[PDF] Lenseignant face aux élèves en difficulté





Previous PDF Next PDF



33 - Liste dexpressions pour la communication quotidienne

merci de bien vouloir fermer la fenêtre ».) Tu peux m'aider s'il te plaît ? Tu pourrais me tenir ça ? Deux cafés



FEMINISATION DE LA VOIX : COMMENT AIDER LES FEMMES

Jan 30 2019 Merci à toutes les personnes qui ont donné de leur temps



REMERCIEMENTS

Beribeche Fethia qui n'ont jamais cessé de m'aider et qui m'ont Finalement



Le développement du leadership partagé dans les équipes de projet

MERCI à toi Sylvain d'avoir été le premier à croire en ce projet et de m'avoir question puis elle essaie de m'aider ça fait que ça a un impact ...



Lenseignant face aux élèves en difficulté

Jan 23 2014 Merci A. et C. pour votre disponibilité et votre implication. ... plus pertinents pour m'aider à répondre à ma problématique et à confirmer ...



Remerciements En tout premier lieu je remercie le bon Dieu

http://dspace.univ-tlemcen.dz/bitstream/112/1050/1/Remerciements.pdf



Remerciements À tous ces enfants et adolescents qui sont entrés en

Merci pour ton habileté à vulgariser les concepts scientifiques et surtout pour ton Merci de m'encourager et de m'aider à être une meilleure humaine.



Une citation qui minspire ou me motive La persévérance est la clef ...

Merci! La citation qui me motive est «Merci pour tout dans ma J'enseigne à mon fils à dire merci ... pour m'aider à écrire ou à lire une lettre.



Les semi-auxiliaires Exercices et corrigé web

Je ne veux pas de dessert merci. - le refus de faire quelque chose. Je ne veux pas sortir. Voulez-vous m'aider ? J'ai besoin d'aide. invitation.



Guide des participants: réseaux sociaux

Pouvez-vous m'aider à atteindre mon objectif de financement de la Marche du rein? Merci! [Lien vers la page personnelle ou d'équipe.] » APPUYEZ-MOI. Page 

1 UFR de Médecine - Département d'orthophonie FEMINISATION DE LA VOIX : COMMENT AIDER LES FEMMES TRANSGENRES A S'ENTRAINER QUOTIDIENNEMENT ? Création d'un livret d'exercices Mémoire présenté pour l'obtention du Certificat de Capacité d'Orthophoniste Par Thomas PINTIAUX, né le 27/07/1995 Sous la direction de : Juliette DEFEVER RIFF, Orthophoniste Sous la co-direction de : Corinne ADAMKIEWICZ, Orthophoniste et responsable pédagogique du DUEFO AMIENS Soutenu le 17/06/2019 Académie d'AMIENS Année universitaire : 2018/2019

2 REMERCIEMENTS Mes premiers remerciements se tournent vers Juliette DEFEVER-RIFF, maître de mémoire et maître de stage, sans qui ce projet aurait difficilement vu le jour. Merci de m'avoir appris à forger mes convictions, à croire en mes capacités. Merci de m'avoir appris qu'il était bon, parfois, d'être un ortho qui sort de l'ordinaire. Merci t out simplement d'avoir parcouru avec moi un bout de chemin profess ionnel tout en m'apportant beaucoup, d'un point de vue personnel. Merci à Madame ADAMKIEWICZ, également maître de mémoire et maître de stage. Merci pour votre optimisme, votre disponibilité et votre soutien. Merci pour ces échanges bienveillants et pour la confiance absolue que vous m'avez accordée. Et surtout merci d'avoir constamment su trouver les bons mots lors des moments de doute et de remise en question. Un merci des plus sincères, aux femmes rencontrées sur mon lieu de stage. Merci à vous toutes, qui avez contribué à l'élaboration de ce mémoire. Merci d'avoir pris le temps de discuter, de me partager un petit bout de vos vies. Merci pour votre gentillesse, votre accueil et pour vos leçons de vie. Merci tout simplement d'être celles que vous êtes. Merci à Sophie CURY, qui pendant plusieurs semestres, m'a accompagné et m'a appris à devenir un fut ur orthophoniste toujours plus bienve illant. Merc i d'être l'orthophoniste si humaine que vous êtes, merci pour votre sensibilité et votre simplicité. Merci à toutes les personnes qui ont donné de leur temps, pour considérablement m'aider dans la relecture de ce travail. Un merci tout particulier à M. Ribaucourt et à Vanille. Merci à mes amis, qui de près ou de loin, ont toujours été là dans les bons comme dans les ma uvais moments. M erci d'avoir été un réel bol d'air frais, une présence revigorante ô combien importante. Enfin, un immens e m erci à mes parents et mon frère, qui depuis toujours m'encouragent et croient en moi bien plus que je ne crois en moi-même. Merci de m'avoir soutenu dans mes projets et rassuré pendant les périodes de doute certainement trop nombreuses. Merci particulièrement pour votre soutien cette année. Tout aurait été bien plus compliqué sans votre aide. Merci

3 Table des matières Table des matières ........................................................................................................... 3 INTRODUCTION .......................................................................................................... 5 PARTIE THÉORIQUE .................................................................................................. 7 1. QUESTIONS TRANSIDENTITAIRES ............................................................... 8 1.1. Classifications internationales ................................................................................... 8 DSM V .................................................................................................................................. 8 CIM 10 .................................................................................................................................. 8 CIM 11 .................................................................................................................................. 9 1.2. Lexique relatif à la transidentité ............................................................................... 9 1.3. Parcours de transition .............................................................................................. 10 1.4. Transition vocale de la personne transgenre ......................................................... 10 L'homme transgenre ........................................................................................................... 11 La femme transgenre ........................................................................................................... 11 L'orthophonie ............................................................................................................ 11 La chirurgie ............................................................................................................... 11 2. FÉMINISATION VOCALE DE LA FEMME TRANSGENRE ...................... 12 2.1. Paramètres vocaux impliqués .................................................................................. 12 Hauteur ................................................................................................................................ 12 Timbre ................................................................................................................................. 13 Articulation ................................................................................................................ 14 Attaques de sons ........................................................................................................ 15 Résonance .................................................................................................................. 15 Prosodie............................................................................................................................... 15 Intonation .................................................................................................................. 16 Rythme et débit ......................................................................................................... 16 Intensité ............................................................................................................................... 17 2.2. Conditions d'entraînement ...................................................................................... 17 Échauffement vocal ............................................................................................................ 17 Fréquence d'utilisation d'un nouveau geste vocal .............................................................. 18 Feedback visuel ................................................................................................................... 18 PROBLÉMATIQUE ET HYPOTHÈSES .................................................................. 20 MÉTHODOLOGIE ...................................................................................................... 22 1. ETAPE 1 : CREATION DE L'OUTIL : version 1 ............................................ 23 1.1. ELABORATION DE L'OUTIL .............................................................................. 23 Livret initial : version 1 ....................................................................................................... 23 Choix des exercices ................................................................................................... 23 Mise en page .............................................................................................................. 28 Feedback visuel ......................................................................................................... 28 Fiche synthèse des exercices ............................................................................................... 29 Journal de bord (annexe 1) .................................................................................................. 29 2. ETAPE 2 : EXPERIMENTATION DE L'OUTIL ............................................ 29 2.1. POPULATION ......................................................................................................... 29

4 2.2. PROCEDURE : LE PROTOCOLE ....................................................................... 30 Evaluation initiale ............................................................................................................... 30 Transsexual Voice Questionnaire (TVQ) (annexe 2) ................................................ 30 Mesures vocales ........................................................................................................ 31 Présentation et distribution du livret ................................................................................... 31 Distribution du journal de bord ........................................................................................... 32 2.3. EVALUATION FINALE ......................................................................................... 32 TVQ .................................................................................................................................... 32 Mesures vocales .................................................................................................................. 32 Entretiens individuels .......................................................................................................... 33 3. ETAPE 3 : CREATION DU LIVRET FINAL ................................................... 33 3.1. MATERIEL .............................................................................................................. 33 Nouvelle version du livret d'exercices ............................................................................... 33 Choix des exercices ................................................................................................... 34 Mise en page .............................................................................................................. 38 Questionnaire de satisfaction .............................................................................................. 39 3.2. PROCEDURE ........................................................................................................... 40 Présentation du livret final .................................................................................................. 40 Passation et analyse du questionnaire ................................................................................. 40 RÉSULTATS ................................................................................................................. 41 1. TVQ ........................................................................................................................ 42 2. MESURES VOCALES ......................................................................................... 43 3. ENQUÊTE DE SATISFACTION ....................................................................... 44 DISCUSSION ................................................................................................................ 51 1. RAPPEL DES OBJECTIFS ET DES HYPOTHÈSES ..................................... 52 2. ANALYSE DES RÉSULTATS ET VALIDATION DES HYPOTHÈSES ...... 53 2.1. Transsexual Voice Questionnaire ........................................................................... 53 Scores positifs ..................................................................................................................... 53 Scores négatifs .................................................................................................................... 54 2.2. Mesures vocales ........................................................................................................ 55 2.3. Questionnaire de satisfaction .................................................................................. 55 3. CRITIQUE DE L'ETUDE ................................................................................... 57 3.1. Limites et perspectives ............................................................................................. 57 Journal de bord .................................................................................................................... 57 Questionnaire de satisfaction .............................................................................................. 58 Livret d'exercices ................................................................................................................ 58 3.2. Intérêts de l'étude ..................................................................................................... 60 CONCLUSION ............................................................................................................. 61 RÉFÉRENCES .............................................................................................................. 63 ANNEXES ..................................................................................................................... 69

5 INTRODUCTION

6 La place qu'obt iennent les questions tra nsidentitaires dans les médias ces dernières années semble croissante. La journée internationale de la visibilité transgenre du 31 mars en témoigne. Néanmoins, l'accompagnement médical, médico-social mais aussi administrati f proposé aux personnes trans demeure insuffisant. Par manque d'informations et de formations, de nombreux professionnel s se s entent aujourd'hui démunis face aux accompagnements qu'ils pourraient, voire devraient proposer. Le rôle de l'orthophoniste apparaît au premier plan dans le parcours de transition vocale d'une personne trans. Pourtant, il semble que les méthodes de prise en charge restent méconnues de nombreux praticiens. La question de l'accompagnement de la femme transgenre dans son processus de féminisation vocale s'est ici posée. En effet, la modification d'un geste vocal initia lem ent sain et l'acqui sition de nouveaux automatismes se révèlent ardus sans un entraî nement vocal fréquent et régulier. De nombreuses recommandations et méthodes de prise en charge ont vu le jour et permettent aux orthophonistes informés d'accompagner du mieux possible les femmes transgenres. Néanmoins, aucun outil n'existe actuellem ent pour seconder la prise en charge et accompagner ces femmes dans leur travail vocal quotidien. L'objectif de ce mémoire a donc été de créer un outil clair et adapté aux besoins des femmes trans dans leur entraînement vocal quotidien. Proposé sous la forme d'un livret d'exercices, ce matériel questionne quant à son utilité et à l'impact qu'il peut avoir dans la prise en charge orthophonique et dans l'accompagnement quotidien des femmes transgenres. Après un bref retour sur les questions transidentitaires actuelles et les paramètres vocaux impliqués dans la perception du genre d'un loc uteur, nous déta illerons la méthodologie adoptée pour créer un mat ériel pertinent. Diffé rents résultats se ront détaillés à travers des mesures objectives et subjectives de la voix mais aussi à travers la mesure de la satisfaction suite à l'apport du livret d'exercices. Enfin, ces résultats nous permettront de discuter de la pertinence de cette création, de nos limites ainsi que des perspectives envisageables pour la suite de ce travail.

7 PARTIE THÉORIQUE

8 1. QUESTIONS TRANSIDENTITAIRES 1.1. Classifications internationales La transidentité est un terme évoquant un sentiment de non adéquation entre le genre ressenti d'une personne et son genre assigné à la naissance. Au cours de l'Histoire, elle a été décrite de différentes façons, souvent critiquées. Aujourd'hui, les associations de personnes trans se battent contre certaines définitions ou appellations jugées trop pathologisantes, voire insultantes. Les nouvell es class ifications tendent donc progressivement à dépsychiatriser la transidentité. DSM V Le DSM V, Manuel Diagnostique et Statistique des Troubles Mentaux, paru en 2013 et traduit de l'anglais au français en 2015 explique la transidentité par le terme de " dysphorie de genre ». Il remplace le " trouble de l'identité de genre » qui était décrit dans le DSM IV. En choisissant ce terme, les auteurs insistent plus particulièrement sur le concept dysphorie, le malaise ressenti par l'incongruence de genre, et non au trouble de l'identité à proprement parler. La différence notable entre genre et sexe, prêtant souvent à confusion, y est aussi décrite. " Le mot " sexe », en anglais comme en français, désigne à la fois la polarité́ masculin/féminin et la sexualité́ (...) le terme genre est utilisé pour désigner un rôle social » (DSM V, 2015). CIM 10 La dernière version de la Classification Internationale des Maladies (CIM 10) publiée par l'Organisation Mondiale de la Santé (OMS) date de 1994. La transidentité y est ici décrite par le terme de " transsexualisme ». Le transsexualisme est classé dans le chapitre des troubles mentaux et comportementaux. C'est selon la CIM 10, un " trouble de la personnalité et du comportement » et plus précisément un " trouble de l'identité sexuelle ». Le transsexualisme est défini comme un " désir de vivre et d'être accepté en

9 tant que personne appartenant au sexe opposé ». Une précision est faite quant à la volonté de subir une intervention chirurgicale ou de se voir proposer un traitement hormonal. CIM 11 La version originale (anglaise) de la CIM 11 date de juin 2018 et prévoit d'entrer en vigueur en 2022. La traduction française officielle n'est à ce jour pas encore terminée. Cependant, des changements seront à relever. Tout d'abord, le terme de transsexualisme serait supprimé au profit de l'expression " incongruence de genre ». Le terme précédent n'est volontairement plus utilisé en raison de son aspect pathologisant et du rapport ambigu à la sexualité qu'il peut connoter. De plus, alors que dans la CIM 10 le concept de transidentité était répertorié dans le chapitre des troubles mentaux, dans la CIM 11, sa catégorie changerait. L'incongruence de genre serait classée dans un nouveau chapitre nommé " conditions liées à la santé sexuelle ». Enfin, l'idée affirmée dans la CIM 10 qu'il existe clairement deux genres serait modifiée, pour évoquer la volonté de s'épanouir dans un " genre éprouvé ». 1.2. Lexique relatif à la transidentité De nombreux term es sont rel iés de près ou de loin à l a transident ité. Il est important de connaître et comprendre leur signification. Voici une liste non exhaustive des définitions relatives à la transidentité. Transidentité/transgénérisme : incongruence entre le genre res senti et le genre biologique, assigné à la naissance, provoquant souvent un sentiment de mal-être. Femme transgenre : personne assignée homme à la naissance, mai s dont le genre ressenti est féminin. L'expres sion Male-to-Female (MtF), bien qu'utilisé e dans la littérature tend à disparaître. Il es t aujourd'hui courant et a ccepté de pa rler de " femme trans ». Homme transgenr e : personne assignée fe mme à la naissance, mai s dont le genre ressenti est masculin. L'e xpression Female-to-Male (FtM), bien qu'util isée dans la

10 littérature tend à disparaître. Il es t aujourd'hui courant et accept é de parler d'" homme trans ». Pronoms il/elle : il convient d'utiliser le pronom " il » et de masculiniser les propos lorsque l'on parle d'un homme trans et d'utiliser le pronom " elle » et de féminiser les propos lorsque l'on parle d'une femme trans. Cisgenre : personne dont le genre ressenti est en adéquation avec le genre biologique, assigné à la naissance. Transition : processus de changement de genre. Transsexuel(le) : terme désuet caractérisant auparavant une personne transgenre. Cette appellation faisant parfois écho à la sexualité plutôt qu'à une question de genre peut aujourd'hui être considérée comme offensante. 1.3. Parcours de transition Le parcours de transition de cha que personne est différent et à ce sens peu généralisable. Néanmoins, des ouvrages renseignent quant aux questions transidentitaires. (Annexe 1) 1.4. Transition vocale de la personne transgenre Chaque individu étant différent, il n'existe pas de parcours type de transition. Chaque personne trans accordera plus ou moins d'importance aux changements possibles, pour se sentir au mieux dans son nouveau genre. La transition vocale n'est donc pas systématique dans le parcours de soin.

11 L'homme transgenre L'homme transgenre consulte rarement en orthophonie. En effet, s'il suit une hormonothérapie, un phénomène de mue es t c réé et la hauteur de la voix descend automatiquement, comme lors de la mue d'un adolescent. Dans certains cas, l'orthophoniste peut aider l'homme transgenre à mobiliser de façon plus import ante sa rés onance de poitrine et modifier d'a utres paramè tres acoustiques pour rendre la voix plus masculine. La femme transgenre L'orthophonie La femme trans, elle, consulte plus fréquemment l'orthophoniste afin d'entamer une transition vocale. En effet, l'hormonothérapie ne peut modifier la voix masculine, la mue étant un phénomène irréversible. Da ns un contexte de féminisa tion vocale, l'entraînement consistera en la modification des nombreux paramètres vocaux jouant un rôle dans la reconnaissance du genre du locuteur (hauteur, timbre, prosodie...). C'est un processus long et fastidieux, car c'est ici un mécanisme naturel et automatique que l'on souhaite modifier. La chirurgie Parfois, la prise en charge orthophonique ne suffit pas pour féminiser la voix. La chirurgie du larynx peut donc ê tre envisagée. D ifférentes te chniques chirurgicales existent, les plus courantes sont la cricothyropexie et la glottoplastie • Cricothyropexie : elle consiste en la suture du cartilage thyroïde sur le cartilage cricoïde. Cette suture provoque une bascule du cartilage thyroïde, engendrant elle-même un étirement des plis vocaux. La fréquence fondamentale augmente (Van Damme, Cosyns, Deman, Van den Eede, Van Borsel, 2017).

12 • Glottoplastie : elle consiste en la suture d'une partie des plis vocaux entre eux, afin de réduire leur longueur de vibration. Elle est souvent associée à la scarification au laser qui permet de réduire la masse des cordes vocales. Ces interventions permettent elles a ussi d'augmenter la fréquence fondamenta le (Remacle, Matar, Morsomme, Veduyckt et Lawson, 2011). Il est important de préci ser qu'un suivi orthophonique pré et post-opératoire est primordial. 2. FÉMINISATION VOCALE DE LA FEMME TRANSGENRE 2.1. Paramètres vocaux impliqués Hauteur De nombreux paramètres vocaux sont impliqués de façon non négligeable dans l'identification du genre d'un locuteur. Cependant, la haute ur voca le reste souvent considérée comme le constituant majeur de cette identification (Gelfer et Mikos, 2005). Selon le Dictionnaire d'Orthophonie 4e Edition (2018), la hauteur de la voix est la " fréquence du son fondamental laryngé exprimée en Hertz (...) qui dépend de la fréquence du mouvement vibratoire des cordes vocales ». La mesure de la hauteur de la voix est possible grâce à la fréquence la plus basse du son complexe, appelée fréquence fondamentale et nommée f0. À ce jour, il n'existe toujours pas de consensus chez les auteurs concernant les hauteurs moyennes des hommes et des femmes, mais comme l'expliquait Calliope en 1989 (cité par Arnold, 2015), la hauteur moyenne masculine se situerait entre 100 et 150 Hz, contre 140 à 240 Hz pour la hauteur féminine. En voix chantée, plusieurs mécanismes laryngés se distinguent. Ils sont d'après la littérature au nombre de quatre (Lamesch, 2010), mais nous ne détaillerons ici que les mécanismes 1 et 2. - Le mécanis me 1 est dit " lourd ». La contraction du muscle thyro-aryténoïdien entraîne l'épaissis sement du bord libre des plis voca ux.

13 Ceux-ci sont court s et vibrent sur toute leur épa isseur. L'ampl itude d'ondulation de la muqueuse est grande (Morsomme, 2001). - Le mécani sme 2 est dit " léger ». La contraction de s muscles crico-thyroïdiens provoque une bascule du cartilage thyroïde vers le cartilage cricoïde et donc un étirement des plis vocaux (Henrich Bernardoni, 2012). Ces derniers s ont allongés, amincis et vibrent s ur leur bord libre. L'amplitude d'ondulation de la muqueuse est plus petite. Ces deux mécanismes sont utilisés lors de variations de hauteur : le mécanisme 1 pour des fréquences basses et le mécanisme 2 pour des fréquences plus élevées. Chez la femme transgenre, les plis vocaux n'ont auparavant pas été sollicités de manière fréquente pour atteindre une hauteur féminine. Il convient donc de proposer des séries d'étirements grâce à cet effet de bascule pour permettre aux plis vocaux de s'affiner et de s'allonger plus aisément. Timbre Les sons que nous produisons sont dits complexes et sont constitués de différentes fréquences : une fréquence fondamentale et des harmoniques. Selon Pépiot (2013), lorsqu'un son voisé est produit, il passe par le conduit vocal (des plis vocaux jusqu'aux lèvres) qui le filtre et lui apporte certaines caractéristiques. Ce conduit vocal est propre à chaque individu : il varie selon sa forme, sa taille, sa position et l'utilisation que l'on en fait. En d'autres termes, la position du larynx, la gestion de la pression sous-glottique, le tonus et l'accolement des plis vocaux ainsi que l'utilisation des résonateurs agissent sur les sons produits. Ces caractéristiques, lors du passage de l'air dans le tractus vocal, permettent d'intensifier ou de réduire certaines valeurs fréquentielles d'harmoniques. Les zones de fréquences augmentées sont appelées formants vocaliques. C'est grâce à ces configurations formantiques qu'un timbre est créé. Selon le genre du locuteur, les formants vocaliques sont différents : ceux des femmes sont élevés de plus de 20% par rapport à ceux des hommes, selon Childers et Wu (1991) (cités par Arnold, 2012). Pour Morsomme (2001) et Magranville (2008), voici à quoi correspondent les cinq premiers formants.

14 • Formant F1 : degré d'aperture de l'articulation • Formant F2 : antériorisation de l'articulation • Formant F3 : espace créé par l'arrondissement des lèvres • Formant F4 : longueur du tractus vocal • Formant F5 : configuration de la profondeur du pharynx Le conduit vocal d'une femme est anatomiquement plus court que celui d'un homme. Or plus un conduit vocal est court, plus ses valeurs formantiques sont élevées. D'après Morsomme et Remacle (dans Klein-Dallant, 2016), l'idéal serait donc de réduire la taille du conduit vocal de la femme transgenre pour obtenir des valeurs formantiques plus grandes et par conséquent consolider la perception de féminité vocale. Pour cela, deux démarches se présentent : - Provoquer une remonté e du la rynx : selon Morsomme et Remacle, des bâillements, un agrandissement du degré d'aperture bucc ale (en abaissant la mâchoire inférieure) et un soulèvement vélaire favoriseraient une position plus haute du larynx. - Etirer les lèvres lors de l'articulation Articulation L'antériorisation de l'articulation est une caractéristique de la voix féminine. Carew, Dacakis et Oates (2007) l'ont montré. Un travail conjoint d'étirement labial et d'antériorisation articulatoire augmenterait les valeurs formantiques et permettrait donc d'obtenir une plus grande féminité dans la voix. L'articulation féminine est aussi considérée comme plus précise. En effet, en 2002, Simpson explique que la cavité buccale d'un homme étant plus grande, la langue doit parcourir une plus grande distance pour accéder à son point d'articulation. Sa durée d'étirement est donc plus courte et sa vitesse de déplacement plus rapide. De ce fait, l'articulation masculine est moins précise. Il est alors possible de conclure qu'a contrario, les mouvements articulatoires féminins seraient moins rapides et donc plus précis.

15 Attaques de sons Différentes attaques vocaliques existent. L'attaque dite soufflée consiste en un placement du souffle avant le placement du son. Il peut être réalisé à l'aide d'un soupir vocalisé. Cette technique d'at taque peut être ass imilée à une voix soufflée, feutrée, souvent associée à une voix féminine. Cependant, ce souffle doit être contrôlé car en trop grande quantité, il pourrait engendrer une pathologie vocale. L'attaque dite douce propose un équilibre et une simultanéité entre la poussée de l'air et la vibration des plis vocaux. L'accord pneumophonique est maîtrisé. Cette attaque est ressentie comme délicate et apporte à la voix une légère féminité. La dernière attaque vocale est appelée attaque dure ou coup de glotte. Les plis vocaux sont en adduction et en tension, et reçoivent la pression de l'air sous-glottique. Ce déséquilibre des forces provoque une attaque brutale plus souvent associée à la voix masculine. Dans un contexte de féminisation de la voix, ce seront donc les attaques douces, simultanées, qui seront conseillées (Lechien et al. (2014) ; Descloux et al. (2011)). Résonance La résonance est un enrichissement du spectre vocalique produit par la forme du conduit vocal, les modifications qu'on lui apporte et l'utilisation des résonateurs. Chez un locuteur masculin, cette résonance est caractérisée par des attaques de sons glottales et une articulation postérieure. Pour obtenir un aspect plus féminin de la voix, l'objectif serait donc d'antérioriser l'articulation et d'adoucir les attaques (Arnold, 2015). Prosodie La prosodie est l'ensemble des informations suprasegmentales du langage. Les productions phonétiques sont c omplétées par différentes caractérist iques telles que l'intonation, le rythme, les pauses, le tonus, la durée des sons (Morlec, 2019). Même si les auteurs peinent encore à définir clairement son rôle, la prosodie semble avoir une

16 réelle place dans l'identification du genre (Pépiot, 2013) et donc dans la féminisation vocale. Intonation L'intonation peut être définie c omme l'ensem ble des variations de hauteur apportées au discours, c'est la mélodie qui accompagne la parole. Ces variations de hauteur sont plus ou moins contrastées selon le sens donné à un propos. Martin (2019) explique qu'elle permet de distinguer une affirma tion d'une interrogation, d'une exclamation, d'une négation. En se modulant, l'intonation permet aussi d'apprécier les attitudes, les émotions, l'âge, la culture du locuteur (Morlec, 2019). En 2011, Pépiot décide de supprimer l'intonation d'un échantillon vocal pour ne garder qu'une courbe lisse de fréquence fonda mentale. Cette perte d'int onation complique l'identification du genre du locuteur par le jury d'écoute. Cette expérience valide l'hypothèse qu'il proposait, suggérant que l'intonation aurait une importance dans l'identification du genre du locuteur francophone. En 2013, Pépiot complète ce résultat par une nouvelle étude. Il démontre qu'en fonction du genre du locuteur, les schémas intonatifs seraient différents. La plage de variation de hauteur (différence entre les notes les plus graves et les notes les plus aiguës) serait plus importante chez les femmes. Elles produiraient plus aisément des notes aux extrêmes de leur tessiture (tant aiguës que graves). Enfin, d'après Shar (2018), les intonations dites ascendantes en fin de phrases seraient plus souvent réalisées par les femmes. En effet, les hommes utiliseraient deux fois moins ce type de schémas intonatifs. Rythme et débit Très peu d'études se sont intéressées au rythme et au débit en rapport au genre du locuteur. Dans le discours, nous pourrions caractériser le rythme comme l'alternance de pauses, de reprises, d'allongements et de rétrécissements de phonèmes, de syllabes, de

17 mots. Le débit quant à lui se référerait plutôt à la vitesse à laquelle l'enchaînement des phonèmes est produit. L'articulation féminine étant plus précise , Pépiot explique en 2013 que l es mouvements seraient moins rapides, ce qui ralentirait le débit et augmenterait donc la durée des énoncé s. En 2006, Adle r, Hi rsch et Mordaunt (cités par Scotté, 2010) expliquent que les voyelles et certaines consonnes seraient allongées, ce qui augmenterait aussi légèrement la durée du discours. Intensité L'intensité vocale correspond à la puissance d'un son émis. Il varie en fonction de la pression sous-glottique et est donc relativement modulable. Dacakis, Davies, Oates, Douglas et Johnston (2013) e xpliquent que l'i ntensité féminine vocale moyenne est inférieure à l'intensité masculine. Dans une expérience menée en 2010 par Holmberg, Oates, Dacakis et Grant, il apparaît que l'intensité vocale peut contribuer à l'identification du genre. Deux femmes transgenres ont ainsi pu être reconnues comme femmes par un jury d'écoute naïf, en partie grâce à leur intensité vocale faible. 2.2. Conditions d'entraînement Échauffement vocal La production vocale met en action de nombreux muscles, c'est pourquoi il est nécessaire de les échauffer. Comme Grady et Cook-Cunningham (2018) l'expliquent, les bénéfices de l'échauffement vocal sont variés et comprennent " l'amélioration de la technique vocale, de la c oncentration dans la product ion vocal e, de l'intonat ion, l'augmentation de la tessiture et de l'aisance vocale. » Généralement, les échauffements permettent aux muscles de s'assouplir et de s'étirer de manière douce, évitant ainsi une élongation voire une déchirure. Les plis vocaux et le larynx étant aussi composés de muscles, il faut donc faire de même pour les

18 préserver. Remacle (2013) explique que grâce à l'échauffement, le débit sanguin et la température des muscles augmentent, ce qui les assouplit. Cependant, des précautions sont à prendre lors de cet échauffement. Sel on Trinquesse (dans Klein-Dallant, 2016), les productions vocale s doivent d'abord être réalisées dans une zone dite " de confort », qui correspond à une tessiture limitée, pour progressivement l'élargir et produire des sons plus aigus. Fréquence d'utilisation d'un nouveau geste vocal Très peu d'études ont été menées conc ernant l'utilité d'une prise en charge orthophonique intensive en féminisation de la voix. Or le travail vocal suggéré aux femmes transgenres est considérable. Il implique de modifier ce qui est certainement l'une des caractéristiques les plus stables et automatiques de notre être, la voix. Elles doivent donc encoder de nouveaux autom atismes, et pour cela, l'utilisati on de la répétition de manière intensive pourrait être une solution. En 2013, Gelfer et Van Dong avaient suggéré en conclusion de leur étude que dans un contexte de féminisation vocale, le nombre de séances d'orthophonie pourrait probablement être un critère prédictif des progrès futurs. Quinn et Swain (2018) sont allés plus loin en s'interrogeant sur l'efficacité d'une thérapie intensive de féminisation de la voix. Dans leur étude de cas, ils ont en effet pu montrer que le caractère intensif de la prise en charge ét ait non né gligeable, compte tenu des progrès mesurés c hez leur participante. Par conséquent, même si cette étude semble peu significative en raison du très faible échantillon proposé, nous pouvons voir ces résultats comme encourageants. Feedback visuel Le biofeedback est expliqué par l'Association for Applied Psychophysiology and Biofeedback comme étant un " processus permettant à un individu d'apprendre à modifier son activité physiologique dans le but d'améliorer sa santé et sa performance ». Remacle, Boughabi et Morsomme (2016) ajoutent que ce biofeedback fait prendre conscience du

19 geste spécifique à modifier. Dans un contexte de féminisation vocale, Holmberg et al. expliquaient déjà en 2010 qu'un retour visuel des productions vocales permettait d'ajuster nettement la hauteur et le timbre. Kawitzky et McAllister (2018) ont quant à elles constaté que la F0 et le F2 (antériorisation de l'articulation) étaient plus aisément modifiés lorsque les femmes trans obtenaient un feedback visuel sur leurs productions vocales. Même si ces résultats sont peu significatifs compte-tenu du faible nombre de participantes, ils suggèrent l'utilité que peut avoir un retour visuel des productions.

20 PROBLÉMATIQUE ET HYPOTHÈSES

21 Problématique La féminisation de la voix est un processus long qui nécessite beaucoup de travail et d'investissement personnel. Pour utiliser cette nouvelle voix de façon aisée et quasi spontanée, la femme transgenre doit passer par une période d'entraînement quotidien et régulier. Au cours de rencontres avec des femmes transgenres suivies par Juliette Defever, (orthophoniste à Lille) pour féminiser leur voix, il est apparu qu'elles rencontraient des difficultés à travailler quotidiennement. Les exercices réalisés en séance étaient peu réinvestis au quotidien et cela pour trois raisons : • le large éventail d'exercices compliquait leur mémorisation • la précision des exercices compliquait leur exécution en autonomie • l'objectif de chaque exercice était confus ou oublié Il nous paraissait donc nécessaire d'aider ces femmes en les guidant dans leur travail quotidien de féminisation de la voix. Pour cela, nous nous sommes demandé si un livret répertoriant les exercices par domaine pouvait pallier les difficultés citées précédemment et améliorer leur entraînement vocal quotidien. Les participantes rencontrées en stages ont majoritairement approuvé ce projet de création de livret d'exercices, pensant elles aussi qu'il pourrait leur apporter une aide supplémentaire dans leur féminisation vocale. Les objectifs de notre travail sont : (1) te nter d'apporter une aide au travail quotidien, (2) créer un livret d'exercices cohérent et accessible pour les participantes, (3) mesurer la satisfaction par rapport à l'outil final proposé. Hypothèses H1 : Le livret d'exercices peut inciter à travailler plus régulièrement. H2 : Le livret d'exercices permet aux femmes de se sentir plus investies dans leur prise en charge. H3 : Le livret permet de faciliter la reproduction des exercices au quotidien. H4 : Les femmes trans considèrent qu'un livret d'exercices est utile, dans leur processus de féminisation vocale. H5 : Le livret d'exercices permet une élévation de la fréquence fondamentale.

22 MÉTHODOLOGIE

23 1. ETAPE 1 : CREATION DE L'OUTIL : VERSION 1 1.1. ELABORATION DE L'OUTIL Livret initial : version 1 Le livret d'exercices initial a été créé en se basant sur la pratique de J. Defever. L'idée principale était de proposer un outil répertoriant les exercices qu'elle réalisait en séance pour aider les femmes trans dans leur travail quotidien. Il était donc nécessaire de l'élaborer en fonction d'une unique pratique. Choix des exercices Un listing de tous les exercices réalisés en séances a auparavant été réalisé. Il nous a paru essentiel, pour cette première version du livret, de les classer par domaine, pour que les participantes puissent se rappeler les objectifs visés. Les consignes étaient brèves et les exercices étaient à suivre selon l'ordre indiqué. En effet, chaque thème suit un schéma de complexité croissante, et les thèmes proposés sont rangés selon leur apparition dans la prise en charge de l'orthophoniste. Pour quelques domaines (hauteur, articulation, rythme), des items spécifiques étaient donnés en fonction des jours de la semaine, pour varier les supports. ECHAUFFEMENT VOCAL L'échauffement vocal est essentiel dans le travail de féminisation de la voix. Grady et Cook-Cunningham (2018) ont en effet expliqué qu'il apportait de nombreux bénéfices aux productions vocales (amélioration de la production vocale, du placement vocal, de l'intonation, de la tessiture...). C'est donc naturellement qu'il a été placé en première partie du livret. Les exercices proposés ici sont issus de la littérature. La plupart sont répertoriés par Klein-Dallant (2016).

24 Exercice et consigne 1 : Petites voitures : à hauteur confortable puis sirènes. Cet exercice correspond aux trilles labiales voisées. Nous l'avons accompagné de schémas représentant des sirènes vocales. Il permet en effet d'augmenter peu à peu la tessiture vocale sans forçage. La consigne proposée est brève pour que les participantes ne se perdent pas dans les explications. Nous souhaitions que ce livret ait plus un rôle de " pense-bête » que de manuel à proprement parler. Exercice et consigne 2 : Sons intérieurs : " Mmmm », " Gnnnn » : à hauteur confortable puis sirènes. Le deuxième exercice propose l'exécution de sons intérieurs. Il demande aux participantes de suivre le même schéma que pour l'exercice précédent. Les sons intérieurs ont été transcrits à l'écrit de façon à ce qu'ils soient le plus intuitifs possible. Exercice 3 et consigne : Voyelles tenues : i / a / e / o / u / é / in / an / ou / on (entre 5 et 10 secondes par voyelle). Il est proposé ici de tenir les voyelles sur une hauteur continue. Ces dernières ne sont volontairement pas notées en phonétique, pour faciliter la lecture aux participantes. De plus, la série des voyelles commence par le /i/ : il permet d'associer un étirement labial conséquent et une position li nguale haute, qui serviront de modèle pour les a utres voyelles. Nous proposons ici un exercice d'endurance qui permet progressivement de trouver la hauteur dont nous aurons besoin pour les exercices suivants. HAUTEUR Le travail de la hauteur s'effectue par deux approches différentes. Exercice 1 et consigne : syllabes à hauteurs différentes Il est ici suggéré, en voix chantée et sur des mots bi-syllabiques, d'enchaîner les mouvements de bascule entraînant l'étirement des plis vocaux de manière rapide. Un écart de hauteur est donc réalisé entre chaque syllabe. En effet, dans le discours spontané,

25 les femmes at teignent parfois des notes très aiguës, très rapidement. Cinq s chémas différents sont proposés avec chacun une liste de mots attenante. La consigne est très courte car les schémas ont pour objectif d'être très intuitifs. Exercice 2 et consigne : psalmodie : voix d'église (chantée). Maintenir tous les sons à la même hauteur sur toute la phrase. Ce deuxième exercice de travail de la hauteur propose de réciter des phrases sur le principe recto-tono. En d'autres termes, la phrase sera récitée sur une même note tenue et idéalement à hauteur élevée. Cet exercice permet de maintenir les plis vocaux étirés et donc de travailler l'endurance. Le terme de psalmodie est expliqué pour éviter toute hésitation. RESONANCE Dans la premiè re version du li vret, l'item résonance com prend le travail d'alternance des différentes formes d'accolements des plis vocaux et des attaques de sons. Exercice 1 et consigne : attaques et fins de sons : " en simultané » : i / a / e / o / u / é / in / an / ou / on Cet exercice propose le travail des attaques et des fins de sons, qui souvent peuvent être durs, rendant donc le discours plus masculin (Lechien et al. (2014)). Il est donc recommandé de s'entraîner à produire des attaques et des fins de sons douces, délicates, en évitant les coups de glotte. Nous proposons cet exercice à partir de voyelles à tenir. Le terme "en simultané" est ici proposé car c'est celui qui est souvent utilisé en séance pour parler de ce phénomène. Exercice 2 et consigne : passer des cordes vocales épaisses aux cordes vocales fines, puis fines et rigides. Les termes "épaisses, fines, rigides" sont toujours expliqués et utilisés en séance. Nous avons souhaité les réutiliser dans un souci de cohérence. Pour passer d'un registre

26 lourd à un re gistre l éger, nous proposons ici l'alternance des différents m odes d'accolement des plis vocaux sur un même son. L'objecti f réside dans la sensation qu'apporte cette a lternance. La sensation de changement de mécanisme aidera les participantes à obtenir le registre léger de façon plus naturelle. L'alternance fines/épaisses peut quant à elle entraîner l'utilisation d'une voix soufflée qu'on retrouve parfois dans le discours féminin. ARTICULATION Le travail de l'antériorisation est progressif. Les deux exercices proposés ont donc une réelle différence de niveau. Exercice 1 et consigne : articulation antérieure de syllabes. ba / ca / da / fa / ga / ja / ka / la / ma / na / pa / qa / ra / sa / ta / va / xa / za puis ab / ac / ad / af / ag / aj / ak / al / am / an / ap / aq / ar / as / at / av / ax / az Cet exercice propose pour chaque jour une voyelle diffé rente associ ée aux consonnes de l'alphabet. D 'abord dans l e sens Consonne/Voyelle puis dans le sens Voyelle/Consonne. Cela permet de travailler les schémas articulatoires de manière isolée. Une fois cette étape maîtrisée, la participante peut passer au second exercice. Exercice 2 et consigne : lecture en antériorisant l'articulation. Ce deuxième exercice propose le même travail d'articulation mais cette fois-ci à partir de phrases de la vie quotidienne. Les phrases proposées ont toutes été collectées par J. Defever auprès des femmes trans qu'elle suivait en séance. Ces phrases sont donc fréquemment utilisées dans le discours quotidien (rendez-vous chez le médecin, achat à la boulangerie, prise de commande au restaurant...). Les phrases sont réparties par groupe de 5, un groupe de phrases est proposé pour chaque jour de la semaine. INTONATION L'intonation était un concept peu concret pour les participantes. C'est pourquoi nous avons souhaité proposer des schémas (figure 1) les plus intuitifs possible.

27 Exercice 1 et consigne : Imitation de schémas intonatifs : en suivant les schémas intonatifs suivants, répéter les phrases proposées. Delattre a proposé en 1966 dix intonations retrouvées dans le français. Nous avons donc choisi d'en proposer quelques-unes aux participantes, accompagnées de phrases à placer sur ces intonations. Figure 1 : Schéma intonatif, Delattre (1966) Exercice 2 et consigne : Intonations montantes en fin de phrases : lecture du texte suivant en modulant au maximum les i ntonations (comme en séance) et en pensant aux intonations montantes surtout en fin de phrases. L'exercice précédent se concentrait sur des schémas intonatifs particuliers. Ici, la participante est plus libre et peut elle-même créer les schémas intonatifs qu'elle souhaite. Une brève histoire est proposée en lecture. Les dialogues présents dans le texte permettent de varier les intonations. Il est conseillé aux participantes de moduler de façon exagérée les contours intonatifs. RYTHME La rubrique rythme est proposée dans un cadre plus libre. Elle a été placée en dernière position, pour permettre d'y réinvestir tous les éléments travaillés auparavant. Exercice 1 et consigne : micro-pauses inspiratoires volontaires en lecture : avec les textes suivants, insérer des micro-pauses inspiratoires pour " casser le rythme ». Des textes de différents styles sont propos és (monologu e, artic le de journal, recette, discours, fable, dialogue, histoire). Cette variété de support permet une grande

28 hétérogénéité de modulations, rythmes, pause s... L'inst allation des micro-pauses est laissée à l'intuitivité des participantes. Mise en page La première version du livret a été fournie aux participantes en format A4 paysage pour une question de mise en page plus aérée. Elle était composée de 12 pages. Un code couleur a aussi été mis en place pour délimiter chaque domaine travaillé et pour faire le lien avec la fiche synthèse créée. • échauffement : vert • hauteur : rouge • résonance : rose • articulation : bleu foncé • intonation : jaune • rythme : bleu clair Feedback visuel Il nous a paru inté ressant de proposer aux participantes l'utilisation d'une application de visualisation vocale en temps réel de type Voice Analyst Lite ou Voice Tools, applications gratuites sur Android. Elle permet en effet de visualiser en direct la hauteur vocale à l'aide d'une courbe, sur un spectre acoustique. Lors de la présentation du livret, nous leur avons donc conseillé d'utiliser l'application afin de : • Reproduire les sirènes lors de l'échauffement • Reproduire les schémas de syllabes à hauteurs différentes • Surveiller leur hauteur vocale pendant la psalmodie • Reproduire les schémas intonatifs L'utilisation de cette application n'a pas été pour elles une difficulté supplémentaire. Elles ont en effet l'habitude d'utiliser le logiciel Vocalab en séance d'orthophonie avec J. Defever pour obtenir ce feedback visuel.

29 Fiche synthèse des exercices La fiche synthèse a été créée pour faciliter l'exécution des exercices lorsqu'ils étaient maîtrisés. Elle reprend donc uniquement les titres des exercices et les classe selon leur domaine (couleur). Journal de bord (annexe 1) Le journal de bord a é té pens é da ns un objec tif de suivi. Nous souhaitions connaître, à titre indicatif, la fréquence de travail des femmes, si certains exercices avaient été laissés de côté par rapport à d'autres et pourquoi. Ce journal est composé de douze tableaux. Chaque tableau correspondant à une semaine. Pour chaque semaine, les exe rcices étaie nt listés et il était demandé aux participantes d'annoter chaque jour quels exercic es avaient été effectués et pendant combien de temps. Une partie " remarques » a aussi été ajoutée afin de laisser la place aux observations critiques de la patiente et ainsi améliorer la qualité et la personnalisation du suivi. 2. ETAPE 2 : EXPERIMENTATION DE L'OUTIL 2.1. POPULATION Une fois le projet défini, le choix de la population s'est révélé élémentaire. En effet, le livret devant répertorier les exercices vus en séances, il a été convenu que sa création se déroulerait avec et grâce aux femmes se rendant au cabinet de J. Defever pour féminiser leur voix. Nous n'avions donc pas de critère d'exclusion. Critères d'inclusion : • être une femme transgenre • consulter pour une féminisation vocale chez J. Defever

30 Nous n'avons donc pris en compte ni leur âge, ni leur niveau de féminisation de la voix, ni le temps qu'elles consacraient à leur travail vocal quotidien. En effet, le regard de chacune a pu être bénéfique pour la création de cet outil. Parmi la patientèle de J. Defever, 22 femmes ont donc été sollicitées et ont accepté de participer de près ou de loin à l'élaboration du livret d'exercices. 2.2. PROCEDURE : LE PROTOCOLE Evaluation initiale Transsexual Voice Questionnaire (TVQ) (annexe 2) Le Transsexual Voice Questionnaire (TVQ) élaboré par Dacakis et al (2013), est un questionnaire d'auto-évaluation de la voix destiné aux femmes transgenres. Il est composé de trente affirmations, que la femme transgenre doit évaluer de 1 à 4. • 1 : jamais ou rarement • 2 : parfois • 3 : souvent • 4 : généralement ou toujours. Les affirmations concernent les difficultés vocales pouvant être ressenties ou rencontrées dans la vie de tous les jours, ainsi que le rapport pouvant être fait entre voix et féminité. L'analyse du score se fait par addition des points de chaque affirmation : plus le score est élevé, plus le malaise de la participante par rapport à sa voix est grand. Proposer ce questionna ire d'auto-évaluation à la femme trans peut s embler intéressant dans un contexte de féminisation vocale. Son ressenti par rapport à sa nouvelle voix est en effet essentiel pour mieux comprendre ses attentes, ses besoins, mais aussi pour qu'elle puisse elle-même juger de l'évolution de sa propre perception et de ses progrès. Le TVQ a donc été proposé avant la distribution du livret.

31 Mesures vocales Une mesure de la hauteur vocale a été réalisée à l'aide du logiciel Vocalab. Pour cela, plusieurs échantillons vocaux ont été relevés pour chaque participante : - /a/ tenu - texte lu - langage automatique - parole spontanée La moyenne de la hauteur des quatre échantillons vocaux a été calculée pour obtenir la fréquence fondamentale moyenne par participante. Elle sera notée f0 Semaine 0. Présentation et distribution du livret Les livrets ont été distribués aux participantes pendant les mois de novembre et décembre. Ils ont été lus et détaillés avec l'orthophoniste afin d'ôter les doutes possibles pouvant être ém is sur certaine s consignes ou certains exercic es. Pour certaines, des annotations ont pu être faites (clarific at ion de consignes, sc hémas supplémentaires, ajouts/retraits d'exercices...). Tous les exercices ont été réalisés lors de cette présentation en suivant la trame du livret, pour donner un exemple de rituel quotidien à suivre. Les participantes ont été encouragées à télécharger l'application Voice Analyst Lite pour obtenir un feedback visuel de leurs productions mais aussi à apporter le livret à chaque séance pour ajuster si nécessaire les consignes des exercices. Cette procédure d'utilisation a duré au minimum douze semaines, afin de laisser le temps aux participantes de maîtriser totalement l'outil et de pouvoir émettre un avis critique quant à son usage quotidien.

32 Distribution du journal de bord Le journal de bord a été présenté et distribué en parallèle au livret d'exercices. Il a été expliqué aux participantes que ce journal de bord n'avait pas pour objectif de juger de la c apacité de travail quotidien, mais simpleme nt d'éval uer ce qui pouvait faire obstacle à cette régularité. 2.3. EVALUATION FINALE TVQ Après 12 semaines d'utilisation du livret, une nouvelle passation du TVQ a été réalisée auprès des participantes lorsque cela était possible. En effet, chaque prise en charge étant individuelle, certaines, satisfaites de leurs progrès, ont arrêté leur suivi. Pour d'autres, ce sont parfois des fenêtres thérapeutiques ou d'autres raisons personnelles (opérations chirurgicales, abandon de la prise en charge) qui ne nous ont pas permis de continuer le déroulement de l'étude. Nous avons donc pu proposer une deuxième passation du TVQ à 15 participantes. Mesures vocales Similairement au TVQ, il n'a parfois pas été possible de procéder à ces mesures pour cause d'arrêt, de fin de prise en charge ou encore de raisons médicales. De nouvelles mesures vocales après 12 semaines d'utilisation du livret ont donc pu être réalisées auprès de 14 participantes.

33 Entretiens individuels Les entretiens individuels ont été réalisés après les douze semaines d'utilisation du livret d'exercices. Ils avaient pour but d'échanger quant à l'utilisation du livret. Suite à ces entretiens, l'objectif a été pour nous de trouver quels points seraient à améliorer, à modifier et à garder pour la réalisation du livret final. Les entretiens se sont déroulés majoritairement selon ce schéma : • résumé des douze dernières semaines (utilisation fréquente ou non, adaptabilité du livret, progrès, lassitude...) • appréciation globale du livret (format, consignes, variété du support...) • récapitulatif de chaque exercice : avec la participante, nous reproduisions les exercices un à un, pour pouvoir nous rendre compte des difficultés éventuellement rencontrées lors de leur travail quotidien, ce qui pourrait être modifié pour plus de lisibilité, de variété... • propositions d'idées à ajouter dans la nouvelle version 3. ETAPE 3 : CREATION DU LIVRET FINAL 3.1. MATERIEL Nouvelle version du livret d'exercices Suite aux entretiens, nous avons pu connaître les points forts de notre livret et les points à améliorer. En effet, il est parfois arrivé que certaines consignes n'aient pas été assez claires, que les exercices n'aient pas été adaptés à un travail quotidien, ou que les participantes aient été perdues face aux objectifs de chaque exercice. Pour chaque exercice ou rubrique, un encart (figure 2) reprenant les poi nts essentiels à la réalisation de l'exercice a été ajouté.

34 Figure 2 : Encart récapitulant les consignes élémentaires d'un exercice, dans le livret final. Choix des exercices N'apparaissent ci-après que les exercices ayant été modifiés ou ajoutés. ECHAUFFEMENT Exercice 1 et consigne : Sons tenus : réaliser les sons suivants plusieurs fois : • " Brrrrrr » (Faire vibrer les lèvres) • " Mmmmm » Cet exercice reprend les exercices 1 et 2 du livret initial. Ils ont été rassemblés car ils proposaient les mêmes objectifs. Exercice 2 et consigne : Montées-descentes, sirènes : réaliser des montées et des descentes de type sirènes sur une voyelle, comme sur les schémas suivants. En plus des sirènes, de nouveaux schémas ont été proposés. Ils permettent en effet d'apporter encore plus de mobilité au geste vocal, de mobiliser rapidement le larynx dans différentes positions, d'accéder directement à une hauteur recherchée, de familiariser son oreille aux différents jeux de hauteur. Les schémas proposés sont aussi faci lement reproductibles sur l'application.

35 HAUTEUR Exercice 1 et consigne : Avec chaque mot, reproduire les schémas suivants. Chaque syllabe doit être tenue comme une voix chantée. Ensuite, l'exercice peut être fait en voix parlée en gardant les mêmes schémas. Cet exercice est similaire à la version antérieure. De nouveaux modèles de jeux de hauteurs ont simplement ét é ajouté s et sont maintenant au nombre de onze. Les mots sont usuels et peuvent donc être utilisés dans la vie quotidienne. 35 mots sont proposés. Il est recommandé à la fois d'utiliser un même mot pour tous les schémas, pour percevoir les différents jeux de hauteur applicables au même item, mais aussi d'appliquer un même schéma à différents mots pour généraliser, enrichir et prolonger l'exercice Exercice 2 et consigne : voix chantée, sons tenus : Comme une voix de messe, une voix chantée (aiguë) avec toutes les syllabes sur la même hauteur (maintenir la même hauteur sur l'appli cation). Penser à allonger surtout les voye lles. Respecter le s pauses inspiratoires signalées par le trait rouge vertical. Le terme de psalmodie utilisé précédemment a été supprimé car il était parfois mal compris des participantes. Des pauses conseillées ont aussi été ajoutées et signalées par un trait rouge vertical entre deux mots. Ces pauses permettent de maintenir un rythme lent. TIMBRE ET INTENSITÉ Cette rubrique était auparavant appelée " résonance » mais a été modifiée pour une question de clarté pour les participantes. En effet, le terme de résonance paraissait flou. Le terme de timbre était pour elles plus clair et leur transmettait l'idée d'obtenir une certaine couleur de voix différente. Exercice 1 et consigne : alterner cordes vocales épaisses/cordes vocales fines : Sur les voyelles suivantes, tenir le son en passant des cordes vocales épaisses (" son fort, plein ») aux cordes vocales fines (" son doux, léger ») : i / a / e / o / u / é / in / an / ou / on

36 Cet exercice est similaire à la version antérieure, mais nous conseillons en plus de le réaliser à différentes hauteurs. Proposé dans le sens cordes vocales épaisses puis fines, il permet de favoriser le changement de mécanisme lorsque la hauteur de travail choisie est proche de la hauteur initiale (souvent en début de prise en charge). Le sens inverse est aussi proposé, cordes vocales fines/épaisses, lorsque la hauteur vocale obtenue est plus élevée. Cette alternance fines/épaisses favorisera le travail de l'intensité. La consigne a également été plus détaillée. Les participantes avaient en effet beaucoup de difficultés à reproduire seules ce mouvement. Exercice 3 et consigne : alterner cordes vocales fines puis voix soufflée : Sur les voyelles suivantes, tenir le son en passant des cordes vocales fines (" son doux, léger ») aux cordes vocales rigides (" son soufflé ») : i / a / e / o / u / é / in / an / ou / on Cet exercice est similaire à la version antérieure mais nous proposons également de le réaliser à différentes hauteurs. La consigne a aussi été plus détaillée et le concept de cordes vocales fines a été appuyé par l'expression " son soufflé », plus parlant pour les participantes. ARTICULATION Exercice 2 et consigne : langage automatique : réciter les jours de la semaine, les mois de l'année, compter, réciter une comptine, un poème. L'utilisation du langage automatique permet de focaliser l'attention sur l'articulation. Cet exercice n'était pas présent dans la version antérieure. Nous l'avons ajouté car il permet de produire un discours automatique, sans recherche de signification, tout en ne se concentrant que sur l'articulation demandée. Exercice 3 et consigne : lecture de phrases L'exercice est similaire à la version précédente mais les phrases ont été modifiées pour être plus concrètes et utilisables dans la vie quotidienne.

37 Exercice 4 et consigne : texte, voix spontanée : trouver des textes (articles de journaux, magazines, extraits de romans...) à lire, ou utiliser l'articulat ion antéri eure en voix spontanée. Cette dernière étape a été ajoutée pour inciter les participantes à généraliser et à automatiser leur articulation au maximum dans leur discours quotidien. INTONATION Exercice 1 et consigne : Imitation de schémas intonatifs : répéter les phrases proposées en fonction des schémas intonatifs suivants. En gras est spécifiée la note la plus aiguë. Nous avons abandonné les schémas de Delattre (1966) proposés dans la version antérieure. En effet, ils ont été très peu investis par les participantes car ils paraissaient flous, peu cohérents, mal choisis. Nous avons donc privilégié des schémas types selon le type de phrase choisi : interrogatif, déclaratif, impératif. Cinq phrases sont proposées par schéma, les mots proposés en gras sont ceux sur lesquels l'intonation pourra être placée (hauteur élevée). Exercice 2 et consigne : modulation de la parole : à l'aide d'un support quelconque (roman, magazine, dialogue, recette...), lire et appliquer tous les schémas précédemment travaillés. Quand ils sont maîtrisés, essayer de les appliquer en langage automatique (poème, récitation) puis en langage spontané et cela à différents niveaux d'intensité (voix murmurée, conversationnelle, projetée). L'idée de produire des intonations montantes en fin de phrases a été supprimée, pour laisser une modulation naturelle se créer. En effet, les participantes ont pu avoir tendance à plaquer la même intonation sur toutes les phrases qu'elles lisaient. Elles sont donc, dans cet exercice, plus libres de varier leurs intonations, à partir du moment où celles-ci sont très modulées voire exagérées.

38 RYTHME Exercice 1 et consigne : Micro-pauses volontaires en lecture Le terme " inspiratoire » a ici été supprimé. En effet, les micro-pauses appliquées par les participantes ne doivent pas être systématiquement inspiratoires mais doivent simplement ralentir le débit et " casser le rythme ». Des traits rouges verticaux ont été ajoutés au sein des premières lignes pour donner un exemple type d'installation de micro-pauses. Seuls quatre textes sont proposés (discours, recette, article de journal, sketch) car ils proposent une grande variété de rythme. Il est conseillé aux participantes d'utiliser d'autres textes pour varie r les supports et d'utilis er c es micro-pauses en discours automatique puis spontané. Mise en page • Format Le format a été modifié. En effet, le format A4 paysage n'était pas des plus pratiques en terme de rangement, de transport et de manipulation. Nous avons donc opté pour un format de type livret. • Ordre des chapitres L'ordre des chapitres a légèrement été modifié. L'articulation a été placé juste après les échauffements vocaux, pour permettre d'obtenir la montée du larynx et la résonance antérieure dans tous les exercices proposés. • Ajout d'explications La plus grande demande des participantes était l'ajout d'explications concernant les exercices. Même si les objectifs étaient clairement expliqués et répétés en séances, ils étaient vite oubliés. Elles ont donc suggéré de consacrer une partie du livret aux

39 explications des paramètres vocaux impliqués dans la féminisation de la voix et de la raison du choix des exercicesquotesdbs_dbs47.pdfusesText_47

[PDF] merci de m'aider :)

[PDF] merci de m'aider ? comprendre cet exercice

[PDF] Merci de m'aider au plus vite

[PDF] Merci de m'aider c'est assez urgent(sur les échelles)

[PDF] Merci de m'aider Cela est pour undi et je n'ai pas compris

[PDF] Merci de m'aider j'ai un peu de mal avec ce devoir

[PDF] Merci de m'aider je comprend rien SVT cycle cardiaque

[PDF] merci de m'aider je suis perdue

[PDF] merci de m'aider pour ce devoir : Les points B, C, D sont ils alignés

[PDF] Merci de m'aider pour mon devoirs maison ( il faut faire un tableau de proportionnalité )

[PDF] merci de m'aider pour resoudre un probleme fraction d'heure

[PDF] merci de m'aider pour un problème de géometrie !!!!

[PDF] Merci de M'aider sil vous plait ;)

[PDF] Merci de m'aider sur la fonction exponentielle

[PDF] Merci de m'aider svp c'est urgent !