[PDF] [PDF] Duolingopdf l'apprentissage gratuit de langues





Previous PDF Next PDF



[PDF] Les meilleures applications mobiles - Les Clés du Français

CLÉS POUR APPRENDRE EN FRANÇAIS LANGUE D'INTÉGRATION TRADUCTION VOCALE langues différentes (anglais espagnol allemand grec italien ) 



[PDF] [GRATUIT] Duolingo pour apprendre langlais - Marathon des Langues

[GRATUIT] Duolingo pour apprendre l'anglais Si vous apprenez une langue vous connaissez certainement Duolingo C'est une application



[PDF] Les applications mobiles pour lapprentissage des langues - UTUPub

dévoiler les meilleures applications pour apprendre le français parmi celles que les d'utiliser le terme en anglais (voir plus Deterding et al 2014)



[PDF] appli-parents-fevrier-2017pdf - Je Passe Partout

Un éventail d'activités d'apprentissage (prélecture autour du nombre etc ) pour les enfants d'âge préscolaire Autres applications: http://www telequebec tv/ 



[PDF] LISTE DAPPLICATIONS PEDAGOGIQUES CYCLES 2 & 3

Liste d'apps– C2 C3 – Morgan Vernet Référent Numérique Thonon – Décembre 2016 Apprendre à lire l'heure : La meilleure et la plus complète application 



[PDF] Duolingopdf

l'apprentissage gratuit de langues et à la certification du niveau d'Anglais L'application offre des cours d'Anglais de Français d'Allemand de Portugais 



[PDF] LES NOUVEAUX OUTILS DAPPRENTISSAGE - Vocable

25 jan 2018 · Progressez en anglais espagnol ou allemand avec Vocable Lisez le meilleur de la presse internationale en V O avec la traduction des mots 



[PDF] Les applications mobiles pour les enfants et adolescents

Il y a des méditations pour les enfants pour gérer le stress et pour mieux dormir Headspace A et I A Apprendre à méditer quelques minutes par jour La 



[PDF] Les stratégies dapprentissage du vocabulaire en anglais langue

Les récentes études orientées sur l'application des différentes stratégies anglais L2 sera présentée afin de permettre une meilleure

LICENCIATURA EN LENGUAS MODERNAS

MÉMOIRE

DUOLINGO UNE ALTERNATIVE POUR L'APPRENTISSAGE AUTONOME DU

FRANÇAIS COMME L2

Perception des utilisateurs

Étudiants

Laura PÁEZ et Stefano GIANELLI

Professeur

Ouahid RACHEM

2018

Remerciements

Nous tenons à adresser nos remerciements et notre reconnaissance à : * Mes deux anges, grâce à eux je peux compléter mes études. * Ma mère et son soutien. Elle qui enseigné à lutter pour ce que je veux et à surmonter tous les obstacles. * Nous tenons à remercier toute personne qui ayant participé à de notre travail. * Notre directeur de Thèse, Ouahid Rahem. * Quelques professeurs de la Faculté de Communication et langage comme Laura Castiblanco, Zsófia Varga et William Sánchez.

Table des matières

Résumé et mot clés 4

1. Introduction 6

2. Contexte 8

3. Démarche du problème 11

3.1. Les objectifs généraux . 14

3.2. Les objectifs spécifiques 14

3.3. La justification 14

4. Repère de référence . 15

4.1. Cadre des antécédents . 15

4.2. Cadre théorique 16

4.3. Cadre Méthodologique 18

4.3.1.Le type . 20

4.3.2.Evaluation de matériel pédagogique .. 23

4.3.3.Le cas 28

4.3.3.1.La population 28

4.3.3.2.Les instruments .. 29

5. Résultats 29

5.1. Analyses des enquêtes ...

6. Conclusion 42

6.1. Les recommandations, contributions, suggestions/propositions ............. 42

7. Liste . 44

8. Références bibliographiques 44

9. Annexes 47

9.1. Annexe 1 ĺ Première enquête 47

9.2. Annexe 2 ĺ Résultats première enquête 48

9.3. Annexe 3 ĺ Deuxième enquête 50

9.4. Annexe 4 ĺ Résultats deuxième enquête .. 59

RÉSUMÉ

DUOLINGO UNE ALTERNATIVE POUR L'APPRENTISSAGE AUTONOME DU FRANÇAIS COMME L2 - Perception des utilisateurs Dans notre monde globalisé, l'apprentissage de langues étrangères est considéré l'un des aspects les plus importants dans la vie professionnelle. Cependant, l'accès à un cours traditionnel de langue est perçu de plus en plus difficile pour les apprenants étant

donné les conditions de leur mode de vie et la difficulté à assister régulièrement. Plus

précisément à l'Université Javeriana, à l'offre de cours de langues. Un tel cours permettrait aux étudiants d'accéder à mais cela pas toujours possible pour les intéressés. C'est dans ce contexte que les applications numériques, telles que Duolingo, apparaissent comme une des solutions attractives pour s'approcher langue. Mots clés : Apprentissage de langues, autonomie, français, applications numériques, enfants du numérique, perception alternative cours de langues, technologie DUOLINGO, ALTERNATIVA PARA EL APRENDIZAJE AUTÓNOMO DEL FRANCÉS COMO UNA SEGUNDA LENGUA - Percepción de los usuarios En nuestro mundo globalizado, el aprendizaje de lenguas extranjeras es considerado uno de los aspectos más importantes en la vida profesional. Sin embargo, el acceso a un curso tradicional de lenguas es considerado cada vez más difícil por los estudiantes, teniendo en cuenta las condiciones de su estilo de vida y la facilidad para asistir regularmente. Más precisamente, en la Universidad Javeriana la oferta de cursos de lenguas permite que los estudiantes accedan a una, aun cuando no siempre sea posible para los interesados. Es en este contexto que las aplicaciones móviles como Duolingo se muestran como una de las soluciones atractivas para acercarse a una nueva lengua. Palabras clave: aprendizaje de lenguas, autonomía, francés, aplicaciones digitales, nativos digitales, percepción de aprendizaje, alternativa de aprendizaje, cursos de lenguas, tecnología DUOLINGO, AN ALTERNATIVE FOR AUTONOMOUS LEARNING FROM FRENCH

AS L2 - Users perception

Foreign language learning is perceived as one of the most important aspects of professional life in our globalized world. However, the access to a traditional language course has become more difficult for learners, taking into account their lifestyle conditions and the ease to assist regularly. More precisely, the language course offer at the Universidad Javeriana allows students to approach different languages, but this is not always the easiest case. Key words: Language learning, autonomy, french, digital applications, digital natives, learning perception, language courses, Duolingo, technology

1. Introduction

nous habitons un monde qui se trouve en constante évolution et des langues est devenu assez important, non seulement pour la communication mais aussi pour la réussite dans le marché du travail et dans le contexte des études. Cependant, s aux cours traditionnels de langue est bien limité pour ceux qui veulent apprendre une nouvelle langue, pour raisons économiques, manque de temps, distance dans nos grandes villes et problèmes de transport. Il y a, néanmoins, des avantages visibles pour cet apprentissage grâce aux nouvelles technologies dont nous bénéficions avec nos portables ou nos ordinateurs. Premièrement, il est indispensable le contexte de la langue française en Colombie et principalement à Bogotá. Le Français pas été encouragé par le Gouvernement National (Vargas, González, 2012), en alternative de dans le cadre de de langues étrangères. Mais il nous faut penser quel est le rôle du français pour que les politiciens à réintroduire cette langue dans les

institutions éducatives. Selon Vargas et González (2012) le français est considéré à

présent comme une langue de communication mondiale apportant une notion solide de changements vers le progrès. Le Ministère de et des Affaires étrangères (2009) a présenté des chiffres importants pour comprendre la présence de la langue de Molière dans le monde : on parle le français dans tous les 5 continents, plus de 170 millions de personnes, dont environ 115 millions le parlent comme langue maternelle. le français est la deuxième langue la plus enseignée comme langue étrangère au monde. Sa présence aussi dans les Organisations internationales, les échanges économiques et les institutions de justice du monde. Il est estimé que 8% de la population mondiale sera francophone en 2050. Mais que signifie le fait francophone ? Cela comprend; parler et communiquer en langue française, en plus de partager un espace linguistique et de poursuivre culturel de toutes les communautés qui parlent cette langue dans le monde, selon Internationale de la francophonie. Cette Organisation vise

à promouvoir et à sauvegarder la diversité linguistique à travers le dialogue interculturel

en arbitrant les conflits et le rapprochement entre les plus diverses communautés, qui habitent dans les 54 pays membres de plein droit. Vingt-six autres gouvernements font partie des membres observateurs avec 4 pays associés, ce qui regroupe au total de 85 États ou gouvernements. Que la langue française soit officielle dans ces pays nécessairement pas indispensable, étant donné que dans la plupart des gouvernements observateurs, le français ni la langue officielle ni se trouve dans une position privilégiée. Pourquoi ces pays voudraient-ils rejoindre si leur langue pas le français ? Cette question peut bien être répondue en soulignant le rôle de la France et son intérêt de continuer à jouer un rôle décisif dans les organisations internationales. n côté, de la langue française renferme la pensée humaniste et la préoccupation écologique, étant la voie par laquelle les éléments linguistiques sont introduits aux apprenants, selon secrétaire général de M. Abdou Diouf (2014). Les différentes méthodes et enveloppent le long chemin des institutions francophones à inclure les aspects interculturels des régions appartenant à Blanchet (2005) mentionne de de rculturel dans les méthodes du français, car cela a favorisé le sens ethnique et de bilinguisme, à travers la langue française. autre côté, il est indispensable de repérer les intentions des grands établissements et leurs efforts à promouvoir la langue française, mais principalement la coopération entre les pays membres de Un matériel de rédigé en 2012 relève le poids des membres de cette organisation dans mondiale et dans des organisations comme où le vote favorable aux propositions de la France est sans nul doute important. Parmi les membres observateurs, on peut mentionner la Hongrie, la Pologne, la République Dominicaine et les Émirats Arabes Unis. Tous les pays membres de créent le 14,2% du RNB mondial, dont on peut reconnaître leur importance économique et politique et les raisons bien compréhensibles des efforts de la France à promouvoir sa langue et la culture francophone dans toutes les régions possibles en concurrence avec la culture anglo- saxonne. Telles raisons peuvent amener les politiciens colombiens à encourager de la langue française dans le territoire national. Vargas et González (2012) expliquent la présence de Française comme une institution du secteur privé poursuivant les politiques adoptés par le gouvernement Français en Colombie avec un réseau de 15 alliances dans différentes villes. À Bogotá, est présente dans trois secteurs fréquentés de la capitale colombienne. Le français est apparu dans le contexte de scolaire dans plus de 30 écoles, principalement celles qui sont privées, qui réintroduit dans leurs programmes comme langue étrangère après Le secteur public, on responsable de du FLE est la

SENA (Service National du nombre

non formelles et privées, qui offrent dans leurs programmes des cours de langue française, a été remarquée par le ministère de en 2017, bien que la demande pas le même niveau que la langue anglaise a déjà atteint il y a plusieurs années.

2. Contexte

Le cas de la communauté Javeriana présente deux espaces traditionnelle aux étudiants. Le premier est celui de la licence en Langues Modernes de la Faculté de Communication et langage. Afin à ces cours, doit appartenir à la licence et disposer de 3 crédits dès le premier semestre. Le but de ce programme pour que étudiant arrive à avoir le niveau B2 dans le CECR en réussissant DELF B2, épreuve qui doit être certifiée afin diplômé. Les niveaux ont été distribués tout au long de 6 semestres, avec une intensité 8 heures académiques par semaine. Le deuxième est celui des cours de langues étrangères offerts pour tous les étudiants de quelle licence ou quel programme, par le Centre de Langues de Ces cours, cependant, sont sous réserve de disponibilité, selon son site web, et pour y accéder, il faut que dispose de 3 crédits chaque semestre et disponibilité de 6 heures académiques et présentielles. En outre, de langues a augmenté grâce aux plateformes et aux logiciels, qui agissent comme alternatives pour les internautes en Colombie. Il est donc nécessaire une image du cas de la capitale en matière de connectivité. Nous avons trouvé de Fernando Iriarte (2014) qui rend compte des facteurs déterminants de à Internet dans les foyers colombiens. obtenue grâce à de qualité de Vie du DANE (Département Administratif National des Statistiques) a fourni les faits suivants : dans la période entre 2007 et 2013, l à internet a augmenté au sein des familles peu moins de 22%. De plus, à internet permet de révéler de genre entre hommes et femmes, car les hommes ont un meilleur accès et en outre se sentent plus à en utilisant les techniques sur internet comparé aux femmes. Iriarte a conclu que, même si à internet a augmenté en Colombie, continue et à laquelle les utilisateurs peuvent recourir, dépendent du niveau socioéconomique, du genre et du niveau

éducatif.

Précisément dans Javeriana, internet est accessible dans tout le campus, ce que mentionne le site web de la Direction de Technologies de Ce site relève que les membres de ont au réseau sans fil et que la seule condition pour y accéder soit un compte actif du courrier électronique institutionnel. Pour les étudiants qui ont envie le français, mais qui ne peuvent pas accéder aux cours, ni ceux de la Licence de Langues Modernes ni ceux du centre de langues, à internet offre un grand nombre d'alternatives pour commencent à Par ailleurs, internet est un outil plus amical dans L2, selon de Dovedan, Seljan et (2002), car les étudiants ont accès 24 heures sur 24 aux matériaux, que les espaces de communication ne sont pas réduits à la salle de classe ni aux horaires des institutions, que peut être échangée, partagée et modifiée entre les utilisateurs grâce aux nouvelles technologies à leur disposition, tout simplement dans leurs portables ou leurs ordinateurs. Quant à ces technologies on les appelle TIC (Technologies de et la Communication) expliquées par Moya (2013) comme des techniques développées à disposition des personnes qui nous permettent de gérer dont nous avons besoin ou à laquelle nous avons accès nous pouvons la collecter, extraire et (p. 2). Les étudiants de Javeriana ont accès aux jeux vidéo, banque en ligne, applications pour les portables et tablettes, tous appartenant aux TIC. Pour une utilisation effective des TIC, il faut un processus digitale mentionné dans de Moya. De plus, on parle de deux catégories des TIC : côté, les " natifs numériques » et de les " immigrants numériques ». Ces " natifs numériques » ou " N-Gen »1, sont directement proportionnels aux étudiants de Javeriana puisque, selon Prensky (2001), ce sont des individus qui ont vécu toujours immergés dans le monde

de la télévision, les jeux vidéo et les appareils électroniques dans lesquels ils ont passé

environ 20,000 heures en total ou, peut-être, plus De plus, les " natifs numériques » ont deux caractéristiques très importantes : ils ont besoin facilement et rapidement, et ils préfèrent apprendre manière différente et plus ludique au lieu de manière traditionnelle. donc pour cela que les étudiants de l'Université Javeriana ont déjà le processus d'alphabétisation digital de Moya, parce sont pris en compte comme des " natifs numériques » qui ne sont pas subordonnés par la brèche digitale. A propos de l'apprentissage, spécialement l'apprentissage de langues par les TIC, on doit mentionner les TAC. Moya parle des technologies de l'apprentissage et de la connaissance, et elle explique que ce qui est important ce pas un accès à mais plutôt comment on va faire pour générer la connaissance. Désormais, les étudiants qui pas d'accès aux cours de Français, ont les TIC- TAC, et ils doivent se demander quelles alternatives ils ont pour avoir un apprentissage autonome et effectif de la langue Française ?

3. Démarche du problème

Ces derniers temps, sur internet on peut trouver plusieurs applications et sites web pour des langues, lesquelles sont vues comme des alternatives de traditionnel dans lequel le professeur donne la classe aux étudiants dans une période de temps. Autour du monde, beaucoup de pages ont surgi lesquelles promettent aux abonnés apprendront le français de forme rapide et effective depuis la commodité de l'ordinateur. Une de ces plateformes, " OnParle », a été développée par Carolina Marino, une femme colombienne, qui assure peut apprendre le français chacun à son rythme, depuis chez soi, avec un matériel digital, et avec une intention communicative. Nous pouvons voir y a différentes alternatives, celles qui permettent aux étudiants l'accès aux langues, mais dans les cas des quelques plateformes gratuites comme Babble, FluentU, Busuu et Duolingo, le paiement d'un abonnement pas nécessaire pour que les contenus puissent être ouverts à l'individu. Ainsi que Bezircilioglu (2016) mentionne, l'apprentissage langue basée sur des téléphones portables, MALL2, a radicalement augmenté dans les cinq dernières années, grâce aux avantages qu'il offre pour les apprentis : une flexibilité, un bas prix, une petite taille et la facilité En plus de cela, l'auteur mentionne l'importance qui a apporté cette méthode pour les utilisateurs en matière d'autonomie et de liberté par rapport au processus d'apprentissage. L'une de ces plateformes est Duolingo avec plus de 20 millions d'utilisateurs autour du monde depuis 2012. Cunningham (2015) décrit l'application comme une plateforme qui permet l'accès aux matériels depuis les téléphones portables, les tablettes et les ordinateurs, mais qui tombe dans le même système de l'apprentissage fondé sur des jeux digitaux DGBL3, puisque, en plus d'introduire l'utilisateur à un vocabulaire et des prières grammaticales simples, la sensation qu'il produit peut arriver à être fabriquée ou artificielle. Mais, qu'est-ce que Duolingo ? Duolingo est un site Web et projet social destiné à l'apprentissage gratuit de langues et à la certification du niveau d'Anglais. L'application offre des cours d'Anglais, de Français, d'Allemand, de Portugais, d'Italien, de Catalan, et de Jopará pour des utilisateurs hispanophones en plus du Néerlandais, Danois, Suédois, Norvégien, Turc, Espéranto, Russe, Hébreux, Irlandais, Ukrainien, entre autres. De plus, de nouveaux cours sont dans un processus de création. En plus de sa version web de bureau, il dispose d'une application pour les téléphones portables. Le projet a été introduit par le professeur Luis von Ahn, il est un entrepreneur guatémaltèque et professeur dans le Département d'informatique de de Carnegie Mellon aux États-Unis ; il est le fondateur de l'entreprise recaptcha et le cofondateur et le président de Duolingo. Il a créé la plateforme avec un étudiant qui Severin Hacker, un informaticien suisse explique aussi, qui est le cofondateur et CTO de Duolingo. Cependant, tout le design de l'application produit une motivation continue pour ces utilisateurs qui introduisent l'usage de Duolingo avec une curiosité naissante par la L2. Pour Cunningham, Duolingo présente quelques avantages comme : des aspects concernant la motivation basés sur les DGBL, une addiction à surpasser les différents niveaux, un ample vocabulaire, une répétition continue pendant le processus d'apprentissage. A cela les désavantages de Duolingo qui résident dans le manque de langage authentique en réduisant les opportunités du DGBL. Aussi, la plateforme offre un tableau de bord de gestion dans lequel on peut réviser et suivre les points obtenus par l'utilisateur, la précision des réponses et le nombre de réponses correctes. En plus de cela, Munday (2016) décrit les éléments de l'application qui sont tenus en compte pendant le processus d'apprentissage. Dans cette plateforme, on peut trouver aussi des espaces pour pratiquer ce que l'utilisateur avait appris auparavant et pendant que accomplit un niveau. Le symbole du niveau change la couleur, et de cette manière peut savoir lesquelles lui manquent. L'application offre aussi un système de récompense dénommé et il est la monnaie de Duolingo, avec laquelle on peut acheter des accessoires pour la mascotte de la plateforme, récompenser d'autres utilisateurs, et réaliser un quiz. Ces "lingots" sont acquis au fur et à mesure qu'un niveau est complété d'une manière satisfaisante, ou quand une pratique se maintient manière constante. Une autre perspective de Duolingo se trouve dans l'étude réalisée par Vesselinov et Grego (2012) dans lequel ils se sont proposés à évaluer l'effectivité de la plateforme avec des étudiants natifs en anglais, des résidents aux États-Unis, sans une origine espagnole, et qui désiraient apprendre Ceux qui avaient pratiqué pendant une heure d'étude chaque jour avec l'application durant trois mois, en utilisant la plateforme comme un matériel complémentaire à ses cours dans l'Université. Pour cela, ils avaient réalisé une preuve initiale de connaissance et une finale, lesquelles étaient qualifiées avec des points et la différence entre les résultats des épreuves et mesuraient ainsi le progrès de l'apprentissage de chaque étudiant. Selon les auteurs, Duolingo a amélioré 95 % la sécurité des étudiants à l'égard de de la langue, mais cet effet à deux causes importantes, selon cette étude : la motivation et le niveau de connaissance. Durant tout le processus des trois mois, les utilisateurs avec la plus grande motivation et qui suivent jusqu'à la fin durant une heure quotidienne, sont ceux qui obtiennent les meilleurs résultats, en comparaison de ceux qui ne s'obstinent pas à cette intensité En plus de cela, plus la connaissance des étudiants est faible au départ, plus les progrès en espagnol seront flagrants. Une étude similaire, aussi réalisée aux États-Unis pour apprendre gnole a été dirigée par Munday (2016). Celui-ci a demandé à un groupe d'apprentis, avec différents niveaux de connaissance, au moins cinq fois par semaine. Dans cette étude, Duolingo a servi comme un outil complémentaire du cours officiel de

langue, auquel lui a été assignée 10 % de la note finale. L'objectif général de l'étude

n'était pas l'avance dans les contenus de la plateforme, mais la constance de la pratique durant le semestre académique. Au début de l'étude, les étudiants avaient de réaliser ou non une preuve de niveau que Duolingo offre, ainsi que le processus d'apprentissage n'a pas introduit une forme homogène. -à-dire que les étudiants pas commencé dans un même niveau. Après avoir fini l'étude, les

étudiants avaient réalisé une enquête à propos des bénéfices et des désavantages

dans ce que Duolingo offrait et avaient vu dans leur processus d'apprentissage. Entre les conclusions de cette étude, on trouve des avantages comme la facilité d'usage, la motivation qu'il génère au-dessus des tâches régulières et l'ample vocabulaire ; cependant, on trouve également des désavantages comme le manque de flexibilité dans les réponses, car il y a plus d'une traduction possible pour certains mots, et l'excès de répétition des structures grammaticales ou des activités, mais la méthode de Duolingo. Duolingo utilise la méthode de répétition. Il y a beaucoup de commentaires à propos de la méthode et de ses résultats. Zoharion, un utilisateur de Duolingo, dit avait enchaîné les leçons sans trop de problèmes, mais avait trouvé les leçons incomplètes. Il dit manque de quelques leçons, par exemple, la conjugaison des verbes, mais il trouve génial la méthode de interactif et ludique. Il dit aussi que est un outil qui a un grand potentiel, mais pour qu'il se réalise il est nécessaire d'enrichir les cours par des explications complètes (et des rappels ou des propositions de rappel de temps en temps) sans quoi Duolingo restera incomplet et

3.1. Les objectifs généraux

Analyser la perception des utilisateurs de Javeriana à de de Duolingo pour apprendre le français comme L2.

3.2. Les objectifs spécifiques

- Identifier la motivation des utilisateurs pour apprendre avec une application. - Déterminer les moments de la journée, les appareils préférés, la langue de départ pour utiliser cation Duolingo. - Évaluer de comme une alternative autonome du FLE - Analyser le comportement des étudiants du groupe à la fin de - Créer un sondage permettant de comparer la perception avec celle de possibles utilisateurs.

3.3. La justification

Ce projet cherche à mesurer l'efficacité de l'application Duolingo comme une alternative pour l'apprentissage autonome du Français L2. La plateforme décrit le processus d'apprentissage de chaque utilisateur grâce au tableau de bord pour les enseignants. Avec cet outil, on peut analyser si la motivation des utilisateurs est la même pendant tout le processus d'apprentissage de la langue ; au même temps, on va identifier les concurrences linguistiques que la pratique constante développe pendant le temps

4. Repère de référence

4.1. Cadre d'antécédents

Beaucoup ont mis en évidence de diversité des moyens par rapport à la façon une L2. Parmi ceux que nous avons trouvés, Duolingo fut utilisé autant comme le seul outil sage, mais aussi comme une aide supplémentaire dans un cours de langue. Premièrement, il faut trouver une définition pour notre recherche. Selon le dictionnaire Larousse en ligne, est " des processus de mémorisation mis en par ou pour élaborer ou modifier les schémas comportementaux spécifiques sous de son environnement et de son expérience », alors que Holec (1990) le définit comme " les activités particulières dans lesquelles celui qui veut se donner une compétence ». Il ajoute " un processus proprement dit est observable, conscient et volontaire constitué de toutes sortes (exercices, simulations, écoutes répétées, lectures, etc.) ». De son côté, Gagné explique que l'enseignement doit avoir certaines fonctions pour que l'apprentissage ait réellement lieu, telles que la stimulation et la motivation, la présentation des objectifs à atteindre, l'activation des connaissances antérieures, la proposition d'activités diverses et didactiques pour faciliter le transfert et la généralisation nouvel apprentissage ; encourager les étudiants à interagir les uns avec les autres, donner de la rétroaction, faciliter le rappel et évaluer les apprentissages effectués. Le cas de la plateforme Duolingo est très intéressant, étant donné que la plupart des fonctions mentionnées au-dessus ont été mises en place pour les utilisateurs. Cependant, de Duolingo pas lieu dans une salle de classe et professeur empêchera que certaines fonctions mentionnées par Gagné soient mises en pour du français aux étudiants de

Javeriana.

Si le fait d'apprendre est analysé à partir des paradigmes, il est possible de trouver trois branches dans la façon -apprendre de Duolingo. La première branche est la comportementaliste, pour laquelle le processus d'apprentissage est défini comme le produit d'une stimulation-réponse donnée à l'élève, puisque le comportement humain est basé sur la relation récompense-punition. Dans cette

branche, la répétition prédomine comme une méthode efficace grâce à la mémoire des

apprenants. La deuxième branche est la cognitiviste, qui est plutôt guidée par le développement mental de chaque individu et sa compréhension des choses. Dans cette branche, les professeurs devraient générer des stratégies nécessaires, telles que la

conception d'activités pour encourager la créativité et la pensée critique. La troisième

branche est le constructiviste, qui vise à construire des connaissances à partir de l'intégration nces avec les informations reçues. Dans cette branche il y a une interaction sociale importante, mais il faut que l'étudiant gère son propre processus Holec relève aussi que représente le fait de savoir apprendre pour les apprenants dès décident une nouvelle langue. Il le définit comme " savoir se définir des actes et les évaluer, savoir aussi organiser leurs accomplissements au coup par coup et dans leur succession ». Nous pouvons remarquer donc que les apprenants doivent être conscients de leur propre apprentissage pour puissent ensuite établir des objectifs à atteindre.

4.2. Cadre théorique

Après avoir mentionné l'importance définis par même, nous voulons nous concentrer sur autonome. Cet apprentissage est la capacité qu'un individu doit accomplir certaines tâches en toute indépendance. Selon l'Institut Cervantes, dans l'apprentissage représente la capacité que l'élève développe pour s et organiser son propre processus d'apprentissage.". En plus, il faut prendre en compte certaines caractéristiques liées à l'apprentissage autonome, telles que les raisons pour lesquelles l'apprenant décide une nouvelle langue; le contexte des apprenants ; qui dans notre cas sera celui de Javeriana, spécifiquement de la Faculté de Communication et Langage - ; le but pour lequel l'apprenant veut apprendre et son objectif final, et la motivation, qui est le principal stimulant pour atteindre cette autonomie et la liberté d'apprendre. côté, l'apprentissage autonome d'une deuxième langue peut être expliqué, selon Ruiz de Zarobe (1997), comme une priorité vu que les buts personnels et le style de vie ont fortement changé la façon que avait jadis. la manière les buts personnels est plus individualisée et les apprenants cherchent de nouvelles façons plus rapidement et facilement. En même temps, Porcher relève que " l'auto-apprentissage {...} incarne aujourd'hui la figure essentielle du défi social pour l'enseignement institutionnel des langues ». (p.14). Tout cela veut dire que les apprenants doivent devenir acteurs actifs et gérer leur propre apprentissage qui devrait sur une nouvelle attitude au moment de de la langue cible. autre côté, le fait de dans un apprentissage autonome d'une L2 implique beaucoup plus que la responsabilité et la motivation de l'apprenant. Il est implicite que les apprenants doivent établir des objectifs pour atteindre un but grâce à de la langue, des buts professionnels ou personnels. Holec souligne que " dans l'apprentissage autodirigé, l'étudiant définit lui-même les objectifs, et la conséquence essentielle sera de la dimension personnelle de l'élève dans le processus (p.10). De la même manière, l'étudiant, en tant qu'apprenant autonome et actif d'une deuxième langue, doit être conscient des contenus qui englobent son apprentissage, en tenant compte de ses objectifs et de l'efficacité de la méthode avec laquelle il apprend la L2. À de et la responsabilité espérée des apprenants, Holec fait mention aux capacités doivent développer. Premièrement, il mentionne du lieu que choisit. Selon lui, devraient être définis des commencements de tout comme était inscrit dans un cours traditionnel dans une salle de classe, avec un livre et dans un horaire bien défini. Il localisation spatio-temporelle, ce qui amène l'apprenant à " appliquer une autodiscipline bien comprise, la prise en compte des données psychologiques personnelles (p. 81) ». Néanmoins, les utilisateurs de Duolingo ne pourraient pas dès la première phase de et pour cela que nous allons mettre en évidence leurs pratiques par rapport au lieu selon était défini ou non. La deuxième capacité que les apprenants doivent développer est la façon de gérer souligne de poser des questions afin de réviser et analyser le processus Il faut donc faire attention à la condition dans laquelle se déroule, aux techniques et si elles sont appropriées pour si les objectifs proposés aux besoins de Holec mentionne aussi que pour un apprentissage autonome effectif, apprenant doit développer la conscience langagière, concept qui regroupe la langue et ses structures et aussi la dimension psycho-sociolinguistique. Dans les cours de langue, on espère que la méthode utilisée soit capable de rendre aux apprenants les outils nécessaires pour comprendre ces deux dimensions. Mais que se passerait- il si les apprenants utilisaient de Duolingo ? Serait-elle utile à rendre aux apprenants les outils pour puissent commencer à dès le début de ntissage ? Ces questions mettent en évidence de quelle manière les apprenants peuvent utiliser et gérer leur propre apprentissage, étant donné que nous pas corriger leurs pratiques ni intervenir dans de ication.

4.3. Cadre méthodologique

Quant aux TIC, nous faisons référence, comme nous mentionné auparavant dans cette étude, aux techniques de l'information et des communications, qui ont une influence dans la société d'aujourd'hui ayant besoin de communiquer et En outre, l'UNESCO a estimé que les TIC contribuent à l'accès universel à l'éducation et améliorent l'égalité et la qualité de l'éducation. ils contribuent au développement professionnel des enseignants et à l'amélioration de la gestion, la gouvernance et l'administration scolaire, à condition que les techniques, les politiques éducatives et les efforts nécessaires soient mis en Pour leur part, les TAC (Technologies de et de la connaissance, concept créé par Vivancos) sont expliquées comme les chances que ces nouvelles techniques apportent à l'éducation, quand elles ne sont plus utilisées comme un simple élément instrumental dont l'objectif est de rendre le modèle éducatif actuel plus efficace. Leur but est de rendre possible que le contexte social et technologique présente un nouveau modèle pour les écoles, en répondant aux besoins des citoyens (Castañeda et

Adell, 2013).

D'un autre côté, l'apprentissage des Langues assisté par Mobile (MALL en anglais et ALAM en français) selon Mosavi Miangah et Nezarat (2012), sur l'utilisation de la technique mobile dans l'apprentissage d'une langue. Contrairement à l'étude en classe, dans il n'est pas nécessaire que les élèves viennent au cours dans une salle de classe ou sur un ordinateur pour obtenir le matériel d'étude. En fait, peut être considéré comme une solution idéale pour apprendre une langue en matière de temps. Il améliore également le lieu d'étude ou de confort. Les principales caractéristiques de sont les suivantes : être reconnues comme le potentiel de son processus d'apprentissage autonome, spontané et informel. Bien que l'étude a téléphone mobile puisse prendre plus de temps que l'apprentissage par ordinateur, les étudiants ressentent un plus grand sentiment de liberté, de temps et de lieu, de sorte qu'ils peuvent prendre le temps d'apprendre une deuxième langue, quand ils veulent et où ils se trouvent. Il y a plusieurs aspects positifs du ALAM : l'interactivité sociale est plus grande, l'échange de connaissances entre les étudiants est possible personnellement ou à travers un réseau partagé, les dispositifs sont toujours utilisés En outre, les apprenants peuvent se sentir beaucoup plus à de porter un dispositif de taille relativement petite, comme un téléphone mobile ou une tablette, au lieu d'avoir le besoin de se déplacer à une institution et à un cours de langue. a aussi une option pour être en mesure de modifier le niveau de chaque étudiant, ce qui rend l'apprentissage beaucoup plus personnalisée et contrôlée par le même apprenant.

4.3.1.Le type

Cet invetigation est cualitative puisque sagit de mésurer lefficacité et motivation pour obtenir un apprentissage significative. Afin de clarifier ce que nous entendons parquotesdbs_dbs47.pdfusesText_47
[PDF] meilleur application iphone

[PDF] meilleur application iphone 2016

[PDF] meilleur application iphone 2017

[PDF] meilleur application iphone 7

[PDF] meilleur application iphone gratuite

[PDF] meilleur casque audio 2016

[PDF] meilleur film action

[PDF] Meilleur grincheur ! ( je vais gagner !! ) ;)

[PDF] meilleur logiciel composition musique

[PDF] meilleur methode pour apprendre anglais

[PDF] meilleur podcast histoire

[PDF] meilleur roman policier français

[PDF] meilleur site echange maison

[PDF] meilleur site internet gratuit

[PDF] meilleur site pour se cultiver