[PDF] Syllabus de latin





Previous PDF Next PDF



Untitled

pour rendre intelligible la traduction littérale et qui n'ont pas leur équivalent dans le latin. Enfin



traduc. Plaute 2 En Ch10 .cwk

proposent leur traduction de deux extraits de Aulularia (la Marmite) de Plaute un auteur latin. Molière s'est inspiré de cette pièce pour monter L'Avare 



PLAUTE - LAULULAIRE

Traduction SOMMER. PLAUTE. 1865. Publié par Gwénola Ernest et Paul de Plaute



La tragédie et la comédie à Rome

o Texte latin et traduction E. Greslou (1834) : Texte traduction et commentaire de Médée : ... Aulularia (la Petite Marmite) les Bacchides.



Séquence proposée par Mme ESTIENNE professeure agrégée au

B. Aulularia Plaute. 1. Maître et valets



téeraw panyéeon (pµa w)

Aulularia prologue (v. 1-. 5 et 23-25)



Maître et esclave - Plaute Aulularia

https://opusinsitu.files.wordpress.com/2014/11/plaute-cours-c3a9lc3a8ves.pdf



Syllabus de latin

(traduction littéraire). Bien que l'AVO soit une tournure passive le complément d'agent n'est pas à l'ablatif mais bien au datif ! • Au même cas



Séquence 1 - Ainsi naquirent les dieux de lOlympe

Cette séquence prend le relai de l'EPI LCA consacré l'étude parallèle de L'Aulularia de Plaute et de L'Avare de Molière Traduction du texte par.



Traduire la poésie de Tony Harrison

Mots Clés : Tony Harrison poésie



L'AULULAIRE - theatre-classiquefr

Traduction SOMMER PLAUTE 1865 Publié par Gwénola Ernest et Paul Fièvre Juin 2016 - 1 - - 2 - L'AULULAIRE Aulularia - 4 - ARGUMENT Un vieil avare Euclion



Maître et esclave - Plaute Aulularia page 106 Acte I scène

Plaute Aulularia I scène 1 - Traduction française de E SOMMER ACTE I SCÈNE I — EUCLION STAPHYLA EUCLION Hors d’ici te dis-je hors d’ici ; qu’on détale au plus vite maudite espionne avec tes yeux de furet STAPHYLA Pourquoi me battez-vous malheureuse que je suis ? EUCLION

Syllabus de latin

Omnia dicta fortiora si dicta latina.

Syllabus de latin

4

Bienvenue en section latine !

lever la main pour prendre la parole, etc.), voici les quelques attentes spécifiques de ton professeur de latin.

Avoir ton matériel de travail et le tenir en ordre :

- Arriver avec ton matériel complet (trousse complète, syllabus complété, cahier en ordre, feuilles

jour de contrôle, tu as zéro.

- Tenir le syllabus à jour et compléter le cahier avec soin selon les consignes de ton professeur.

vues en classe sont complétées et les exercices corrigés.

Adopter une attitude de travail constructive :

- Remettre tes travaux et devoirs à la date demandée. Chaque jour de retard est pénalisé par une perte de points de 10% de la note finale.

- Tous les travaux cotés et interrogations doivent être signés le jour où ils sont reçus.

Tout comme ton syllabus et ton cahier, ton répertoire peut être ramassé et coté à tout moment !

Les interrogations orales surprises sont courantes au cours de latin. Alors sois sûr(e) de toujours bien

connaître tes tableaux de déclinaison et de conjugaison ; ils sont peu nombreux et faciles à retenir, ce sont

aussi des points gagnés !

tes professeurs et tu utilises les moyens actuels pour te mettre en ordre (tu envoies un e-mail, tu

travail qui était annoncé.

Excellente année à toutes et à tous !

Les règles du cours

5 Voici la liste de ces logos et leur signification : Tu peux être interrogé oralement dessus dès le prochain cours de latin ! la langue française, soit du monde qui nous entoure. dispensera des conseils régulièrement tout au long du cours. faut donc chercher une image représentative et la relier au bon endroit sur cette ligne. Ce logo ne figurera que sur tes interrogations écrites ou pour certaines activités, le numéro indique la ou les compétences que tu exerces en répondant aux questions posées (voir " Les objectifs du cours », p. 6). lesquelles tu rencontres le moins de facilités.

Les logos

6

INTRODUCTION

chez les élèves.

française seront toujours mis en avant, mais les activités nécessitant la mise en place de compétences

spécifiques au latin seront plus courantes dès cette année.

LES COMPÉTENCES PROPRES AU LATIN

encore loin, mais au plus tôt celles-ci sont exercées, au mieux celles-ci seront maîtrisées.

collective guidée par le professeur, en justifier le fonctionnement linguistique et en commenter le contenu de

façon personnelle et critique à partir des commentaires construits au cours.

3°) Saisir et analyser tant le fonctionnement de cette langue flexionnelle que la constitution de lexiques, à

4°) Mettre les aspects les plus importants de la civilisation grecque et de la civilisation romaine en rapport

collective.

5°) Mener de façon autonome, à partir de textes latins et/ou grecs, une recherche personnelle débouchant

Les objectifs du cours

3e année

SOMMAIRE

Les règles du cours 4

Les logos

Les objectifs du cours

5 7

Révision des notions de base

La déclinaison

La conjugaison

La syntaxe

Comment étudier son vocabulaire ?

12 14 16 17

Texte : CÉSAR, De bello Gallico I, 1, 1-4

Commentaires : La géographie de la Gaule

Texte : CÉSAR, De bello Gallico II, 20

Exercices

Texte : CÉSAR, De bello Gallico VI, 27

Commentaires : La rédaction du De bello Gallico

Commentaires : Légendes zoologiques

Texte : SUÉTONE, De vita duodecim Caesarum libri I, 45

Commentaires : Le portrait de César

21
22
25
26
28
30
33
34
35
37
38

Présages et divinations

Texte : NÉPOTIEN, Epitoma VIII, 2

Texte : SUÉTONE, De vita duodecim Caesarum libri I, 81 Texte : CICÉRON, De divinatione I, 37, 78-79 (partim)

Texte : CICÉRON, De divinatione I, 24, 50

Commentaires : Des présages incompris

Texte : AULU-GELLE, Noctes Atticae 14, 1, 35-36

Grammaire : Les propositions conditionnelles

Exercices

43
43
45
46
49
50
53
54
56
57

La comédie romaine

Commentaires: De Plaute à Molière

Texte : Extraits des Bacchides de Plaute

Commentaires: Le rôle de servus

Texte : Extraits des Adelphoe de Térence

Commentaires: Le rire

Commentaires: Le théâtre romain

60
62
64
69
72
75
77

Morceaux choisis des Métamorphoses

Outil : La scansion

Texte : OVIDE, Metamorphoses I, 5-23

Commentaires: La théorie du chaos

Texte : OVIDE, Metamorphoses X, 1-32

Texte : OVIDE, Metamorphoses II, 150-170

82
84
85
86
88
91

Deux " romans » : Satiricon et

Texte : PÉTRONE, Satyricon, 62

Commentaires: Le Satyricon

Texte : PÉTRONE, Satyricon, 76

Commentaires: Le personnage de Trimalcion

Grammaire : Le subjonctif en proposition principale

Exercices

Texte : APULÉE, Asinus aureus III, 24

Texte : APULÉE, Asinus aureus I, 9

97
98
101
102
104
105
107
109
110

Reines méditerranéennes

Texte : PLINE L'NCIEN, Naturalis Historia IX, 58, 3-5

Commentaires: Cléopâtre

Texte : VIRGILE, Aeneis IV, 650-665

Texte : TITE-LIVE, Ab Vrbe condita XXX, 12

115
116
117
119
120

La déclinaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

La conjugaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

La syntaxe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Comment étudier son vocabulaire ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12 14 16 17

Introduction

Inscription latine de Marcus Appuleius, retrouvée à

Trente, en Italie, datant de 23 ACN.

- Sachant que, parmi les nombreuses abréviations de cette inscription, le F signifie " filius », COS " consul », TRIB " tribunicia » (= tribunitien), LEG " legatus » et

Révision des notions de base

12

LES CAS

Le latin est une langue à déclinaisons, cela signifie que les noms, les adjectifs et les pronoms latins changent

de forme selon leur fonction dans la phrase. Chaque forme possible est un cas, il y en a six en latin :

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Génitif

Datif

Ablatif

LES NOMS

Pour décliner correctement un nom, il faut ajouter à son thème les terminaisons propres à sa déclinaison :

Le nominatif et du génitif singulier :

1re décl. (féminin) 2e décl. (masculin) 3e décl. (masc./fém.)

Nom. -a -us

Voc. Acc.

Gén. -ae -i -is

Dat. Abl.

4e décl. (masculin) 5e décl. (féminin)

Nom. -us -es

Voc. Acc.

Gén. -us -ei

Dat. Abl.

indéterminée pour la 3e décl. et ʹu pour la 4e décl. Aux nominatif, vocatif et accusatif pluriels, tous les neutres portent la

terminaison ʹa.

La déclinaison

Introduction

13 En regardant la terminaison du nominatif et du génitif singuliers dans le vocabulaire :

Les noms masculins

Les noms féminins

Les noms neutres

Les noms finissant par :

-er, -eris (agger, eris) -os, -oris (mos, moris) -or, -oris (dolor, oris) ---, -inis (finis, is)quotesdbs_dbs27.pdfusesText_33
[PDF] aurélien aragon texte intégral

[PDF] aurélien aragon résumé chapitre par chapitre

[PDF] aurélien aragon résumé par chapitre

[PDF] aurélien aragon fiche de lecture

[PDF] cours 1ère stmg histoire géographie

[PDF] auschwitz 1

[PDF] visite auschwitz

[PDF] camp d'auschwitz

[PDF] musée national auschwitz birkenau

[PDF] texte des lois de nuremberg

[PDF] femmes auschwitz

[PDF] album photo d'auschwitz

[PDF] album d'auschwitz yad vashem

[PDF] auschwitz album photos

[PDF] auschwitz photos chambres gaz