[PDF] LE FRANÇAIS ÇA joueur de hockey home team é





Previous PDF Next PDF



HORS-JEU OU PAS HORS-JEU ? DÉGAGEMENT INTERDIT OU

DÉGAGEMENT INTERDIT OU PAS ? À égalité numérique une équipe lance le palet Fédération Française de Hockey sur Glace - 36 bis



Untitled

RÈGLE 65 - DÉGAGEMENT INTERDIT/DÉGAGEMENT INTERDIT HYBRIDE Le hockey sur glace doit être joué sur une surface de glace blanche dénommée patinoire.



RÈGLES DE JEU

au cours des matchs de hockey sous la compétence de Hockey Canada. Les membres ou dégagement refusé et le jeu se poursuit lorsque l'équipe qui dégage la.



Programme des officiels de Hockey Canada Manuel de procédures

Lorsqu'une mise au jeu a lieu à une extrémité à la suite d'un dégagement refusé ou de l'imposition d'une punition en temps l'équipe à l'offensive (non fautive) 



RÈGLES DE JEU OFFICIELLES

RÈGLE 65 - DÉGAGEMENT INTERDIT/DÉGAGEMENT INTERDIT HYBRIDE RÈGLE 169 - HOCKEY FÉMININ/CHARGE ILLÉGALE ...



FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE HOCKEY SUR GLACE

Lorsque l'une des équipes commet un dégagement interdit ➔ Règle 81 – Dégagement interdit. (XII). Pour toute infraction aux règles concernant un hors-jeu de 



HOCKEY CANADA

Si le jeu donne lieu à un dégagement refusé le juge de lignes avant doit siffler immédiatement lorsque la rondelle traverse la ligne des buts. Le juge de 



FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE HOCKEY SUR GLACE

Lorsque l'une des équipes commet un dégagement interdit ➔ Règle 81 – Dégagement interdit. (XII). Pour toute infraction aux règles concernant un hors-jeu de 



HOF - RÈGLEMENTS SPÉCIFIQUES

17 juin 2019 Quand l'équipe non pénalisée dégage la rondelle et que le dégagement est refusé la ... HOCKEY COLLÉGIAL FÉMININ. DÉGAGEMENT HYBRIDE (RÉFÉRENCE ...



combinaison du manuel des cas et des règles de jeu - 2012-2014

Dégagement refusé . . . . . . . . . . . . Article 10.5 . .148. Devoirs des hockey de Hockey Canada fait appel à un arbitre et deux juges de lignes ...



HORS-JEU OU PAS HORS-JEU ? DÉGAGEMENT INTERDIT OU

IL N'Y A PAS DÉGAGEMENT INTERDIT QUAND… IL Y A DÉGAGEMENT INTERDIT ... Fédération Française de Hockey sur Glace - 36 bis rue Roger Salengro - 92 130 ...



RÈGLES DE JEU

CA. 2 RÈGLES DE JEU DE HOCKEY CANADA 2022-2024. SIGNAUX DE L'ARBITRE. DÉGAGEMENT REFUSÉ. L'arbitre ou le juge de lignes arrière signale un dégagement.



LE FRANÇAIS ÇA

joueur de hockey home team équipe locale hook (to) accrocher. I ice hockey hockey sur glace hockey icing (the puck) dégagement refusé ice time temps de jeu.



HOCKEY CANADA

cas où le dégagement refusé est annulé. Le juge de lignes arrière ou l'officiel doit aussi observer les joueurs derrière le jeu. Si pour toute.



RÈGLES DE JEU OFFICIELLES

Pour les championnats régis par la Fédération Française de Hockey sur Glace l'annexe 2 est RÈGLE 83 - HORS-JEU DIFFÉRÉ/DÉGAGEMENT INTERDIT HYBRIDE .



iihf-livre-des-règles-2018-2022.pdf

sans autorisation écrite de la part de la. Fédération Internationale de Hockey sur Glace. ... RÈGLE 83 - HORS-JEU DIFFÉRÉ/DÉGAGEMENT INTERDIT HYBRIDE .



RÈGLES DE JEU OFFICIELLES IIHF

4 déc. 2018 Fédération Internationale de Hockey sur Glace. ... RÈGLE 83 - HORS-JEU DIFFÉRÉ/DÉGAGEMENT INTERDIT HYBRIDE .



HOCKEY CANADA

Dès lors le juge de lignes peut reprendre sa position normale. Pour les mises au jeu au centre de la patinoire (p. ex. lors d'un dégagement refusé par erreur 



HOM - RÈGLEMENTS SPÉCIFIQUES

20 juin 2019 HOCKEY COLLÉGIAL MASCULIN RSEQ ... Voir aux relations avec les autres ligues et Hockey Québec ... Dégagement refusé jeu.



Septembre 2020 Règlements techniques : Hockey masculin RT/8-1

1 sept. 2020 INTERMISSION. 6.1 Les périodes d'intermission lors du Championnat U SPORTS ont une durée de 17 minutes. 6.2 DÉGAGEMENT INTERDIT. Si le gardien ...

Termes anglais - français relatifs

au hockey LE

FRANÇAIS,

ÇAwww.ssjbmauricie.qc.ca

Expression anglaiseExpression française

A accurate passpasse précise all-star teaméquipe d'étoiles assistassistance attacking zone, attack zone, offensive zonezone offensive, zone d'attaque B backhand passpasse du revers backhand shotrevers, lancer du revers, tir du revers backtrack into one's zone (to)se replier bench a player (to)laisser un joueur sur le banc best of three au meilleur des 3 (ou 5 ou 7) matches blade (of skate)lame (du patin) blocked passpasse interceptée blue lineligne bleue boardbande bodycheckmise en échec, plaquage breakawayéchappée breakoutsortie de zone style papillon, papillon C centre forwardavant centre centre line, red line, centre red line ligne centrale, ligne rouge, ligne rouge centrale center player, centerjoueur de centre, centre check (to)mettre en échec coachentraîneur cornercoin crease, goal creasezone de but, enclave du gardien cross-checkdouble échec D defencemanjoueur de défense, défenseur arrière defensive playjeu défensif defending zone, defensive zonezone défensive lancer dévié, tir dévié faire dévier un lancer, faire dévier un tir delay the game (to)retarder le jeu delayed icingdégagement refusé à retardement, d. r. différé, d. r. retardé disallowed goalbut refusé, but annulé drawmatch nul E empty goal, empty net, open net empty net goal even-strengthégalité numérique F face-off, faceoffmise au jeu, de mise en jeu, engagement face-off circle, faceoff circlecercle de mise au jeu, cercle d'engagement face-off line ligne de mise en jeu, ligne de position face-off spot, faceoff spotpoint de mise au jeu, point d'engagement fake, decoy, deke, dekingfeinte bagarre se battre passe soulevée, passe levée forecheckingéchec avant forwardavant, joueur d'avant foulinfraction G gamematch, partie, rencontre game timekeeperchronométreur d'un match, chronométreur de partie, chronométreuse goalbut marqué goal against, goal allowed, GAbut accordé goal averagemoyenne des buts goal judge, video goal judgejuge de but, juge de but vidéo goalkeepergardien de but goal lineligne de but goal, netbut, cage (Eur.) goal postpoteau du but go around the goal (to)contourner le but H hard shotlancer puissant, tir puissant hat trick tour du chapeau, coup du chapeau hockey playerjoueur de hockey home teaméquipe locale hook (to)accrocher I ice hockeyhockey sur glace, hockey icing (the puck)dégagement refusé ice timetemps de jeu

À éviter :

temps de glace interceptioninterception interferenceobstruction intermissionentracte, pause

À éviter :

intermission interruption of the gamearrêt de jeu K key savearrêt clé knee (to)donner un coup de genouL leave the ice (to)quitter la glace left wingaile gauche length of gamedurée du match, durée de la partie line, attacking line, offensive line, forward line trio, ligne, ligne d'attaque, attaque line changechangement de trio, changement de ligne linesmanjuge de ligne line-upalignement loose puckrondelle libre M major penaltypénalité majeure match penaltypénalité de match (expulsion) minor penaltypénalité mineure misconduct penaltypénalité pour mauvaise conduite N net neutral zone, central zonezone neutre O offensive playjeu offensif offsidehors-jeu one-timerlancer sur réception, tir sur réception opponentadversaire opposing teaméquipe adverse outplay an opponent (to)déjouer un adversaire overtime, overtime period prolongation, période de prolongation, supplémentaire

À éviter :

surtemps P pass, assistpasse pad, leg pad (goalkeeper)jambière (gardien de but) penalty timekeeperchronométreur des pénalités penalty shottir de pénalité, tir de punition penalty bench, penalty boxbanc des pénalités, cachot (Eur.) periodpériode, tiers temps pile-up, scrambleempilage, mêlée pivotpivot players' dressing roomvestiaire des joueurs

À éviter :

chambre des joueurs players' benchbanc des joueurs player changechangement de joueurs play-off gamematch éliminatoire play-off games, play-offssérie éliminatoire power play, powerplayavantage numérique, supériorité numérique, jeu de puissance, attaque massive power-play goalbut marqué en avantage numérique, but marqué sur un jeu de puissance preliminary round puckdisque, rondelle, palet (Eur.) R arbitre, juge refereeingarbitrage remove the goalkeeper (to)retirer le gardien de but right wingaile droite rink, ice rink, hockey arenapatinoire rulesrèglement S save (by the goalkeeper)arrêt (par le gardien de but) score a goal (to)marquer un but, compter un but scoring leadermeilleur marqueur screened shotlancer voilé, tir voilé

À éviter :

send off the ice (to)expulser de la glace sharpening of skatesaiguisage des patins shoot (to)tirer, décocher un tir shoot-out, game-winning shotsfusillade, séance de tirs au but, tirs de barrage shorthanded goalbut marqué en infériorité numérique shorthanded playdésavantage numérique, infériorité numérique shot on goaltir au but shut-outblanchissage skatepatin slap shotlancer frappé slashingcinglage snap shotlancer frappé court spearing, poke checkharponnage special team, special unitunité spéciale starting line-upalignement de départ stick, hockey stickhockey, bâton, bâton de hockey stickhandlingmaniement du bâton stockingbas strideenjambée suicide passpasse suicide suspensionsuspension suspended playerjoueur suspendu sweep shotlancer balayé, tir balayé T tapetoile adhésive technique / tacticstechnique / tactique tie a game (to)faire match nul tight turnvirage brusque time-outtemps mort trip (to)faire trébucher tying goal, equalizing goal, equalizerbut égalisateur U unassisted goalbut marqué sans aide, but marqué sans assistance W wide passpasse manquée, passe mal dirigée wide shotlancer à côté du but, tir à côté du but winger, wingman, wingwomanailier, ailière winning goal, game-winning goalbut vainqueur, but gagnant, but de la victoire wrist shotlancer du poignet Z zamboni, ice machineresurfaceuse de glace

Termes anglais - français relatifs

au hockey LE

FRANÇAIS,

ÇA www.ssjbmauricie.qc.ca

Il y a deux coupes Stanley!

On hésite parfois sur la manière d'écrire coupe Stanley : doit-on mettre ou non une majuscule à coupe ? Tout dépend de ce dont on parle exactement. Lorsque l'on désigne le trophée lui-même, on écrit coupe Stanley avec une minuscule (comme c'est le cas pour trophée Conn-Smythe , trophée Calder, trophée Prince-de-Galles, trophée Clarence-S.-Campbell ou trophée O'Brien ). Cependant, lorsque l'on parle du championnat, on écrit plutô t

Coupe Stanley

, avec une majuscule. Ainsi, on écrira

Stanley

, mais les Canadiens de Montréal ont remporté la coupe Stanley en 1993 . (OQLF, 1 er mai 2008) La SSJB de la Mauricie remercie de sa collaboration à la recherche te rminologique Madame Céline Béliveau, membre de son comité de protection et de valorisation de la langue. Ce document a été créé avec la précieuse collaboration de M. Dominic Fillion, enseignant au ni veau secondaire

et entraîneur-adjoint au niveau Pee-Wee CC. Ont également collaboré : Éditions Québec Amérique et Librairie Clément Morin.

De S

Collaborateur

S qu I C omptent !

Visitez le www.oqlf.gouv.qc.ca

Pour la version électronique de cette liste, consultez le site de la

SSJB de la Mauricie :

www.ssjbmauricie.qc.caquotesdbs_dbs50.pdfusesText_50
[PDF] dégager une problématique exercices

[PDF] dégradation acide ascorbique

[PDF] dégradation des lipides

[PDF] dégradation des triglycérides

[PDF] degré de formalisation

[PDF] degré de liberté mécanique exercice

[PDF] degré dornic d'un lait

[PDF] degré dornic d'un yaourt

[PDF] dégrèvement

[PDF] dégustation de vin pdf

[PDF] deja de ser tu audiolibro

[PDF] deja de ser tu joe dispenza resumen

[PDF] deja de ser tu meditacion

[PDF] deja de ser tu precio

[PDF] deja de ser tu reseña