Iconographie et art monumental dans lespace féodal du Xème au
5 juil. 2013 sujet lors d'un premier travail de Master pour le regard bienveillant ... secrétaire des études médiévales
Ce document est le fruit dun long travail approuvé par le jury de
champion de. la chrétienté et s'appuya sur I'Eglise médiévale de l'oeuvre de 'la poétesse sont les ... P.er '-l.1 quot a.cul. geStaê llttcrla tandaruntt.
Recherches dhistoire intellectuelle des sociétés médiévales
23 sept. 2010 concrétisation du chantier historique annoncé en conclusion de l'article n'a ... l'imputation à un sujet juridique d'une charge financière ...
Untitled
1 janv. 2018 La revue Cahiers de civilisation médiévale est mise à disposition selon ... videlicet tot libros in scrinio dereliquit quot annos advixit.
Agrégation LETTRES CLASSIQUES Concours externe
Pour les épreuves d'oral de latin et de grec le tirage au sort détermine pour chaque candidat laquelle est sur programme
Arts et stratégies du dépassement dans la poésie morale de
13 févr. 2012 De même au sujet du point de vue qu?avaient sur Quevedo ses contemporains ... 80 Nous tirons ces conclusions de notre lecture du Manuel de ...
Génération Force
Habitude: définitions théoriques
Les identités ethniques en Novempopulanie Wasconie et Aquitaine
M. Serge Bouchet docteur en histoire médiévale à l'université de La orto / tot tantique petunt simul gigantes / quot vix Alcinoi culina ferret/ Sed iam.
Etienne GILSON - Etudes de philosophie médiévale
l'introduction des sciences positives en Europe par les Arabes est discrepitur ut tôt jam sint errores quot doctores
FRANÇOIS RABELAIS LE SCANDALE DE LA MODERNITÉ
Voir à ce sujet l'introduction de Hugh Roberts Guillaume Peureux et Lise médiévale dont hérite l'époque de Rabelais
AVERTISSEMENT
Ce document est le fruit d'un long travail approuvé par le jury de soutenance et mis à disposition de l'ensemble de la communauté universitaire élargie. Il est soumis à la propriété intellectuelle de l'auteur. Ceci implique une obligation de citation et de référencement lors de l'utilisation de ce document. D'autre part, toute contrefaçon, plagiat, reproduction illicite encourt une poursuite pénale.Contact : ddoc-theses-contact@univ-lorraine.fr
LIENS Code de la Propriété Intellectuelle. articles L 122. 4 Code de la Propriété Intellectuelle. articles L 335.2- L 335.10 AVERTISSEMENT
Cettethèse comportant des propositions pour uneéd'i t'i on c r i t'i que des Dranes, accompagnée d ' uneÈraduction française en regard, nous avons opté,après consultation de I'ANRT de Lille III, pourune impression de 'l 'ensemble de notre travai I enrecto/ verso, avec i nterl i gnes s'impl es. Nousprions Messieurs les membres du jury de b'ienvou'loi r accepter cet,te dérogati on à 1 'usage ai nsique toutes les imperfect'ions de présentat'ion I iéesaux insuffisances du traitement de texte que nousavons uti I 'isé.
BrBLlorHE0uE
uillvEn$TAIRELETTRES . iTElZ.
*n!-o"LL Ll ra^ 9sl,tUNIVERSITE
DE METZ
FACULTE DES LETTRES
Sect'ion
de Latin LESDRAMES
Edition
critique,DE HROTSVITA DE GANDERSHEIMavec introduction, traduction etnotes.Thèse
présentée pourpar Monigue Goul let,seur Gérard Nauroy.le doctorat nouveau régime sous la direct'ion du profes-Janvier
1 993 -2- .AVANT-PROPOS i-..'1 i..,.:'j'; Une thèse consacrée ' à Hrotsvi ta ri sgueaujourd'hui d'apparaître ,âuX:uhs comme une bana-lité,. aux .autres comme une ;étrangeté. Dans1'Al lemagne actuel le, en effet, Hrotsvita estune figure emblématique i r c'est la première poé-
tesseallemande, qui a suscité et suscite encore,outre de nombreux travaux universitaires, uh véri-tab'le cultel qui s'explique par la place qu'elle
occupedans une certaine mythologie des origines:origine d'une littérature nationa'le encore enI angue l ati ne , certes , mai s déjà att,enti ve àl'éveil de I'histoire, de la culture et de laspirit,ua'lité a'llemandes; origine d'une écritureféminine - ,d'aucuns di ront féministe -; origineou . plutôt renaissance du genre , théâtral que'lques
siècles après lamort du théâtre antique et quel-ques décennies avant la naissance du drame litur-gique :et des Miracles.
jI .En France, en revanche,.après la brève popula- ritédont el le a joui au XIXo .sièc'le, el le est, àce point ignorée gu'elle peut, sembler une étran-,geté.dont I'int,érêt se , llimite à 1a Saxez. Pourbeaucoup de I aÈi n.i stes f rançai s, el le n'est guèrequf un ,nom trouvé au- hasard : des dictionnaires etdes histoi res I ittérai res, ou ;lu sur, rle f ronton dela bibl iothèque Sainte-Geneviève
: ctestprécisémênt d'une . :rencontre accidentel le ,. de cetype ,rqu'est née I 'i dée de cette thèse.: , Parcouranùle,petit Iivre que J.-P..Foucher 'cohsâcFê-à la
'.l r'? - - 'I l- En 1g?3 1e grôaldent d. le Rapubtlqu. fadérrlc ellerlnd. e préttdé lÊ calabratlon rolrnnollc du rlllénelre (suppoaé) do l. oort; lr potltc vlllc thorrrle de 8rdGrndcr!holr e trultlplla lor horrr-
Ec. Jucquc
.drn8 le c.ntra dc cuFa', dont unc rource por.tc aon.nor". Rorrlthr ort d'rlllourr un prano. eue'; l'on ,donno-,.ancorc drnÉ l'A.l,loargna d'ru-Jourd'hul
ot'tout :.acoIlrr rllorrnd r lu quolguo! llgno! dc aon,oouvra.2- La, vltrlltô actuollo: do lr rcchorcho. ttr;llrnne
at:'lrérlcrlnc dovrrlt prouvar'.: la .contrtlro, ol bo8oln ételt. _3_ littérature latine'du moyen âges, ie fus intriguée par la présentation élogieuse qu'on y lit d'uneHrotsvita
imitatrice de Térence et proche d'unCalderon
ou du théâtre élisabéthain, €t par le regret qu'exprime 'l 'auteur de I'absence d'une traduction française moderne de cette oeuvre si origina]e.'L?ouvrage datant de plus de vingt-cinq années, iie supposai que cet oubli avait été réparé depuis, et me mis en quête des'rÈextes de la poétesse allemande. Je m'aperçus alors qu'i1 'n'y avait touJours pas en France d'édition ni de tra- duction disponibles, QUê cet auteur nfavait sus- rrit-Â r.haz rr.nrs orre très rtêu dtétudes deouis un --siacte et Oemt.vés son ,nom nf.éveillait souvent aucun écho i i "... : : .;- vita I'est évidemment moins en Allemagne. Une sa-'lutai re i ntui tion me ' f i t en effet consul ter M.Parisse,
spécialiste de la vie monastique féminine au haut ,imoyen âge et un hasard non moins sa'lu- taire voulug,qu'il dirigeât alors la Mission his- torique f rançaise à Gôt'tingen. Grâce à lui ' ie pus travailler un été durant au Max Planck Institut fiirGeschichte et découvrir enfin que Hrotsvita
était
I'objet, auiourd'hui encore, d'une recherche
toujours très active /.dang plusieurs pays du monde.'" 'Le ' découragement ,'succéda " bientôt à Itenthousiasme 'ctu:": début :' '. j'lttolt 'travail m'apparaissait,;I sinon inuti le, du moins, dans le
contexte de la recherché allemande, moins neuf que je.,l 'avai s d'abord pensé. - r ' :'' ; l':. ;Réflexion
faite, il m'a semblé qu'en I'absence presque .totale de 'travaux français depuis le siè- cle dernierr, il n'était pas inutile de dresser unétat actuel
de 'la recherche sur cel le dontI'oeuvre,
la vie et le milieu restent une grande "question" de I'histoire de la 'littérature : de ce point de vue ce travail est surtout une synthèse. J'ai pensé aussi, après avoir examiné les édi- tions existantes ainsi que les manuscrlts, pouvoir procurer une édition critique accompagnée d'une traduction nouve'l'le. La latinité de Hrotsvita a par ai'l'leurs été I'obiet d'études très I imitées et it m'a semblé possible d'ajouter une contribution neuve aux travaux récents'sur le 'latin carolingien 3- J.-P., FOUCHER, L. llttaretu,.e l.tln. du .oy.nâge,
, ((Qur trl!-Jc?)) ti' lOa3, Plrls, 1963r 9. 61-6f: 'Le théltre non ltturglque' : lo. 'cora- dio! e Hrot3ùtltha'. l|. HELIN, dan. La lit- têr.turc l.tlnc .u .oycn aga' (
Bévàro.
-4- et post-caro'l ingien..- Enf.in I'analyse d'une oeuvre aussi atypique ouvÈe à la'réflexion des perspecti- ves sur les mécanismes de 'la création dramatique et sur l'écriture tnéâtËâle. '' " ' '' Mon propos sera donc de montrer que I'oeuvre dramatiquede Hrotsvita,, pour isolée qu'e'lle soit,peut être ]ue dans la pbrspective de Ia continuité
du 'l ati n I i ttérai re, I angue savante i nternati ona'le en même temps que véhicule des cultures nationa- les; on verra aussi comment le contexte cu'lturel origina'l de ia Saxe' 'du Xô' sièc'le a favorisé la survie'e.t l'évô'lution de ]a langue et de''la titté- raturelatineS;'' Ii;'- :'I' Tout au 1oàg 'de cette recherche, i'ai étéconsciente - et inquièt,e de : I'ambiguité d'un.projet 'qui, pour sembler modeste, n'en a pas moins
conduitùne latiniste dans un univers où i'l ett
fallu'être germaniste, et une littéraire sur des chemins p'lus fami I iers aux'historiens. Si i'ai pu' menerà bien cè" trava'il , c'est parce que i'ai tou-jours tfouvé âutour de moi un cl imat de profonde
sympath i e .Je'voudrais
. ainsi exprimeË i'ma reconnaissance aù doyen eéraid Nauroyr eui a bi.en vou]u, ma]gré'l es - 'l ou rdes tâches que I u i i mposai ent ' ses fohctlons, mb'ttre sa compétence et son savoir au serVice de 'cette thèse ; au professeur Michel Paiisse, Qui, avec une extrême générosité, m'a faci'lité'sur tous Ies plans 'les côntacts avec'l 'histôire'et"avec':l 'Allemagne; ' au dcicteur ôxle,
dri^ecteur du'Max PIanck' Institut ftir Geschichte de Gôtting€n, qui m'a accuei l.l ie comme hôte deI'Inêtitut'-
du'Ëant' un mois; hux chercheurs 'nan- céiens'doA'.R.T.E.M'et du'G:E.s.M.A, eui ont ami-
ca]ement rompu 'l'isolèment ''dans 'lequel m'ava'it mfbe môn'éujet; enfin: last but not least - à mon maFï, eui, t inlassab'le conf ident, flt'â apporté durant ces années un précieux soutien ùora] . -5- r: .-lPREMIERE ,PARTIE
CONNAISSANCE
DE HROTSVITA
i ,i,Il semble qu'on en soit définitivement rédu'it' pourquotesdbs_dbs48.pdfusesText_48[PDF] ouvrage d'art définition
[PDF] ouvrage d'art exemple
[PDF] ouvrage d'art pont
[PDF] ouvrages d art
[PDF] Ouvriers et mines au XIXème siècle
[PDF] Ouvrir un coffre-fort
[PDF] ouvrir un salon de coiffure au quebec
[PDF] ovaire déplacé
[PDF] ovaire derrière utérus
[PDF] ovaire mal placé
[PDF] ovaire position retro uterine
[PDF] Overall Comprehension
[PDF] ovh url rewriting
[PDF] ovide les métamorphoses livre 1