[PDF] Postérité du modèle zolien aux États-Unis entre 1876 et 1903





Previous PDF Next PDF



La notion de détail et ses enjeux

Menée à travers l'analyse de textes variés Novel : Émile Zola and The Art of His Time60 William J. Berg évoque très souvent les.



La bête humaine

Émile Zola. La bête humaine Nana. 10. Pot-Bouille. 11. Au Bonheur des Dames. 12. La joie de vivre. ... son arrestation immédiate si la fantaisie l'en.



Contes et nouvelles dÉmile Zola. Une lecture sociologique

25 avr. 2022 Au fil de la lecture de ces textes une trajectoire auctoriale se dessine indiquant les différentes étapes de l'avancement de Zola dans les ...



Émile Zola Largent

Émile Zola. L'argent. BeQ Nana. 10. Pot-Bouille. 11. Au Bonheur des Dames. 12. La joie de vivre. ... un ultimatum demandant la cessation immédiate.



POSTÉRITÉ DU MODÈLE ZOLIEN AUX ÉTATS-UNIS ENTRE 1876

4 L'analyse des personnages de romans après Nana et Pot-Bouille : vers une acceptation 95 ALEXIS Paul « Nana et l'œuvre d'Émile Zola »



Contes et nouvelles dÉmile Zola. Une lecture sociologique

17 sept. 2021 Dès le début de sa carrière Émile Zola a été conteur. ... Pourtant



Postérité du modèle zolien aux États-Unis entre 1876 et 1903

14 févr. 2022 4 L'analyse des personnages de romans après Nana et Pot-Bouille : vers une ... 95 ALEXIS Paul « Nana et l'œuvre d'Émile Zola »



Le parent insaisissable et lurgence décrire

Nous voilà arrivée au quatrième et dernier sujet d'analyse pour lequel nous avons choisi l'oeuvre d'Emile Zola



Roma TrE-Press

bre 1880 Émile Zola confia



La fortune des Rougon

Émile Zola. 1840-1902. Les Rougon-Macquart. La fortune des Rougon. La Bibliothèque électronique du Québec. Collection À tous les vents.

He8 ÖZX ]j7ÄÊ*'"...*'...

ami.jiiè' BW kâ fèi kykk

3-"jb u .mHij4'jbpjïHjWu`v BïèW uppèbb

u`pàjpè gB` iàè 'èïBbji uW' 'jbbè.jWuijBW Bg bpj4 èWij}p `èbèu`pà 'Bpm.èWibd ràèiàè` iàèv u`è ïmi4 Hjbàè' B` WBi" hàè 'Bpm.èWib .uv pB.è g`B. ièupàjW, uW' `èbèu`pà jWbijimijBWb jW f`uWpè B` ui`Bu'd B` g`B. ïmiHjp B` ï`jpuiè `èbèu`pà pèWiè`b" 'èbijWûè um 'ûïP¬i èi ¨ Hu 'jzmbjBW 'è 'Bpm.èWib bpjèWij}îmèb 'è Wjpèum `èpàè`pàèd ïmiHjûb Bm WBWd

ïmiHjpb Bm ï`jpûb"

'Wù]ûÀî]û ZÎ "WZU07j ÇW7îjoe dÎ# ú]d]ùÄ'oeîù joe]Àj Jv"û j]

JâÊ*

úHBb2 *MiB`M

[W qî]j ]Fîù &jÀùîWoeX

úHjbè auWij`uW" OEBbiû`jiû 'm .B'P8Hè xBHjèW umt úiuib4lWjb èWi`è k'de èi k!yj" ôjiiû`uim`èb" lWjpè`bjiû

UNIVERSITÉ SORBONNE NOUVELLE - PARIS 3

ED 120 : école doctorale de littérature française et comparée CRP 19 : Centre de recherche sur les poétiques du XIXe siècle

Thèse de doctorat en Lettres

Élise CANTIRAN

POSTÉRITÉ DU MODÈLE ZOLIEN AUX

ÉTATS-UNIS ENTRE 1876 ET 1903

Thèse dirigée par

Éléonore REVERZY

Soutenue le 15 janvier 2021

Jury :

Mme Éléonore REVERZY (directrice de thèse) Professeure à l'Université Sorbonne

Nouvelle - Paris 3

M. Alain PAGÈS (président) Professeur émérite à l'Université Sorbonne Nouvelle -

Paris 3

M. Karl ZIEGER (rapporteur) Professeur à l'Université de Lille M. Hans FÄRNLÖF (rapporteur) Maître de conférences à L'Université de Stockholm 1 Postérité du modèle zolien aux États-Unis entre 1876 et 1903

Résumé en français :

Donald Pizer estime que le mouvement littéraire du naturalisme est né de la confrontation

du monde moderne et de l'Histoire des États-Unis en général. Le monde moderne capitaliste l'a

emporté sur les contrées agricoles et esclavagistes du Sud, laissant place à un sentiment de rupture.

Les thèmes évoqués par Zola entrent alors en résonnance avec les préoccupations des

écrivains américains : ainsi, la réception les a conduit à modifier et à recréer leurs canons littéraires.

L'auteur fascine d'abord par sa personne : son parcours rappelle à diverses reprises le " self-made

man » américain. Si L'Assommoir, Nana ou encore La Terre déclenchent des réactions scandalisées,

mettant notamment en cause la morale du texte, quelques journalistes défendent l'auteur, évoquant

l'épicité de ses tableaux, la force de son écriture ainsi qu'un possible engagement social perceptible

dans son oeuvre. C'est cette assimilation du modèle zolien, partielle et souvent partiale, que notre travail de

thèse entend éclairer. Nous retrouvons des lignes directrices parfois similaires dans la censure des

traducteurs et dans les sélections lors des recréations de l'imaginaire zolien : l'épique, le

déterminisme et l'aspect social se trouvent réinventés, tandis que les romances conservent une

morale, notamment grâce aux sentiments amoureux féminins. Cette adaptation culturelle et la

sélection qu'elle opère sur le modèle zolien permettent de redécouvrir l'auteur sous un autre angle :

aux États-Unis, l'assimilation de son écriture littéraire a donné l'impulsion à de grands auteurs

américains pour entrer dans une nouvelle forme de modernité.

Mots clés : naturalisme, Zola, déterministe, littérature américaine, traductologie, méthode zolienne.

2 Posterity of the Zolian model in the United States between 1876 and 1903

Summary in English :

Donald Pizer believes that the naturalist literary movement was born from the confrontation between the modern world and the history of the United States in general. The modern capitalist world prevailed over the agricultural and slave lands of the South, leaving a feeling of rupture. Zola's themes resonate with the concerns of American writers: thus, the reception has led

them to modify and recreate their literary canons. The author attracts attention first because of his

person : his career history reminds of the american " self-made man ». If L'Assommoir, Nana or La Terre triggered scandalized reactions, in particular questioning the morality of the text, some

journalists defend the author, evoking the epic nature of his paintings, the strength of his writing as

well as a possible commitment to social change. It is this partial assimilation of the Zolian model that our thesis work intends to shed light

on. We find similar guidelines in the censorship of translators and in the selection of criteria during

the recreations of the Zolian imaginary: the epic, the determinism and the social aspect are reinvented, while the romances remain morally defensible, mainly due to to the feminine feelings of love. This cultural adaptation and the selection done on the Zolian model make it possible to rediscover the author from another angle: in the United States, the assimilation of his literary writing gave the impetus to great American authors to enter a new form of modernity in their work. Keywords: naturalism, Zola, determinism, American literature, translation studies, Zolian method. 3

Remerciements :

J'exprime toute ma gratitude à ma directrice de thèse, Éléonore Reverzy, pour son soutien,

Karl Zieger, et Alain Pagès pour avoir accepté de siéger dans mon jury. Je leur suis reconnaissante

pour leurs conseils avisés, tout au long de ma thèse. J'exprime également toute ma reconnaissance aux personnes qui m'ont guidé sur mon

parcours, one répondu à mes questions de culture et de littérature, m'ont aidée à accéder à des

ressources ou à traduire des textes de l'anglais : Solenn Thircuir, Michael Rosenfeld, Fred Poché,

Denise Merkle de l'université de Moncton. Sébastien Roldan de l'UQAM, Guillaume McNeil

Arteau de l'université Laval.

Je remercie particulièrement les spécialistes en littérature américaine d'avoir bien voulu me

recevoir et m'apporter leurs précieux conseils : Eric Naïman, Madame Zhang, Mark Goble, Kent

Puckett, Margot Szarke et Michael Kane de l'université de Berkeley, Philippe Met de l'université de

Pennsylvanie et Katherine E. Manthorne de l'université de New York. Ma gratitude envers ceux qui m'ont permis d'effectuer des recherches dans leurs archives, voire de me scanner des documents lorsque je ne pouvais me déplacer, est profonde. Je pense plus

particulièrement à Brigitte Émile-Zola qui m'a reçue à de nombreuses reprises et a eu la générosité

infinie de me prêter les lettres reçues par Zola des États-Unis, Jean-Sébastien Macke et le centre

Zola, l'item CNRS, les archives de la BNF, Anne K. Barker et Felicity A. Dykas de l'université du Missouri, Regina Rush de l'université de Virginie, Robert Hirst et Melissa Martin des Mark Twain Papers, la Bancroft Library, Stacy Reardon de la Doe Library, le département d'archives de la New York Public Library, Isabel Turk de la Maine Historical Library à Portland, la Philadelphia Historical Library et les archives de l'université de Pennsylvanie.

Je suis également redevable aux organismes qui m'ont généreusement accordé un

financement durant mes années de doctorat : les départements de littérature et IRCAV ainsi que

l'aide à la mobilité internationale de l'Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3, mais aussi le

département de littérature française de la New York University et l'équipe de l'item CNRS. Je

remercie particulièrement Didier Aubert, Martine Zumello, Julia Champagnac, et Lou Courjan-

Kompf de m'avoir aidée à obtenir deux bourses à l'université de Berkeley pour mes séjours d'étude

en 2016 et 2017. Toute ma reconnaissance va à Colleen Lye et Dorothy J. Hale, toutes deux 4

professeures de littérature américaine à l'université de Berkeley : grâce à leur soutien, j'ai pu être

acceptée dans le programme des " visiting scholars ». Elles m'ont par ailleurs guidée dans les

archives de l'université et m'ont donné de précieux conseils lors de la rédaction de ma thèse. Je

remercie également l'Éducation Nationale qui m'a accordé un congé de formation professionnelle en

2018/2019 pour me permettre de rédiger ma thèse.

Je tiens également à remercier les amis qui m'ont apporté du soutien durant cette période, en

se montrant toujours disponibles et encourageants, et en m'hébergeant lors de séjours à Paris,

Berkeley ou New-York : Solenn - Lucie - Sarielle - Guilaine - Delphine - Michael - Sascha -

Lydia - Florianne - Céline - Danièle - Norman - Marie - Alexandre - Thibault - Aurélien - Maël

- Jean - Daniel - Amine - Isabel - Sophie - Alain et Gisèle - Pauline et Ange - Catherine - Percy.

Enfin, je suis particulièrement reconnaissante envers Hortense Delair, pour ses efforts

considérables de relecture. Ce travail a bénéficié de son large savoir, de son talent rhétorique et

lexical. Elle a aussi été une véritable amie. Je remercie mes parents et ma famille pour leur soutien sans faille et tout particulièrement mon père qui lui aussi a bien voulu relire et corriger ma thèse. 5

Sommaire

PARTIE 1 : RÉCEPTION DU MODÈLE ZOLIEN..........................................................................18

Chapitre 1 La personne de l'écrivain : une première approche de l'oeuvre de Zola pour les

I Zola : une personnalité marquée.............................................................................................30

1 Zola en tant que critique : l'affirmation du personnage public par l'éloge et le blâme.....31

2 La persévérance de Zola : la force du travail, la fortune..................................................38

a) Le travail......................................................................................................................39

b ) Le succès de Zola, sa fortune, son argent...................................................................43

3 L'intérêt des Américains pour le scandale et la vie personnelle de l'auteur : " Le

Manifeste des Cinq », les relations de Zola, les candidatures à l'académie.........................49

a) " Le Manifeste des Cinq »...........................................................................................50

b) Les candidatures à l'Académie....................................................................................51

c) La relation conflictuelle avec Brunetière : l'intérêt des Américains pour ce type de d) Rome : l'exemple d'une maladresse qui amusa les Américains..................................58

e) La psychologie de Zola................................................................................................59

4 La rumeur du voyage en Amérique..................................................................................60

II Zola : la défense de la modernité littéraire au XIXe siècle...................................................63

1 La " réclame » autour de la science en littérature : la volonté de s'inscrire dans une

démarche de modernité auprès du public ............................................................................63

2 Les appels aux nouveaux auteurs pour former l'école naturaliste : la première lettre à la

jeunesse, le discours aux étudiants.......................................................................................71

a) La lettre à la jeunesse de 1879.....................................................................................71

b) Le discours aux étudiants............................................................................................75

Chapitre 2 De l'accusation d'immoralité à la grandeur sociale : l'importance de l'affaire Dreyfus

I La réception de Zola : immoralité ou grandeur sociale..........................................................83

1 Le respect de la morale : la littérature zolienne déclarée obscène...................................84

a) Les journaux littéraires................................................................................................88

b) Le cas du New York Times..........................................................................................97

c) Les journaux dont l'implication quant à Zola a varié................................................100

d) Le cas de The Catholic World...................................................................................104

2 Vision sociale de l'oeuvre zolienne : une justification aux thématiques des romans.....108

II L'affaire Dreyfus : la consécration du " héros » Zola.........................................................116

1 Étude de la controverse sur l'affaire : Dreyfus est-il coupable ?....................................117

2 La question politique : la honte de la France et le sursaut de fierté des Américains.....122

3 La résolution du problème de morale : le rôle de justicier ............................................124

4 Le Héros Zola : mythe, religion, persécution.................................................................126

5 La réévaluation de la production romanesque................................................................132

6 La postérité littéraire de l'affaire Dreyfus : porosité entre réalité et fiction ..................135

7 La mort de Zola : la mise en valeur de l'affaire Dreyfus................................................139

Chapitre 3 Réception littéraire de Zola : une adhésion difficile..................................................144

I Les personnages : de l'incompréhension à l'idéal de grandeur.............................................147

1 Les personnages de L'Assommoir et leur réception : la création d'un malentendu........147

2 Les personnages des romans antérieurs à L'Assommoir et leur réception : la découverte

des attaches mythiques et contemporaines de leurs constructions.....................................154

3 Les personnages des romans dans les tomes contemporains de L'Assommoir : la remise

6

en question du réalisme......................................................................................................164

4 L'analyse des personnages de romans après Nana et Pot-Bouille : vers une acceptation

de l'épicité...........................................................................................................................168

5 Les Trois Villes et les Évangiles : des personnages analysés selon des critères littéraires

II Le scientifique et le réel : méthode naturaliste et influence de l'hérédité et des milieux....180

1 L'hérédité : un déterminisme plutôt mal accepté............................................................181

a) Une première approche des romans de Zola : l'hérédité passée sous silence............182

b) Nana et la reconnaissance de l'hérédité comme composante du récit.......................184

c) La Joie de vivre : le début d'une confrontation méthodique entre théorie et application d) L'article de Sir Edwin Arnold : le rapprochement de l'hérédité avec une forme de

2 L'étude des milieux : des perceptions partagées.............................................................198

a) L'étude des milieux dans L'Assommoir : une analyse parasitée par la découverte d'un

nouveau modèle.............................................................................................................200

b) Les rapports entre les romans de Zola et la fiction....................................................203

c) Le réalisme et le côté représentatif des descriptions zoliennes.................................205

d) La description au coeur du plan d'ensemble des Rougon-Macquart .........................209

e) La description : un attribut résolument positif de l'oeuvre zolienne.........................211

PARTIE 2 : ÉTUDE DES TRADUCTIONS...................................................................................221

Chapitre 1 La première traduction d'un Zola aux États-Unis : Une page d'amour par Mary Neal

I Les divers choix en amont de la publication de Helene : A Love Episode...........................231

1 Mary Neal Sherwood.......................................................................................................231

2 Le choix d'Une page d'amour........................................................................................236

II La traduction d'Une page d'amour : paratexte, réceptions et jugements............................238

1 Le paratexte....................................................................................................................239

2 Réceptions diverses.........................................................................................................239

3 Mary Neal Sherwood : une culture littéraire importante qui contredit la thèse des erreurs

manifestes de traduction.....................................................................................................241

a) Une traductrice qui connaît les Rougon-Macquart....................................................242

b) Quelques erreurs de traduction : sont-elles volontaires ou involontaires ? ..............242

III L'analyse thématique et stylistique de la traduction d'Une page d'amour.......................245

1 La ligne directrice thématique de Mary Neal Sherwood................................................245

a) Un volonté de simplification.....................................................................................245

b) La conservation de la morale.....................................................................................249

2 La ligne directrice stylistique de Mary Neal Sherwood..................................................259

Chapitre 2 La traduction des romans à scandale : L'Assommoir, Nana, La Terre.......................278

I Étude du paratexte : présentation du roman et de sa traduction ..........................................280

1 Les maisons d'édition et les traducteurs.........................................................................281

a) George Washington Carleton et Edward Binsse.......................................................281

b) George D. Cox...........................................................................................................283

2 Le dispositif paratextuel.................................................................................................283

3 Les préfaces....................................................................................................................287

II Place des axes principaux de l'écriture zolienne dans les versions anglophones................300

1 L'étude des milieux : la prise de note, le vocabulaire technique....................................300

a) L'Assommoir : les techniques des blanchisseuses, les outils du zingueur, l'alambic.301

b) Nana : le lexique du théâtre.......................................................................................308

c) La Terre : le lexique de l'agriculture.........................................................................310

7

2 L'hérédité, la science en littérature : étude du transfert..................................................313

a) Le transfert de la science et de l'hérédité dans deux traductions de L'Assommoir....313 b) Transcription de l'aspect scientifique des romans zoliens par Mary Neal Sherwood et

George D. Cox : l'évolution...........................................................................................319

3 Présence de la famille Rougon-Macquart à travers les romans à scandale....................327

III Le transfert de la substance narrative.................................................................................331

1 Le découpage en chapitres et son influence sur l'histoire..............................................332

2 La construction des personnages et de leurs destinées...................................................337

a) L'étude des milieux et son influence sur les personnages.........................................337

b) Le discours indirect libre et l'argot............................................................................346

3 Étude de quelques extraits emblématiques.....................................................................352

a) Le repas de Gervaise : un texte novateur...................................................................353

b) La mort de Fouan : un texte traduit malgré une moralité peu respectée...................360

Chapitre 3 Les traductions appréciées de la critique : L'Argent, Rome.......................................366

I Étude du paratexte................................................................................................................368

1 Les traducteurs...............................................................................................................368

2 Les présentations des maisons d'édition.........................................................................373

II La recherche de la vérité .....................................................................................................375

1 Le lexique technique : le milieu décrit...........................................................................376

2 Le lexique topographique : Paris et Rome.....................................................................379

3 Le lexique médical : des problématiques de vocabulaire à la métaphore......................384

III Le transfert narratif............................................................................................................389

1 Simplification globale de l'intrigue : le découpage en chapitres....................................389

2 Construction des personnages : des altérations plus subtiles.........................................392

3 La censure : le discours indirect libre et l'argot..............................................................397

PARTIE 3 : ÉTUDE DE LA POSTÉRITÉ LITTÉRAIRE CHEZ LES AUTEURS AMÉRICAINS

Chapitre 1Henry James : un allié ambivalent de Zola.................................................................415

I Les rapports théoriques entre Zola et James.........................................................................418

1 Un intérêt fluctuant..........................................................................................................418

2 Une réflexion sur sa propre écriture : lien avec Zola......................................................422

II Les rapports littéraires entre James et Zola.........................................................................424

1 Les milieux mondains, l'intégration à un nouveau milieu ..............................................426

2 Figure du médecin .........................................................................................................428

3 Des personnages féminins libres : Gertrude et Isabelle..................................................431

III Les essais naturalistes........................................................................................................433

1 Princess Casamassima : un roman inspiré du modèle zolien.........................................436

a) La réécriture des influences déterministes.................................................................438

b) Florent Quenu : un modèle pour Hyacinth Robinson ?.............................................453

2 The Bostonians et The Tragic Muse................................................................................472

a) Première description d'Eugène et Basil : des personnages au haut potentiel malgré des

débuts difficiles..............................................................................................................476

b) La relation avec Clorinde et Verena : traitement du désir sexuel.............................482

Chapitre 2 Frank Norris : un auteur sensible à l'épicité de Zola..................................................499

I Influence critique..................................................................................................................502

1 Les rapports entre littérature et société : une vision de la modernité.............................504

2 La réflexion sur la place des États-Unis dans la littérature moderne.............................509

a) Un territoire nouveau pour une littérature nouvelle..................................................509

b) Une école naturaliste américaine ?............................................................................513

3 Les rapports entre réalité et fiction.................................................................................519

8

a) La rupture avec les anciens........................................................................................519

b) Réflexion sur le réel..................................................................................................521

4 La réflexion sur Zola......................................................................................................522

II Le déterminisme et l'épicité.................................................................................................525

1 Le déterminisme.............................................................................................................526

a) La documentation préalable.......................................................................................527

b) Influence héréditaire et influence des milieux : la construction des personnages.....532

c) L'image de la déchéance............................................................................................540

2 L'imaginaire norrissien...................................................................................................542

a) La romance et le drame ............................................................................................542

b) Destins tragiques au service d'un message social......................................................546

c) Mise en abyme au service d'un chant épique idéaliste..............................................550

III L'inspiration stylistique.....................................................................................................554

1 Réécriture de la pulsion de meurtre................................................................................555

2 Réécriture des causes et conséquences sociales.............................................................559

3 Traitement du blé : des liens esthétiques........................................................................571

Chapitre 3 Un paysage des postérités littéraires..........................................................................579

I Les marques du naturalisme : influences et document humain............................................592

1 L'étude du milieu social pauvre : le langage populaire..................................................593

2 L'influence de l'hérédité et des milieux : l'exemple d'Edna............................................596

3 Un regard ambivalent sur la question sociale.................................................................600

II Le rapport de l'homme à la nature : un aspect symbolique du modèle zolien.....................603

1 Les forces de la nature : image de la philosophie déterministe .....................................604

2 La nature : lieu symbolique du renouveau......................................................................606

III Images la morale et de la transgression dans les romans américains : une étude des

personnages féminins..............................................................................................................610

1 Oppressions et transgressions : invalidation de la morale séculaire..............................611

2 Nouvelles formes de morale et personnage féminin......................................................614

CONCLUSION ...............................................................................................................................624

I Sources primaires .................................................................................................................630

1 OEuvres............................................................................................................................630

a) Zola ...........................................................................................................................630

b) James Henry..............................................................................................................634

c) Norris Frank...............................................................................................................635

c) Crane Stephen, Twain Mark, Chopin Kate, London Jack, Dreiser Theodore...........635

2 Traductions.....................................................................................................................635

II Sources secondaires.............................................................................................................641

1 Ouvrages :.......................................................................................................................641

2 Articles...........................................................................................................................645

I Noms de personnes (écrivains, traducteurs, éditeurs, personnages historiques)..................663

II Noms des romans principaux .............................................................................................664

9

INTRODUCTION

À l'heure de la mondialisation économique, politique et numérique, la question de la globalisation

culturelle se pose. Un seul clic peut mettre en ligne un nouveau texte ; peu importe sa qualité, il

pourra alors être diffusé et lu quasi instantanément. Cette globalisation a commencé avec le monde

moderne et a franchi une étape cruciale lors de la révolution industrielle du XIXe siècle, notamment

grâce aux transports ferroviaires ou maritimes. Le télégraphe, avec la pose du câble sous marin

transaltlantique en 1866, facilite les moyens de communication. La diffusion des romans à travers le

monde tend à multiplier les interprétations et regards sur l'oeuvre. Ainsi, l'écrivain Émile Zola et le

naturalisme qu'il a promu ont pu essaimer au-delà des simples frontières françaises. En 1982, Yves Chevrel consacre un ouvrage à la popularisation du courant naturaliste au-

delà des frontières françaises : Le Naturalisme, étude d'un mouvement international1. Néanmoins,

son étude concerne essentiellement l'Europe. Il cite notamment les premières traductions

allemandes en 1880 et 1881, dont le succès est immédiat. Karl Zieger note un récent regain d'intérêt

pour l'analyse de la diffusion du modèle, notamment en Allemagne : " C'est notamment sous

l'impulsion d'Yves Chevrel, on le sait, que, depuis la fin des années 1970, les études de réception

ont exploré celle de l'oeuvre de Zola en Allemagne, en Suisse et en Autriche - aussi bien par la

critique journalistique et universitaire que par les écrivains »2. C'est porter un nouveau regard sur

l'oeuvre à explorer, et peut-être une nouvelle lecture de ses résonances, en associant avec la culture

de destination. Cette dernière ne peut rester simple réceptrice : elle est critique, traductrice, puis

éventuellement recréatrice d'un modèle dont les échos ont pu sublimer certains angles jusque-là

restés peu éclairés. Néanmoins, les études se concentrent la plupart du temps sur le domaine européen, où

l'exportation des romans zoliens a été facilitée par les transports terrestres. L'Angleterre serait

restée un temps à l'écart, et aurait profité en même temps que les États-Unis de la dernière vague de

diffusion du naturalisme, entre 1891 et 1895. Les oeuvres de Zola, chef de file du naturalisme,

auraient ainsi eu une répercussion plus que tardive sur la littérature outre Atlantique. Yves Chevrel

note : " Mais les phénomènes naturalistes restent exclusivement à l'intérieur de ces frontières : les

intermédiaires manquent encore, qui sachent faire connaître Dostoïevski ou Zola, hors de Russie et

de France, respectivement. I. Tourneguiev, le Danois G. Brandes font bien des séjours en France à

1

CHEVREL Yves, Le naturalisme, étude d'un mouvement littéraire international, PUF, 1982, Paris.2 ZIEGER Karl, " La présence de Zola à l'étranger début XXIe siècle. L'exemple de l'Allemagne et de

l'Autriche », BARJONET (Aurélie), MACKE (Jean-Sébastien) (dir.), Lire Zola au XXIe siècle, Classiques

Garnier, Paris, 2018 p. 123.

10

ce moment là, mais n'ont pas encore commencer à jouer le rôle de relais qu'ils assureront autour

des années 1875 »3. La postérité du modèle zolien aux États-Unis et son influence potentielle sur

des auteurs américains serait donc tardive, et largement associée au naturalisme dans son ensemble.

Pourtant, le bateau à vapeur et les liens étroits entre les deux continents permettent déjà une

circulation et la diffusion de modèles esthétiques. À partir de 1800, certains périodiques jouent un

rôle de relais entre l'Europe et l'Amérique. C'est le cas par exemple du Messager franco-américain,

Organe international de la France et de l'Amérique, dont voici l'avant-propos : " en publiant Le Messager Franco-américain, nous croyons remplir une lacune qui existe dans les relations de la

France avec l'Amérique : relations chaque jour plus larges et plus intimes par la communauté de

principes et d'intérêt qui rattache la France au nouveau Monde »4. Néanmoins, la vocation principale

de cet organe reste avant tout économique. La rubrique Chroniques parisiennes de la semaine dont

le ton est assez léger fait référence à quelques auteurs célèbres comme Balzac, Lamartine et Hugo,

mais sans prise de parti. L'existence de ce journal confirme l'intérêt des Américains pour les auteurs

français, qu'ils connaissent et apprécient. Tandis que les États-Unis développent leur propre

littérature, essentielle à la création d'un sentiment national, les écrivains sont confrontés aux

mouvements littéraires occidentaux. Ainsi, dans le Dictionnary of Literary Biography5, Donald Pizer et Earl N Harbert font état

d'une quarantaine d'auteurs liés aux mouvements réalistes et naturalistes, dont un bon nombre a

écrit du vivant de Zola. Ils auraient été inspirés par le réalisme notamment en raison des deux

guerres qui ont secoué l'Amérique du Nord aux XVIIIe et XIXe siècles : " La guerre civile n'a pas

détruit le penchant de l'écrivain américain pour l'idéalisme moral, le mélodrame et le sentimental :

elle a seulement conduit ces caractéristiques du haut victorianisme à des formes plus mixtes et à une

expression plus indirecte »6. Selon Donald Pizer, c'est le contexte social avant toute influence

littéraire européenne qui a fait émerger le naturalisme aux États-Unis. La philosophie de l'entre

deux guerres a précipité le pays dans une remise en question à laquelle le naturalisme venait

apporter des réponses. En effet, le Nord et son système économique ont gagné la guerre de

3 CHEVREL Yves, Le naturalisme, étude d'un mouvement littéraire international, op. cit, p. 40.4 Bureau du messager Franco-américain, Le messager Franco-américain, " avant-propos », 21/03/1850, 1er

numéro, New York.5 PIZER Donald et N HAUBERT Earl, Dictionnary of literary biography, volume 12 : American Realists

and Naturalists, edited by Donald Pizer et Earl N Harbert. 1982, Détroit, Michigan. 6 PIZER Donald " foreword », Dictionnary of literary biography, volume 12 : American Realists and

Naturalists, op. cit. p. IX.

The civil war did not destroy the American writer's penchant for moral idealism, melodrama and

sentiment : its only drove these caracteristics of high victorianism into more mixed forms and more indirect

expression.

Note : afin de faciliter la compréhension, les citations théoriques en anglais seront disponibles en

version originale en note et en traduction française dans le corps du texte. Nous faisons la traduction.

11

Sécession. Pizer explique : " Les éditeurs ont vu un besoin urgent ainsi qu'une opportunité rentable

de documenter les nouveaux contextes sociaux - milieux urbains plus qu'ouvriers - et la façon dont

les Américains s'adaptaient aux chaînes de montage et aux diligences, aux lumières électriques et

aux immeubles d'habitation »7. Dans le contexte de la révolution industrielle, le besoin d'une

nouvelle philosophie de vie se faisait en effet très pressant. Berthoff voit dans l'émergence du

réalisme une réaction plutôt ambivalente au monde moderne. Il pense que le mouvement manque

d'unité : " Le grand événement collectif des lettres américaines au cours des années 1880 et 1890 a

été l'avènement du "réalisme" comme norme dominante. Mais, comme le suggèrent les hypothèses

qui précèdent ce chapitre, il s'agissait d'une norme particulièrement indéfinie. On peut dire plus

facilement contre quels types d'écrits les nouveaux réalistes américains se révoltaient que ce qu'ils

voulaient exactement créer »8. Le chercheur estime que le courant littéraire se trouve influencé par

les romans français, évoquant Flaubert : " À la manière des causes et des mouvements aux États-

Unis, la cause du réalisme est surtout une sommation à une large réforme morale préliminaire alors

que, dans le réalisme français avec Flaubert et après, c'est autant cela qu'une recherche

systématique, raisonnée et progressive des questions fondamentales de l'expression et de la forme,

produisant dans son sillage de nouvelles expériences - symbolisme, naturalisme, expressionnisme,

surréalisme - en succession continue et se nourrissant mutuellement »9. Le courant du naturalisme

est bien souvent confondu avec le réalisme, si bien que Donald Pizer lui-même ne propose pas de

distinction. Au contraire, il assimile les deux courants dans l'ensemble de son travail : " Il n'y avait

ainsi pas de réalistes ou naturalistes "purs" fin dix-neuvième - et début vingtième dans l'écriture

américaine »10. Il rappelle ainsi la réflexion de Colette Becker : " Réalisme. Naturalisme. Deux

7 PIZER Donald, The Cambridge Companion to American Realism and Naturalism : Howells to London, The

Cambridge University Press, Cambridge, 1995, p. 33. Editors saw an urgent need as well as profitable opportunity to document the new social contexts -

the city more than the factory - and the way that Americans were adapting to assembly lines and horsecars,

electric lights and apartment houses.8 BERTHOFF Warner, " American realism : a grammar of motives » The Ferment of Realism, American

Literature, 1884-1919, The Free Press, New York, 1965, p. 1. The great collective event in American letters during the 1880s and 1890s was the securing of

"realism" as the dominant standard of value. But, as the postulations preceding this chapter suggest, it was a

peculiarly indefinite standard. One can more readily say what kinds of writings the new American realists

were in revolt against than what exactly they wanted to create.9 Ibid., pp. 1-2. In the way of causes and movements in the United States, the cause of realism appears more exclusively a summons to some broad preliminary moral reformation than, as in French realism with Flaubert and after, not only this but also a systematic searching out, reasoned and progressive, of

fundamental issues of expression and form, producing in its wake new experiments - symbolism, naturalism,

expressionism, surrealism - in continuous and mutually instructive succession.10 PIZER Donald, " Introduction », Dictionnary of literary biography, volume 12 : American Realists and

Naturalists, op. cit., p. X.

There were thus not "pure" realists or naturalists in late nineteenth - and early twenthieth-century 12

termes qu'il n'est pas aisé de distinguer et qui sont, le premier surtout, parmi les plus galvaudés de

notre langue, la source de maints malentendus »11. Dans l'ensemble, ce sont des termes

interchangeables dans la production critique américaine. Lars Ahnebrink nous rappelle que ce

manque de précision est également dû à une confusion de terminologie : " Dans le même temps, les

écrivains et critiques américains employaient généralement les termes "réalisme" ou "nouveau

réalisme" pour désigner le naturalisme français lors de ses débuts aux États-Unis. Cela a conduit à

une confusion de la terminologie, qui, ne se limitant pas à ces deux décennies, a dans une certaine

mesure persisté jusqu'à ce jour »12. D'autres ouvrages font débuter le mouvement naturaliste aux États Unis aux années 1890. C'est le cas de The beginnings of naturalism in American Fictions : A study of the Works of Hamlin Garland, Stephen Crane and Frank Norris with special reference to some European Influences,

1891-190313. La préface de cette étude tend même vers une diffusion plus tardive : " Les chercheurs

conviennent généralement que le naturalisme aux États-Unis a atteint son apogée lors des publications romanesques de Theodore Dreiser, dont le premier roman Sister Carrie (1900) est une

oeuvre typique du mouvement »14. Salvan estime que le mouvement est diffusé plus tôt, à la fin des

années 1880 : " Dès 1888, des revues signalent la présence de ce naturalisme. Elles en attribuent

l'origine à des influences européennes. Les traits principaux de ce mouvement sont : l'objectivité, la

franchise, l'absence apparente de préjugés, la conscience de la qualité conventionnelle de la morale.

Une philosophie déterministe ou fataliste est à la base de l'oeuvre des naturalistes »15. Il évoque

l'exportation d'un modèle européen, tandis que la majorité des études ne signale que vaguement le

lien, expliquant généralement que le mouvement né des circonstances économiques et historiques.

Une crise des valeurs s'associe a priori à la naissance d'oeuvres naturalistes, à la toute fin du XIXe

siècle. À ce moment, si le terme " naturaliste » est encore peu usité et souvent confondu avec le

réalisme, le maître français du courant littéraire est pourtant connu, et son oeuvre discutée depuis

quelques décennies. Outre-Atlantique, son travail n'est souvent pas associé au mouvement qu'il a

American writing.11 BECKER Colette, Lire le réalisme et le naturalisme, Armand Colin, 2010, p. 1.12 Ibid, p. VI, préface.

At the same time American writers and critics were generally employing the terms "realism" or "new

realism" for French naturalism as it entered the United States. This led to a confusion of terminology, which,

not limited to thoses two decades, has to some extent persisted to this day.13 AHNEBRINK Lars The beginnings of naturalism in American Fictions : A study of the Works of Hamlin

Garland, Stephen Crane and Frank Norris with special reference to some European Influences, 1891-1903

edited by S. B. Ligegren, Almqvist and wikselles Baktrycheri ab 1950 Uppsala.14 Ibid, p. V, préface.

Scholars generally agree that naturalism in the United States came of age in the writing of Theodore

Dreiser, whose first novel Sister Carrie (1900) is a fairy typical work of the movement.15 SALVAN Albert J., Zola aux États-Unis, Volume VIII, Brown University Studies, Providence, Rhode

Island, 1943, p. 153.

13

fondé. Pourtant, la diffusion de ses écrits y précède l'apogée du naturalisme américain.

Pour G. Becker, l'auteur français suscite une grande curiosité dès les années 1870 et 1880, :

" En raison de la masse imposante et de la voix décomplexée de Zola, le naturalisme a attiré

l'attention de la plupart des écrivains et des critiques à partir de 1870 »16. Blumenthal estime

également que la connaissance de Zola par les lecteurs américains commence à la fin des années

1870. Cependant, la réception est teintée de scandale, et le chercheur relate la prééminence de

jugements moraux, qui dominent parfois toute analyse littéraire : " Bien que même à cette époque,

entre 1879 et 1885, certains lecteurs américains fassent référence dans leur journal intime à "l'oeuvre

quotesdbs_dbs47.pdfusesText_47
[PDF] nana emile zola résumé par chapitre

[PDF] nana la mouche dor lecture analytique

[PDF] nana on a dolphin

[PDF] nana roman

[PDF] nana s'était absorbée dans son ravissement

[PDF] nana zola

[PDF] nana zola chapitre 1 analyse

[PDF] Nana Zola Fiche Lecture

[PDF] nana zola résumé par chapitre

[PDF] nancy metz 2005

[PDF] nancy oliver twist

[PDF] nand logique

[PDF] Nano-dimension

[PDF] nantes et le commerce triangulaire bac pro

[PDF] Napalm Girl oeuvre engagée