[PDF] EL LIBRO DE LOS LIBROS 1160 Libros profesionales de descarga





Previous PDF Next PDF



A Literary Portrait of M. André Thérive Crusader for Good French

Jean Ernest- Thbrive continued to write reviews for L'Opinion until he ... roman sur le peuple") for April 10 1927



EL LIBRO DE LOS LIBROS 1160 Libros profesionales de descarga

[e-Book] Étude portant sur la contribution de la traduction à la société multilingue "El ahogado más hermoso del mundo": Lectura plural de un.



El rol del director en la escuela: el liderazgo pedagógico y su

Las opiniones y recomendaciones vertidas en este documento son responsabilidad de sus au- parativo y Explicativo (SERCE) de la Unesco Murillo y Román.



Michel de Montaigne Ensayos escogidos

Traducción de Constantino Román y Salamero. Prólogo de Felipe Restrepo David. Les Essais Michel de Montaigne. Primera edición en la Editorial Universidad 



Norbert-Bertrand BARBE

misma para que se haga una opinión más clara) tratando de parches







Commentaries on the Epistle of Paul the Apostle to the Romans;

" WHICH OF YOU ALL AT THIS DAY IS ABLE TO ANSWER CALVIN S INSTITUTIONS? IN THE MATTER OF PREDESTINATION HE IS. IN NONE OTHER OPINION THAN.



RELACIONES CONTRACTUALES ATINENTES A LA NAVEGACIÓN

Recherches sur l'organisation du commerce maritime en Méditerranée sous l'Empire (16) En opinión de Gaurier D.



LEFEBVRE Henri Critique de la vie quotidienne

https://monoskop.org/images/9/92/LEFEBVRE_Henri_-_Critique_de_la_vie_quotidienne_I.pdf

EL LIBRO DE LOS LIBROS

1160 Libros profesionales de descarga

gratuita y legal para Bibliotecarios y

Documentalistas

Compilados por Julio Alonso Arévalo

Bibliotecario de la Facultad de Traducción de la universidad de Salamanca 116
1160

60 Libros pro

Bibliot

El libro de

Creado a

Eboo ofesionales d C tecario de la los libros by

Reconoci

a partir de la ksgra Docu

EL LIB

de descarga g

Compilados p

Facultad de

Julio Alonso

miento-NoCo a obra enhttp atispa ument

RO DE LOS

L gratuita y leg por ©Julio A

Traducción d

605 p.

Febrero 201

4 o Arévalo is l omercial 4.0 ://www.unive raInf ación

LIBROS

gal para Bibli

Alonso Aréval

de la univers 4 icensed und

Internaciona

ersoabierto.c ormac otecarios y D lo sidad de Sala er a Creative al License. com/libros-gr cióny

Documentalis

amanca e Commons ratis-byd/. y stas [e-Book] B2B Email Marketing Best Practices eBook, Proteus. Texto practice.pdf Features more than 130 best practices, strategies, and tips for B2B email marketing. Focuses on the most popular type of B2B email marketingcontent marketing, such as email newsletters. Goes beyond the email itself, discussing how to integrate and leverage social media, web analytics, and search engine optimization. Covers general email marketing issues, as well as those specific to B2B marketing [e-Book] How to Unlock the ROI of Your Marketing with Analytics: monitoring the Right metrics for business Growth, HubSpot. Texto arketing_with_analytics.pdf Learn how to grow your business with better data insight World-class marketers have the power to turn good campaigns into great campaigns. What's their secret? Analytics. Analytics give you the insight to make your marketing awesome while generating a positive ROI. Download our new marketing analytics ebook to unleash the true power of your marketing metrics. This ebook will investigate how to use marketing analytics to improve each channel's marketing performance, including: Landing pages, SEO, Business blogging, Social media, Email marketing, Lead nurturing [e-Book] Libranda : Una plataforma de préstamo y lectura de libros electrónicos para las Bibliotecas. Texto completo: http://www.universoabierto.com/7553/modelo-de-libranda-de- prestamo-de-ebooks-en-bibliotecas/ Las Bibliotecas han tenido siempre el objetivo y la vocación de proporcionar acceso al conocimiento, la información y las obras de creación, a todos los miembros de la comunidad. Los libros electrónicos son un formato nuevo para la difusión de la cultura y las Bibliotecas deben poder proporcionar también acceso a ese nuevo formato a sus usuarios. Las Bibliotecas pueden contribuir sin duda a la expansión del libro electrónico, popularizándolo entre los lectores y fomentando esta nueva forma de disfrutar de la lectura. Libranda ha diseñado una

plataforma tecnológica para que las Bibliotecas puedan gestionar íntegramente el préstamo de

libros electrónicos sus usuarios, respetando en todo momento las necesidades anteriormente mencionadas. Propuesta tecnológica de Libranda 1. Plataforma basada en 2 servicios: uno de lectura en la nube con DRM propio y otro de descarga con el DRM tradicional de Adobe. Cada Biblioteca tendrá su espacio independiente con sus contenidos independientes en los servidores de la plataforma. El servidor de lectura en la nube realizará descarga con un DRM integrado en el proceso de préstamo de forma que el acceso al contenido es más cómodo que con la descarga de Adobe tradicional. Además, el servidor de lectura en la nube permite la sincronización de la Biblioteca del usuario en múltiples dispositivos. [e-Book] Mapping best multilingual business practices in the EU European Commission.

Texto completo: http://alturl.com/yt5yb

The digital age and globalisation have together changed the European business environment for good. As companies and their employees deal with different languages and cultures on a daily basis, multilingualism can no longer be considered just as an asset or a competitive advantage, but rather as a fact of life. Thus, multilingualism has become a global issue as well as a transversal issue within organisations, since digital communication is erasing national and linguistic boundaries. Faced with this multilingual reality, companies have adopted a number of innovative business practices described in the case studies carried out in European companies. These include intercomprehension (the parallel use of different languages which have similar structures and vocabularies), collaborative interpretation and use of language technology tools, such as machine translation. However, social networks and collaborative methods have led to increasingly complex and technical content. Human resources will always be needed to validate translations, both the machine generated and the human variety. As well as case studies and analysis, this study on multilingual business practices contains a set of recommendations to enhance multilingualism in business. These include the development of multilingual business strategies, the establishment of a European Observatory of Multilingual Business Practices, a quality label for multilingual European company websites translated into more than four languages, and support for the European Company Statute [e-Book] Quantifying quality costs and the cost of poor quality in translation: Quality efforts and the consequences of poor quality in the European Commission's Directorate- General for Translation. Luxemburg, European Commission,. Texto The present study makes the case that quality efforts in translation are indispensable and worth paying for, as these costs actually save money in the long run. It aims to provide a methodology for calculating: 1. The quality-related costs, i.e. quality investment, which in addition to quality control measures in the translation activity includes recruitment, training, IT and translation tools, terminology, etc. 2. The costs of poor quality, i.e. the costs of corrigenda, poorly written originals, IT problems, poor quality of external translations, as well as the costs, financial or otherwise, for the Commission, the EU and society in general. The first part will put the concepts of "quality", "quality costs" and the "cost of poor quality" in a theoretical framework. After that, the study will provide an overview of DGT's activities that have an impact on the quality of its translations, and indicate how the costs and benefits of DGT's quality efforts and the costs of poor quality for DGT can be quantified (chapter 4). Chapter 5 will look into the consequences of poor quality outside DGT, i.e. for the Commission and EU companies and citizens, followed by the conclusions in chapter 6 (1997). [e-Book] BBT Book Production Series. Volume 2: Readings in General Translation

Theory. Saddle River, NJ, Prentice Hall. Texto

(EN).pdf The present volume of the BBT Book Production Series is a collection that gives the BBT translator some basic theoretical understanding about the nature of translation, provides him with knowledge about principal approaches to translation, and broadens the range of his information of language. In selecting the articles, we have asked ourselves: (1) How useful will they be for the BBT translator's immediate work, and (2) Will a layman translator be able to understand them? Thus we have rejected some major works that are considered to have played a great role in the development of linguistic thought. Instead we have included quite a few papers about Bible translation, considering their greater relevance to BBT translator's needs (1997). [e-Book] Names of Persons.: National Usages for Entry in Catalogues http://archive.ifla.org/VII/s13/pubs/NamesOfPersons_1996.pdf. München, Saur. Texto completo: http://archive.ifla.org/VII/s13/pubs/NamesOfPersons_1996.pdf

1997. Names of Persons. National Usages for Entry in Catalogues. 4th revised and

enlarged ed. München: Saur, 1997. XII, 263 pages. (IFLA Series on Bibliographic Control : 16) (2001). [e-Book] Data Acquisition and Control Handbook: A Guide to Hardware and Software for Computer-Based Measurement and Control. Cleveland, Ohio, KeithLey. Texto The Data Acquisition and Control Handbook is a comprehensive overview of issues that influence the selection and use of equipment for computerized data acquisition and control. The handbook is primarily a guide to building test and measurement systems that use a personal computer as a controller and a variety of plug-in boards and external instruments to gather data and control external processes.These processes cover multiple industries and markets, including the fields of factory automation, semiconductors, optoelectonics, telecommunications, automotive, medical, computers, peripherals, aerospace, research, and education. (2001). [e-Book] A Library Advocate's Guide to Building Information Literate, American

Library Association. Texto

f Librarians were among the first to identify the importance of information literacy in an information society. In 1989, the American Library Association's Presidential Committee on Information Literacy wrote:"How our country deals with the realities of the Information Age will have enormous impact on our democratic way of life and on our nation's ability to compete internationally." That was before the Internet became an information superhighway running through businesses, libraries, schools and, increasingly, our homes. (2001). [e-Book] Proceedings 2001 IEEE International Conference on Data Mining, IEEE.

Texto completo: http://eprints.rclis.org/19873/

En el capítulo uno se describen algunos conceptos básicos relacionados a los Archivos, Bases de Datos e Índices, se abordan temas como lo que son los sistemas de archivos así como también sistemas de administración de los mismos. También se habla sobre sistemas de administración de bases de datos (DBMS), índices, tipos de índices y sobre la indización (concepto fundamental para una herramienta de construcción de repositorios digitales). El capítulo dos trata de explicar el concepto de los metadatos por su importancia en la

organización, búsqueda y recuperación de información, así como algunas de sus propiedades,

estándares e iniciativas más conocidas sobre los mismos para su uso en bibliotecas digitales, se

hace especial alusión en los metadatos de tipo Dublín Core (metadatos utilizados por la mayoría

de las herramientas de construcción de repositorios digitales). El capítulo tres abarca el tema de

protocolos de intercambio de información más utilizados puesto que constituyen el mecanismo para compartir información y construir redes de repositorios digitales. Dentro del cuarto

capítulo se abordan temas relacionados a la preservación digital partiendo desde la definición

del mismo concepto, algunas problemáticas, se hace. 3 mucho hincapié en algunas estrategias

de preservación y también se habla sobre políticas y procedimientos relacionados al tema de la

preservación digital. En el capítulo quinto se hace una evaluación, mediante tablas

comparativas, de cuatro de las herramientas más utilizadas para la construcción de repositorios

digitales: Greenstone, DSPace, Alfresco y Microsoft SharePoint WorksPace 2012. Cabe mencionar que las dos primeras herramientas son de libre licencia, mientras que las últimas dos son de tipo comercial. Se abordan cuatro conceptos fundamentales de evaluación: evaluación

de la instalación, evaluación de la documentación, evaluación de las características técnicas y

por último está también la evaluación de las funcionalidades. En el sexto capítulo se hace una

reflexión de los capítulos anteriores dando una perspectiva más general haciendo énfasis sobre

la cuestión de qué herramienta es más efectiva de todas las evaluadas. Para finalizar, se presenta

una sección de anexos en la que se muestran ejemplos de repositorios totalmente funcionales (uno por cada herramienta) y se describen para cada uno de ellos algunos de los procesos descritos en los capítulos anteriores referentes al uso de éstas mismas herramientas. (2002 b). [e-Book] The Guide to Translation and Localization : Preparing Products for the

Global Marketplace. Portland, Oregon, ATA. Texto

The search for professional linguists should start with the American Translators Association (ATA). Founded in 1959 and headquartered in Washington, DC, ATA is the United States' largest association of professional translators and interpreters (with over 8,500 members in more than 60 countries). ATA's primary goals are to foster and support the professional development of translators and interpreters and to promote the translation and interpreting professions. ATA members have the opportunity to become credentialed in any of 25 different language combinations by passing one of ATA's accreditation examinations. ATA translators and interpreters are at the forefront of this new era in communication and welcome the opportunity to help global businesses succeed. ATA is very pleased to join Lingo Systems in publishing this fourth edition of the award-winning Guide to Translation and LocalizationPreparing Products for the Global Marketplace. This book provides users of translation and localization services with the information needed to have critical business and marketing materials translated and localized to effectively reach customers and suppliers around the world. This guide gives you insight into the complicated process of transferring messages across languages and cultures. More importantly, it helps you do business internationally. (2003). [e-Book] Guide d'enseignement efficace de la lecture de la maternelle à la 3e anné. Ontario, Ministère de l'Éducation de l'Ontario. Texto Durante diez años, grandes cambios han tenido lugar en la enseñanza de la

alfabetización y la aritmética a través del mundo . Países como Inglaterra, Estados Unidos y

Australia han puesto en marcha iniciativas a gran escala, basadas en la investigación , para mejorar los métodos de enseñanza y evaluación , mejorar las habilidades de los educadores y aumentar el rendimiento de la lectura y matemáticas. El Ministerio de Educación de Ontario ha

adoptaó la estrategia de la lectura a principios de 2001 y la Estrategia de Matemáticas en 2002.

En estas estrategias , las escuelas primarias están obligadas a participar en un ciclo regular de

evaluación, el establecimiento de objetivos y la planificación de la mejora el rendimiento . La

investigación ha establecido que eran necesarias estas medidas, combinadas con la enseñanza eficaz para mejorar el nivel de rendimiento de los estudiantes. Esta guía se basa en los puntos fuertes del sistema educativo de Ontario y da a los profesores la oportunidad de mejorar sus habilidades para ayudar a los estudiantes a desarrollar fuertes en habilidades de lectura en los primeros años de primaria. (2004). [e-Book] Guía de oportunidades profesionales para traductores e intérpretes en organizaciones internacionales. Madrid, Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación. Texto El incremento de la presencia de españoles y la difusión del idioma español en las instituciones y organizaciones internacionales constituye uno de los objetivos estratégicos de la

política exterior y multilateral de España. Para atender a dicho objetivo, el Ministerio de Asuntos

Exteriores y de Cooperación está impulsando una política sistemática de promoción de la

presencia de españoles en organizaciones internacionales que implica el desarrollo de

diferentes programas y acciones en los ámbitos de la información, la formación y el desarrollo

normativo. Para ello, este Ministerio ha creado la Unidad de Funcionarios Internacionales, nombrando a su frente a un Embajador en Misión Especial. Su finalidad consiste en desarrollar,

con vocación esencial de servicio público hacia la ciudadanía, diferentes iniciativas en dichos

ámbitos. La Guía ofrece una información completa sobre las oportunidades profesionales para

traductores e intérpretes en aquellas instituciones y organizaciones internacionales que tienen el

español como lengua oficial, así como sobre los diferentes apoyos a la traducción ofrecidos por

las organizaciones internacionales. Con ella se pretende dar a conocer las oportunidades profesionales en el ámbito de la traducción e interpretación tanto entre los expertos e interesados como entre universidades, colegios profesionales, y otras entidades relevantes de la sociedad española. (2004). [e-Book] Guide to localization management, Rubric. Texto Localization can bring a great deal of value to a company. Many world-class companies already generate in excess of 60% of their revenue outside of their core domestic market, forging relationships with many global markets rich with opportunities. It is only logical that for many products and services, localized versions generate better results and engender deeper loyalty with your target audience. However, localization can be a complex process and requires effective management. Effective localization management can generate tremendous cost ef ciencies in the production process. Taken to its optimal level, it can change the way in which a company develops its core products and authors its source content. A company ideally translates these ef ciencies across departments, resulting in further localization production gains in an ongoing ef ciency-generation cycle. This can lead to solid "production return-on- investment (ROI)".Producing versions of products and services to be sold globally can generate signi -cant revenue increases. Through proper collaboration with executive management and other departments, localization management can help the company to achieve not only production ROI, but also "business ROI" objectives. These would include increasing global revenue and market share, satisfying global customers, enhancing global brand equity, reducing relative support costs and positively affecting the company's share price. (2004). [e-Book] A National Code of Ethics for Interpreters in Health Care. Washington The National Council on Interpreting in Health Care Texto As the profession of health care interpreting in the United States matures and evolves, the importance of creating shared understandings of what is considered high quality and ethically appropriate principles and practices in the field becomes imperative. To this end, the National Council on Interpreting in Health Care identified three steps that needed to take place on a national level in order to standardize the expectations that the health care industry and

patients should have of interpreters and to raise the quality of health care interpreting. The first

step was to create and build support for a single Code of Ethics that would guide the practice of interpreters working in health care venues. The second step was to develop a nationally accepted, unified set of Standards of Practice based on the Code of Ethics that would define competent practice in the field. The third step was to create a national certification process that would set a standard for qualification as a professional health care interpreter. (2006). [e-Book] Copyleft : Manual de uso. Madrid, Traficantes de Sueños. Texto

Hace ya algún tiempo, el término copyleft saltaba los márgenes del código informático y

se instalaba en todos los ámbitos de la producción intelectual. Todavía relativamente desconocido, torpemente pronunciado por los no iniciados, el copyleft se ha convertido sin embargo en la bandera de un movimiento cultural y político que reúne a toda clase de creadores y trabajadores intelectuales: músicos, escritores, programadores, artistas, editores,

juristas, mediactivistas y un larguísimo etcétera que amenaza con instalarse en cada rincón de la

sociedad. El término proviene de un ingenioso juego de palabras en inglés, que parecía utilizar

las artes del desvío situacionista para invertir y aprovechar la "insospechada flexibilidad» de la

jurisdicción anglosajona del copyright. Rebajando la ironía del original, podría traducirse al

castellano con el barbarismo "izquierda de copia» o "permitida la copia». Su primera utilización,

sin embargo, dista mucho de ser un juego de palabras. En el ámbito de la programación, copyleft definía antes que nada un concepto jurídico. Señalaba que todo programa licenciado

como software libre (aquél en el que está permitida la copia, la modificación y la distribución sin

permiso, véase cap. 1 de esta guía) tendría que seguir siendo tal en las distribuciones modificadas o no del mismo. El copyleft garantizaba así que nadie pudiera apropiarse de un programa de software libre, al menos de acuerdo a la legalidad. (2006). [e-Book] Copyleft. Manual de uso. Madrid, Traficantes de Sueños. Texto opyleft%20web.pdf

Hace ya algún tiempo, el término copyleft saltaba los márgenes del código informático y

se instalaba en todos los ámbitos de la producción intelectual. Todavía relativamente desconocido, torpemente pronunciado por los no iniciados, el copyleft se ha convertido sin embargo en la bandera de un movimiento cultural y político que reune a toda clase de creadores y trabajadores intelectuales: músicos, escritores, programadores, artistas, editores,

juristas, mediactivistas y un larguísimo etcétera que amenaza con instalarse en cada rincón de la

sociedad. (2006). [e-Book] Digital Libraries in education: Specialized Training Course. Moscú, Unesco, Institute for Information Technologies in Education (IITE). Texto The IITE specialized training course Digital Libraries in Education has been developed in the frame of UNESCO crosscutting theme project Methodologies for Digital Libraries. The project aims to give an overview of current and future technologies and applications for digital libraries (DL) including ethical, social, pedagogical, organizational, and economic aspects as well

as their impact on learning, cultural, and scientific activities. The course is about the use of DL in

education, including emerging areas of application and current and future technologies for creating and distributing DL. It shows educators how to build their own digital library collections for use in the courses they teach. It touches on large-scale national and international DL for education, but is more strongly oriented towards low-budget methods of building and maintaining DL by creative individuals and by selforganized communities of educators, ranging from the personal to institutional levels. The IITE specialized training course Digital Libraries in Education composed of three parts - this Study Guide and two CD-ROMs with course readings and auxiliary materials. (2006). [e-Book] Gestión de la propiedad intelectual en la industria editorial de libros: una publicación informativa orientada a las empresas, OMPI. Texto

68.pdf

La Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) se complace en presentar esta guía introductoria para editoriales que deseen saber más sobre cómo gestionar los derechos de propiedad intelectual en un contexto empresarial. El libro ofrece información práctica para ayudar a los editores a explotar tanto los derechos de propiedad intelectual como

los activos económicos, y para evitar que infrinjan los derechos de los demás. Aunque se centra

sobre todo en las editoriales de libros comerciales, los conceptos que aborda son igualmente

relevantes para las editoriales de otras obras impresas, como libros de texto, periódicos, revistas

y publicaciones corporativas. Los autores comienzan presentando algunas nociones básicas sobre la propiedad intelectual, usando ejemplos del mundo editorial, para centrarse después más específicamente en el conjunto de derechos que comprende el derecho de autor. Las relaciones jurídicas inherentes a estos derechos se estudian con respecto a cada una de las

distintas etapas de la cadena de valor económica de la edición de libros, desde la creación hasta

el consumo. La segunda parte del libro aborda la negociación de las licencias y los contratos de derecho de autor. Este proceso comienza con el contrato principal o "marco" entre un autor y una editorial, y sigue con las autorizaciones necesarias para incorporar dentro de una

publicación otro material con derechos de autor, como imágenes o pasajes, y la concesión de

derechos subsidiarios para crear, por ejemplo, una película o material de merchandising

basados en la publicación original. En los últimos capítulos, los autores presentan una serie de

modelos comerciales concretos. En esencia, proporcionan directrices prácticas sobre cómo

calcular las regalías y otros pagos, incluidas diversas escalas de pago ilustrativas. La información

se basa en las prácticas convencionales de las editoriales y no pretende abarcar todos los modelos de empresa. En concreto, queda fuera del ámbito de esta publicación un debate

específico sobre cuestiones complejas relacionadas con la edición digital y electrónica. La guía

establece los principios generales de la legislación relativa a la propiedad intelectual de una forma en absoluto prescriptiva. Sin embargo, estas descripciones no deben considerarse

afirmaciones jurídicas con valor universal y la guía tampoco debe utilizarse como sustituta del

consejo profesional en materia legal o de la legislación nacional sobre el derecho de autor. Esta es la primera publicación en la serie de Industrias Creativas de la OMPI. Está escrita por dos editores con gran experiencia: Monica Seeber (asesora), de la asociación de autores académicos y de no ficción de Sudáfrica o ANFASA (Academic and Non-Fiction Authors' Association of South Africa) y Richard Balkwill (asesor), del centro de estudios editoriales internacionales (Centre for International Publishing Studies) de Oxford Brookes. También han realizado importantes aportaciones Rightscom (Reino Unido) y la Unión Internacional de Editores (UIE) (2006). [e-Book] Getting the most out of RFID: A starting guide to radio frequency identification for SMEs. Barton, Commonwealth of Australia. Texto _RFID.pdf Radio frequency identification, or RFID, is a name for a set of automation technologies that allow relatively large amounts of data to be associated with objects by attaching a tag to them. These tags usually contain a small integrated circuit (or silicon chip) which is electrically connected to an antenna. The tags can be 'read' (that is, the data extracted) automatically via fixed or mobile readers, sometimes called 'interrogators', or via handheld manual scanners. Just as light is used to illuminate a barcode, and reflected light is processed in a barcode scanner to read the barcode, an RFID tag is read by a reader transmitting a radio frequency (RF) field, and the tag reflecting a response back to a receiver in the reader. However, unlike a barcode, RFID operation does not need a line of sight, and tags can be read through some materials. (2006). [e-Book] Interpretation Guidelines, National Health and Nutrition Examination Survey (NHANES). Texto The diversity of the United States population continues to increase. According to NHANES data collected during 1999-2004, nearly 16 percent of sample persons (SPs) spoke a language other than English. Of these, approximately 96 percent spoke Spanish and the remaining 4 percent spoke an array of other non-English languages. The major difference between the two terms is that an interpreter relays a message orally, whereas a translator works with the written word. Consequently interpreters and translators develop different skill sets. Interpreters must have the capacity to work "on the spot" and convey spoken words from one language to another, in both directions. In contrast, translators require strong writing abilities and will typically convert written text from a second language into their native language, in one direction. (2006). [e-Book] Lectura entre signos: guía para el fomento de la lectura en personas sordas. Madrid, Fundación CNSE para la Supresión de las Barreras de Comunicación. Texto ura.pdf El libro Leyendo entre signos. Guía para el fomento de la lectura en personas sordas es una obra colectiva, concebida, creada y realizada por la Fundación CNSE para la Supresión de las Barreras de Comunicación. (2006). [e-Book] Tuning educational structures in Europe. II, La contribución de las universidades al proceso de Bolonia / editado por Julia González, Robert Wagenaar. Bilbao : [Groningen] :, Universidad de Deusto ; Universidad de Groningen. Texto espanol_listo.pdf Tuning Educational Structures in Europe, conocido también como Afinar las estructuras educativas en Europa, es un proyecto dirigido desde la esfera universitaria que tiene por objeto ofrecer un planteamiento concreto que posibilite la aplicación del proceso de Bolonia en el

ámbito de las disciplinas o áreas de estudio y en el de las instituciones de educación superior. El

enfoque Tuning consiste en una metodología con la que volver a diseñar, desarrollar, aplicar y evaluar los programas de estudio de cada uno de los ciclos de Bolonia. Su validez puede considerarse mundial por cuanto ha sido probado en varios continentes con fructíferos resultados. (2007). Enterprise Streaming: Return on Investment Report. Boston, Focal Press: 167-

5/2/9e8f4ef3c12fbcdb25573ecafbb2822e

We have included a portion of this report, issued by www. StreamingMedia.com, which gives the facts and figures based on how businesses from every industry sector are saving money and generating revenues, using streaming media as a business tool, and how this can help your bottom line. Although some of the data are from 2001 and 2002, they are still relevant to showcase where enterprise streaming is going and how it is getting there. More information on the entire 80-page report is available at www.StreamingMedia.com/research. (2007). [e-Book] Understanding New Developments in Data Acquisition, Measurement, and Control : A Practical Guide to High Performance Test and Measurement. Cleveland,

Ohio, KeithLey. Texto

The Data Acquisition and Control Handbook is a comprehensive overview of issues that influence the selection and use of equipment for computerized data acquisition and control. The handbook is primarily a guide to building test and measurement systems that use a personal computer as a controller and a variety of plug-in boards and external instruments to gather data and control external processes.These processes cover multiple industries and markets, including the fields of factory automation, semiconductors, optoelectonics, telecommunications, automotive, medical, computers, peripherals, aerospace, research, and education. (2008). [e-Book] 2008 Global Student E-book Survey. Texto ebrary®, a ProQuest business and leading provider of ebooks and research technology, today announced that the results of its 2011 Global Student E-book Survey, which was created and distributed by librarians, is now publicly available along with a paper by Dr. Allen McKiel, Dean of Library Services at Western Oregon University. Anyone may access the new report online or offline on the ebrary platform along with previous e-book surveys sponsored by ebrary at (2008). [e-Book] Developing Quality Cost Effective Interpreting & Translating Services For Government Service Providers In Ireland. Ireland, Government Service Providers In Ireland. Texto completo:http://www.nccri.ie/pdf/Interpreting%20and%20Translating%20Services.pdf Over the past few years, the NCCRI has been involved in working with Government bodies to improve services to members of minority ethnic groups. This work has ranged from involvement in drafting the National Action Plan Against Racism (2005-2008) (NPAR) and in contributing to intercultural strategies arising from commitments in the NPAR, such as the Health Services Executive's National Intercultural Health Strategy 2007-2012; to managing cross-border research on improving services to minority ethnic groups in Ireland, Scotland and Northern Ireland.1 Throughout this work, a recurring theme has been the need for professional, accurate, high quality interpreting and translating services for people with low proficiency in English; this was confirmed in the NCCRI Advocacy Paper2 Interpreting, Translation and Public Bodies in Ireland: The Need for Policy and Training in 2007 (2008). [e-Book] El futuro es tuyo: La revolución social de las personas. Texto Ha habido revoluciones en la historia, que han significado mejoras industriales, tecnológicas y de derechos sociales universales. Pero ninguna de ellas ha permitido que el protagonista sea la persona. Esto se produce ahora, en este nuevo siglo que acabamos de

comenzar. Y la explicación es que la tecnología está al alcance de las personas, en su teléfono,

en su ordenador o en otros dispositivos. Así, hoy día, las personas pueden expresar al momentoquotesdbs_dbs47.pdfusesText_47
[PDF] Opinion sur un travail d'écriture

[PDF] opinion sur une citation

[PDF] opinions publiques sur l'écume des jours

[PDF] Opion pour le Bac

[PDF] Oppérations en maths avec les racines carrés

[PDF] opposant du heros au moyen age

[PDF] Opposé d'une somme algébrique

[PDF] opposé de 0

[PDF] opposé de l'opposé de 6

[PDF] Opposé et inverse

[PDF] opposer synonymes

[PDF] Opposition accusatif/datif

[PDF] opposition maître/valet dans le théâtre du XVIIe et XVIIIe siècle

[PDF] opposition nord sud

[PDF] opsine