[PDF] RDC vision - © Notice de montage et dutilisation





Previous PDF Next PDF



Automatisme de porte de garage sprint evolution

La porte se bloque. • Effectuer un nouveau réglage de l'inter- rupteur de fin de course Porte FERMÉE ou enclencher le cavalier (interrupteur. DIP 6 ON). • 



duo vision 500 duo vision 650

https://automatel-sommer.motorisation-garage.com/documentation/notice-duo-vision.pdf



S 9050 pro / S 9050 pro+ S 9060 pro / S 9060 pro+ S 9080 pro / S

la société SOMMER Antriebs- und Funktechnik GmbH. 23) Étiquette d'informations pour l'intérieur du garage ... bloquer l'automatisme.



SOMMER 868. Programmation dune télécommande SOMMER 868

Programmation d'une télécommande SOMMER 868 Mhz sur la motorisation de porte de garage. 1. ouvrir le capot du boitier lumineux. 2. Appuyer 1 fois sur le bouton 



base + : lautomatisme de porte de garage nouvelle génération

Le magazine « SOMMERZEITung » est édité par la société SOMMER Antriebs- und ses portes de garage la société ... bloque mécaniquement le moteur.



Automatisme de porte de garage marathon 550- 800-

https://downloads.sommer.eu/files/marathon-SL_46765V002.pdf



RDC vision - © Notice de montage et dutilisation

SOMMER Antriebs- und Funktechnik GmbH lorsqu'il s'active et bloque toutes les fonctions de la commande. ... garage souterrain d'un immeuble.



automatisme de porte de garage S 9060 pro / S 9060 pro+ S 9080

SOMMER Antriebs- und Funktechnik GmbH Règles particulières pour les automatismes de portes de garage à ... bloquer l'automatisme. Risque de.



GIGAcontrol A

SOMMER Antriebs- und Funktechnik GmbH. Hans - Böckler - Strasse 21 - 27. 73230 Kirchheim unter Teck. Allemagne déclare que la commande de porte industrielle.



Automatismes pour portes de garage SOMMER

Tous nos automatismes pour portes de garage sont équipés du système d'entraînement du chariot moteur mobile développé par SOMMER.

RDC vision

Notice de montage et d'utilisation 1 - 52

RDC-Vision_46681V002_462012_0-OCE_RevA_F

Sommaire

RDC vision

2 1.

Sécurité

4 1.1

Utilisation conforme 4

1.2

Symboles utilisés 4

1.3

Consignes générales de sécurité 4

2.

Présentation de l'appareil 7

2.1

Contenu de la livraison 9

2.2

Caractéristiques techniques 9

2.3

Stockage

9 2.4

Déclaration d'incorporation 10

3.

Montage

11 3.1

Montage du boîtier 11

3.2

Raccordement de la commande 12

3.3 Raccordement de la barrette de contact de sécurité (sécurité 1) 14 3.4

Fixation du couvercle du boîtier 15

4.

Mise en service 16

4.2

Contrôle du sens de rotation du moteur 17

4.4

Réglage de la durée de fonctionnement

(contrôle de la durée de fonctionnement) 18 4.5

Effacer la mémoire du récepteur radio 19

portatif pour le mode par impulsions 19 4.7

Fermeture du couvercle du boîtier 20

5.

Raccordements et fonctions 21

5.1

Borniers (présentation) 21

5.4 Raccordement de l'avertisseur lumineux et de l'éclairage 28 5.5

Raccordement d'un bouton double et triple 29

5.7

Raccordement du commutateur de

RDC vision

35.8 Raccordement de la barrière lumineuse (sécurité 2) 31

5.9

Raccordement du bouton d'arrêt d'urgence 32

5.10

Raccordement de la sécurité anti-chute 32

5.11

Autres émetteurs d'ordres 33

5.12

TorMinal

33
5.13

Réglage du temps de préavis 34

5.14

Fermeture automatique 34

5.15 Comportement de l'entraînement après détection d'un 6.

Récepteur radio 38

pour Ouvrir-Arrêt-Fermer 38
pour le mode de fonctionnement par impulsions 39
7.

Fonctionnement/commande

41
7.1 Commande par bouton intégré au couvercle du boîtier 42 7.2

Commande avec bouton triple externe 42

8.

Maintenance et entretien 44

8.1

Contrôle régulier 44

8.2

Garantie et service après-vente 45

8.3

Remplacement de l'ampoule 45

9.

Démontage

46
10.

Assistance en cas de panne 47

11.

Plan de connexion (présentation) 50

1. Sécurité

1.1

Utilisation conforme

a commande pour portes à enroulement, RDC vision, doit être exclusivement utilisée : pour la commande des moteurs de portes à enroulement Toute autre utilisation sera considérée comme non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résul tant La commande pour portes à enroulement RDC vision (ci-après dénommée " commande ») ne doit en aucun cas être utilisé e avec les moteurs de grilles à enroulement. 1.2

Symboles utilisés

Les consignes de sécurité sont associées à des mots et la gravité des blessures ou dommages matériels pouvant résul ter du non respect des instructions et consignes de sécurité.

Danger indique une menace de danger imminente,

Attention

dangereuse, conséquence : blessure légère ou dommages matériels.

Indique des informations et remarques utiles.

1.3

Consignes générales de sécurité

travaux sur cette dernière doivent lire et comprendre la présente autorisées à effectuer des travaux sur la commande, par exemple, le montage, le raccordement et la mise en service.

RDC vision

4 main. Respecter et se conformer aux règlements de prévention des accidents et aux normes en vigueur dans les pays concernés. Respecter la directive " BGR 232 - fenêtres, portes et portails motorisés » établie par la caisse professionnelle de prévoya nce (en En cas de fonctionnement avec système de fermeture automatique, respecter la norme EN 12453:2000 et monter un dispositif de sécurité (par ex. une barrière lumineuse). Utiliser uniquement des pièces de rechange, des accessoires et du 1.3.1

Pour la télécommande

La télécommande est autorisée uniquement sur les appareils et l es récepteur ne présente aucun danger pour les personnes, les animaux systèmes de sécurité. dans la mesure du possible -, il doit impérativement garder un contac t visuel direct. Il ne faut utiliser la commande radio que si le mouvement de la porte est visible et que personne ni aucun objet ne se trouve dans la zone de mouvement. indésirable, par exemple par un enfant ou un animal, soit exclue. exemple, les installations de commande radio qui fonctionnent sur la même plage de fréquence de manière réglementaire). En ca s de perturbations excessives, contacter le central de télécommunicatio n compétent proposant des services de détection de parasites (radiolocalisation). installations sensibles aux interférences radio (par exemple : aéroports et hôpitaux).

RDC vision

5

RDC vision

1.4

L'exploitant

sécurité est contrôlé régulièrement par une personne c ompétente. L'utilisateur peut piloter la commande via les boutons de commande sont habilités à réaliser des travaux sur la commande (par exemple, montage, raccordement, mise en service, contrôle, entretien ou démontage).

2. Présentation de l'appareil

1. Éclairage

2.

Bouton Ouverture

3.

Bouton Arrêt

4.

Bouton Fermeture

5.

1.Barrière lumineuse

2.Moteur avec sécurité anti-chute7.Bouton d'arrêt d'urgence

3.Barrette de contact de sécurité8.Bouton d'impulsion

4.9.Bouton double

5.Émetteur portatif10.Bouton triple

1 10 9 87653
2 4

RDC vision

7 2 1345
76
8 9 10 11 12

TORMINAL

SOMLOQFUSE

START RADIO

141618202224262830323436

131517192123252729313335

16

12345678

DIPON ON ON OFF OFF

Keyboard

MAX MAX

FUSEFUSE

L1NINT.NNN

EX T.M STAUS

TORMINAL

SOMLOQFUSESAFETYRADIO

START RADIO

12345678

DIPON ON ON OFF

OFFMAX

MAX

FUSEFUSE

F2 F11AT 4AT

L1NINT.NNN

EX T. M 14

123456789101112

13 1.

Bornier 1 : Secteur + sorties 230 V

2.

Fusible 1 pour le moteur : 4 A à action

retardée 3.

Fusible 2 pour l'avertisseur lumineux externe et l'éclairage interne : 1 A à action retardée

4.

Diodes électroluminescentes

5. 7.

8. automatique

9.

Bouton démarrage

10.

Bouton radio

11. 12.

Récepteur radio

13.

Bornier 2 : entrées de signal

14.

Bornier 3 : entrées de sécurité

RDC vision

8

2.1 Contenu de la livraison

Commande

Notice de montage et d'utilisation

1 résistance de 8,2 kOhm

2 raccords à vis, grand format

2 décharges de traction pour câble de raccordement

4 ponts pour les entrées de sécurité (prémontés)

2.2

Caractéristiques techniques

Tension nominale......................................................230 V CA ± 10 % Fréquence nominale .................................................50 Hz ............................-20 - +50 °C Classe de protection ................................................. .................................230 V CA

Interne

Externe

Capacité de mémoire du récepteur radio .................112 emplacements de mémoire 2.3

Stockage

Stocker la commande :

dans des locaux fermés et secs, à une température ambiante de dans un endroit sec, à l'abri de la poussière, des chocs et des chutes.

RDC vision

9

2.4 Déclaration d'incorporation

Déclaration d'incorporation

d'une quasi-machine

SOMMER Antriebs- und Funktechnik GmbH

73230 Kirchheim unter Teck

Allemagne

déclare que la commande

RDC vision

à être incorporée dans une installation d'ouverture et de fermeture de porte.

Les exigences de sécurité fondamentales visées à l'annexe I ci-dessous ont été appliquées et respectées :

Catégories de sécurité conformément à la norme EN 13849 - 1:2008

centres d'essai agréés, conformément aux normes harmonisées EN 13241-1, EN 12453 et EN 12445. Les combi-

naisons contrôlées sont indiquées dans le tableau "Liste des références" sur le site Internet www.sommer.eu.

Les documents techniques ont été établis conformément à l'annexe VII B.

Le produit ne pourra être mis en service qu'après avoir constaté que l'installation de porte est conforme aux disposi-

tions de la directive machines.

Kirchheim, le 29.12.2009

Jochen Lude

Responsable de la documentation

RDC vision

10

3. Montage

3.1

Montage du boîtier

Monter le boîtier sur un support plan, à la verticale, et avec les raccords à vis vers le bas. Veiller à ce que le boîtier ne soit pas déformé pour qu'il fe rme hermétiquement. percer l'arrière du boîtier. un séchoir. 220
90

Ø6mm

4x 3 4

RDC vision

11 12

RDC vision

3.2

Raccordement de la commande

Seul un électricien (au sens du BGV A3, § 2, alinéa 3 ; valable uniquement en Allemagne) est autorisé à brancher la commande à l'alimentation électrique. Toujours couper la tension pour raccorder la commande. Brancher la commande au secteur en utilisant un dispositif de séparation secteur sur tous les pôles. Respecter les normes VDE et EN (12453:2000) actuellement en vigueur ainsi que les directives techniques de raccordement établies par les entreprises locales de admissible de la commande correspond bien à la tension secteur du zone de la porte en veillant à ce que cette dernière reste visible lors déplacement de la porte. Les composants électroniques du circuit imprimé peuvent être endommagés par l'électricité statique. Avant de toucher le circuit décharger statiquement. En mode automatique, la commande doit impérativement être associée à des dispositifs de sécurité (exigence minimale : "barrette la commande est admissible uniquement avec la fonction " homme mort ». Couper le capuchon du raccord à vis juste assez pour que ce dernier reste étanche après insertion du câble. 2 13 4 5 13

RDC vision

Risque d"électrocution

Avant de procéder à des travaux sur la commande, couper la toute remise en marche inopinée. Section nominale autorisée pour les câbles de raccordement sur les bornes 1 à 12 : 1,5 mm² - 4,0 mm²

123456789101112

2 N ~230V ~230V M 1quotesdbs_dbs27.pdfusesText_33
[PDF] Bloquer le nerf vague pour traiter l`obésité : traitement - Diabète

[PDF] Bloquer les chevaux de Troie de type porte dérobée - Antivirus Et Les Logiciels Malveillants

[PDF] Bloquer les pubs avec Chrome - Email

[PDF] Bloqueurs de fenêtres - Anciens Et Réunions

[PDF] Bloquez les intrus qui se bousculent au portillon! - Anciens Et Réunions

[PDF] blosenberg pinot gris 2005

[PDF] BLOSSFELDT, Karl - Kunst online kaufen bei ART EDITION-FILS

[PDF] Blouse de chirurgie

[PDF] Blouse encolure en V arrondie, manches courtes kimono femme - Anciens Et Réunions

[PDF] Blouse encolure trapeze, manches kimono femme - Anciens Et Réunions

[PDF] Blouse manches kimono femme - Anciens Et Réunions

[PDF] Blouse manches longues femme - MATERIEL-MEDICAL-3000 - Anciens Et Réunions

[PDF] Blouse médecin homme - MATERIEL-MEDICAL-3000 - Anciens Et Réunions

[PDF] Blouse Mixte Col Tailleur en V Caspienne - Anciens Et Réunions

[PDF] Blouse Mixte Col Tailleur en V Sargasse - MATERIEL-MEDICAL-3000 - Anciens Et Réunions