolution écran windows 10

[PDF] mauvaises notes au college

[PDF] max d'un tableau en c

[PDF] max et min d'un tableau en c

[PDF] Max pense a un nombre x il prend son triple il retranche 30 et trouve 3