[PDF] Décrypter les insuffisances des catégorisations littéraires ou la





Previous PDF Next PDF



Problématique des littératures francophones

à l'égard de la littérature française est telle que toute reconnaissance dans chaque espace où elle s'est développée la littérature francophone.



Problématique des littératures francophones

à l'égard de la littérature française est telle que toute reconnaissance dans chaque espace où elle s'est développée la littérature francophone.



Histoire littéraire et littératures africaines

africaines francophones actuelles. Mais cette production littéraire qui sera le fait d'auteurs africains a été précédée par une autre



RÉDA BENSMAÏA - La langue de létranger ou la Francophonie barrée

question : cette dénomination (« les littératures francophones») est-elle un simple non seulement la littérature française mais d'une façon radicale ...



Enjeux et diversite de la litterature francophone dAfrique

ENJEUX ET DIVERSITÉ DE LA LITTÉRATURE FRANCOPHONE D'AFRIQUE. SUBSAHARIENNE Il est précisé que son stockage ... langue française de Léopold.



Littérature africaine francophone: de la revendication identitaire à l

moins de décrire ce qu'est la littérature africaine telle qu'elle existe [. Littérature Française qui englobe des écrivains francophones et notamment.



QUEST-CE QUUNE LITTERATURE - FRANCOPHONE? * - Jean

Elle contribue donc à construire le pays la région ou la communauté où elle se déve- loppe. Le français des littératures francophones n'a donc pas pour vo-.





n° 1 Ce que Paris fait aux littératures francophones

1 janv. 2012 a littérature africaine d?expression française écrite est née et s?est affirmée en exil notamment en France



Révision des critères pour une littérature en langue française non

25 mai 2012 francophonie les recherches dans le champ littéraire français sur ... part il apporte un sens globalisant où la France est le centre et la ...



QU'EST-CE QU'UNE LITTERATURE FRANCOPHONE? - JSTOR

littérature francophone comme étant constituée par l'ensemble (né- cessairement flou) des textes qui organisent un espace littéraire arti- culé sur un pays une région ou une communauté en en produisant



Searches related to littérature francophone est elle une littérature française PDF

Parce que la littérature est un art qui fait appel à l'intégralité de l'expérience humaine elle transcende les divisions artificielles de la connaissance elle permet de voir la vie dans sa totalité sa complexité; cette ouverture invite à voir les choses au delà de la réalité quotidienne

Quelle est la différence entre la littérature francophone et les littératures francophones ?

L’usage distingue ainsi « la » littérature francophone, c’est-à-dire l’ensemble des textes littéraires écrits en français (y compris la littérature française), et « les » littératures francophones, soit l’ensemble des textes littéraires de langue française écrits par des auteurs issus de pays ou de régions extérieurs à l’Hexagone.

Qui est le professeur de la littérature francophone ?

Professeur agrégé au département d’études françaises de l’Université de Montréal où il enseigne la littérature francophone et la théorie littéraire. Il est l’auteur de plusieurs livres et a dirigé plusieurs numéros de revues. Il dirige une équipe de recherche sur la réception des littératures francophones.

Quand les littératures francophones sont-elles enseignées ?

Les littératures francophones (d’autres pays que la France) sont alors enseignées, quand elles sont enseignées, dans ce troisième bloc. En Afrique, la littérature africaine prend de l’importance à côté de la littérature française et les autres littératures font partie des cours généraux.

Quels sont les écrivains français qui sont intégrés à la littérature française ?

Par ailleurs, cette fusion de l’institution littéraire de la Belgique ou de la Suisse romande ne date pas d’aujourd’hui, puisque beaucoup d’écrivains de ces pays se sont intégrés facilement à la littérature française, qu’il s’agisse de Rousseau, de Simenon ou de Michaux, pour ne citer que ceux-là.

  • Past day

Tous droits r€serv€s Association pour l''tude des Litt€ratures africaines(APELA), 2018

Cet article est diffus€ et pr€serv€ par 'rudit. 'rudit est un consortium interuniversitaire sans but lucratif compos€ de Montr€al. Il a pour mission la promotion et la valorisation de la recherche.

Virginie Brinker

Num€ro 46, 2018URI : https://id.erudit.org/iderudit/1062278arDOI : https://doi.org/10.7202/1062278arAller au sommaire du num€ro'diteur(s)Association pour l''tude des Litt€ratures africaines (APELA)ISSN0769-4563 (imprim€)2270-0374 (num€rique)D€couvrir la revueCiter ce compte rendu

Brinker, V. (2018). Compte rendu de [D€crypter les insuffisances des €tudes , (46), 132...136. https://doi.org/10.7202/1062278ar 132)
rence entre l·espace littéraire africain et le champ littéraire français qui le traverse » (p. 319). De là à parler de " sous-champ » africain francophone pour désigner la totalité des agents impliqués en Afrique, en France et ailleurs, il n·y a qu·un pas qui nous semble

pouvoir être franchi. À condition toutefois de ne pas confondre " champ français » et " contexte français », et à condition de garder

à l·esprit les logiques antinomiques de ce champ international pour réaliser que " sous-champ » n·a pas forcément comme " GpIMXP L"@ de ne pas rendre aisément pensable la pluralité des attachements des auteurs » (p. 263).
" Paul DIRKX 11 Décrypter les insuffisances des catégorisations littéraires ou la persistance dune fabrique de laltérité L·étude de Claire Ducournau, d·une remarquable rigueur métho- dologique, nous permet, dans une perspective d·histoire sociale, d·entrer avec précision dans la fabrique des " classiques africains » (notion " produite en bonne part en France », p. 12), et donc de saisir ce que, depuis la France, l·on nomme " littérature africaine » :

Le marquage " africain

» assigné aux auteurs originaires

d·Afrique subsaharienne correspond à une catégorie littéraire régulièrement mobilisée depuis les années 1980 dans l·édition, les salons du livre, l·école ou l·université. Cette référence désigne un lieu en partie imaginaire susceptible de constituer une niche de marché (p. 16). Les analyses de Cl. Ducournau permettent de montrer que cette appellation, restrictive et essentialiste, circonscrit les productions littéraires dites " africaines » (entendues quasi exclusivement comme subsahariennes) à une littérature en langue française ² dite " francophone » ², continentale plutôt que nationale, présentée comme unifiée, particulièrement dans la presse, qui n· accorde que SHX GH SOMŃH MX[ ±XYUHV VLQJXOLqUHV HP MX[ PUMÓHŃPRLUHV PRXP MXVVL singulières de leurs auteurs. C·est cette fabrique systématique de l·" altérité » que l·autrice permet en premier lieu de déconstruire par ses études statistiques et les nombreux entretiens qu·elle a menés autour d·une population de référence de 404 écrivains. Ce faisant, l·étude permet également de mesurer la césure entre des auteurs vivant et publiant dans des pays africains, et pas nécessai- rement en français, et des écrivains plus mobiles, volontiers cosmo-

11 Écritures (EA 3943), Université de Lorraine.

À propos de La Fabrique des classiques africains (133 polites, résidant ou ayant résidé longuement en France, publiant en France, qui se trouvent être la population justement privilégiée par certains intermédiaires culturels (critiques, universitaires, organisa- teurs de festivals ou jurys de prix littéraires) et éditeurs français. Cela est particulièrement frappant dans les pages consacrées aux éditions maliennes du festival Étonnants Voyageurs, mais cette dichotomie parcourt de fait tout l·ouvrage, jusqu·à la conclusion. Tout se passe comme si les représentants en France de la littérature dite africaine (ceux qui voient leurs ouvrages publiés dans des mai- sons généralistes, primés, diffusés, ceux qui sont médiatisés), en particulier depuis les années 1990, étaient ceux qui entretenaient un rapport somme toute distendu avec leurs pays d·origine. " C·est à mesure que se façonne et s·affirme une image littéraire de l·Afrique littéraire sur le marché du livre mondial que se distend le lien géographique concret au continent des écrivains qui la produisent » (p. 396). Or c·est peut-être la non prise en compte des différentes " figures » d·auteurs africains, telles qu·elles sont énumérées dans la conclusion ² " l·écrivain sédentaire resté sur le sol africain », " l·étudiant mobile retourné dans son pays d·origine » (p. 395) et " l·émigré assumé, jusqu·au cosmopolite affilié à différents milieux nationaux, au prix d·une relative coupure avec ses origines » (p. 396) ² qui rend parfois les débats littéraires et épistémologiques sur les différences culturelles à l·quotesdbs_dbs27.pdfusesText_33
[PDF] auteurs francophones africains

[PDF] littérature francophone définition

[PDF] auteurs francophones les plus lus

[PDF] le jeu des acteurs au théâtre dissertation

[PDF] l avant scène théâtre

[PDF] actes sud theatre

[PDF] histoire du théâtre powerpoint

[PDF] quand l'auteur est le narrateur

[PDF] e.t l'extraterrestre personnage

[PDF] narrateur définition

[PDF] narrateur et personnage

[PDF] lauteur est le narrateur

[PDF] le lexique du théatre

[PDF] oeuvre réaliste peinture

[PDF] oeuvre du naturalisme