Bibliography for Work in Travel Studies
La Condamine y los componentes de su relato de viaje al Ecuador. "El Atlantico en la historia y la leyenda. ... Budapest: Central European UP 2011.
READ ONLY/NO DOWNLOAD
2008) and with Leonardo López Luján
UC Irvine
14-Mar-2014 dialéctico que se da en nuestra historia
§ 8. Addenda 2012 121 du Moyen Âge. Revue historique 2015
https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/9783110636376-025/pdf
Bibliography for Work in Travel Studies
La Condamine y los componentes de su relato de viaje al Ecuador. Lithgow of Lanark's Travels in the Ottoman Lands North Africa and Central Europe
INTERNATIONAL BIBLIOGRAPHY OF HISTORICAL SCIENCES
Bibliografía de la historia dominicana 1730–2010. Moneda (La) y su papel en las sociedades fenicio- ... Mexico
Untitled
dialéctico que se da en nuestra historia
Atlante 13
07-Apr-2022 En la subdivisión reservada al «Humor en la historia y política» ... el Estado mismo; es decir
Acceso a la universidad para mayores de 25 y 45 años Programas
08-May-2020 objetivo de garantizar el buen desarrollo de estas pruebas en la ... La valoración de los conocimientos adquiridos se efectuará en base a ...
REPERCUSIONES DE LA ESCUELA DE «ANNALES» EN LA
14-Apr-2022 Las fuentes del curriculum en la enseñanza de la historia ... duración y por tanto
Cosmopolitan Desires
The FlashPoints series is devoted to books that consider literature beyonnd strictly national and disciplinary frameworks, and that are distinguished both by their historical grounding and by their theoretical and conceptual strength. Our books engage theory without losing touch with history and work historically winthout falling into uncritical positivism. FlashPoints aims for a broad audience within the humanities and the social sciences concerned with moments of cultural emnergence and transformation. In a Benjaminian mode, FlashPoints is interested in how literature contributes to forming new constellations of culture and histnory and in how such formations function critically and politically in the present. Series titles are available online at http://escholarship.org/uc/?ashpoints series editors: Ali Behdad (Comparative Literature and English, UCLA), Founding Editor; Judith Butler (Rhetoric and Comparative Literature, UC Berkeley), Founding Editor; Michelle Clayton (Hispanic Studies and Comparative Literature, Brown University); Edward Dimendberg (Film and Media Studies, Visual Studies, and European Languages and Studies, UC Irvine), Coordinator; Catherine Gallagher (English, UC Berkeley), Founding Editor; Nouri Gana (Comparative Literature and Near Eastern Languages and Cultures, UCLA); Jody Greene (Literature, UC Santa Cruz); Susan Gillman (Literature, UC Santa Cruz); Richard Terdiman (Literature, UC Santa Cruz)1. On Pain of Speech: Fantasies of the First Order and the Literary Rant,
Dina Al-Kassim
2. Moses and Multiculturalism, Barbara Johnson, with a foreword by
Barbara Rietveld
3. The Cosmic Time of Empire: Modern Britain and World Literature,
Adam Barrows
4. Poetry in Pieces: César Vallejo and Lyric Modernity, Michelle Clayton
5. Disarming Words: Empire and the Seductions of Translation in Egypt,
Shaden M. Tageldin
6. Wings for Our Courage: Gender, Erudition, and Republican Thought,
Stephanie H. Jed
7. The Cultural Return, Susan Hegeman
8. English Heart, Hindi Heartland: The Political Life of Literature in India,
Rashmi Sadana
9. The Cylinder: Kinematics of the Nineteenth Century, Helmut
Müller-Sievers
10. Polymorphous Domesticities: Pets, Bodies, and Desire in Four Modern
Writers, Juliana Schiesari
11. Flesh and Fish Blood: Postcolonialism, Translation, and the Vernacular,
S. Shankar
12. The Fear of French Negroes: Transcolonial Collaboration in the
Revolutionary Americas, Sara E. Johnson
13. Figurative Inquisitions: Conversion, Torture, and Truth in the
Luso-Hispanic Atlantic, Erin Graff Zivin
14. Cosmopolitan Desires: Global Modernity and World Literature in
Latin America, Mariano Siskind
15. Fiction Beyond Secularism, Justin Neuman
Cosmopolitan Desires
Global Modernity and World Literature
in Latin AmericaMariano Siskind
northwestern university press evanston, illinoisNorthwestern University Press
www.nupress.northwestern.eduCopyright ©
2014by Northwestern University Press. Published 2014
All rights reserved.
Digital Printing
ISBN 978-0-8101-2990-0 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
Siskind, Mariano, 1972- author.
Cosmopolitan desires : global modernity and world literature in Latin America /Mariano Siskind.
pages cm. - (FlashPoints) ISBN978-0-8101-2990-0 (pbk. : alk. paper)
1. Latin American literature - 20th century - History and criticism. 2. Modernism
(Literature) - Latin America. 3. Cosmopolitanism in literature. I. Title. II. Series:FlashPoints (Evanston, Ill.)
PQ7081.S58 2014
860.998 - dc23
n2014001057
??16 16 661 ?1 ?1Para Analía Ivanier
son tantos tus sueños que ves el cieloContents
Acknowledgments ix
Introduction 3
Part I: World Literature as a Global Relation, or
The Material Production of Literary Worlds
1 . The Globalization of the Novel and the Novelization of the Global 25 2 . The Global Life of Genres and the Material Travels of Magical Realism 59Part II: Marginal Cosmopolitanism, Modernismo,
and the Desire for the World 3 . The Rise of Latin American World LiteraryDiscourses (
18821925
) 103 4 . Darío's French Universal and the World Mappings of
Modernismo
1845 . Gómez Carrillo Eastbound: Travel, Orientalism, and the Jewish Question 223
Notes 261
Works Cited 317
Index 343
Acknowledgments
I wrote this book between 2007 and 2012, and during those ?ve eventful years I incurred many debts of gratitude. Sylvia Molloy is my favorite cosmopolitan intellectual. Learning from her at New York University was a privilege that has shaped my work profoundly, and I continue to consider myself her student. I am deeply grateful to Diana Sorensen and Doris Sommer for going above and beyond the call of duty to support my research and teaching at Harvard. I bene?ted enor- mously from Diana's insightful comments on the ?rst draft of chap- ter 1, particularly regarding the materiality of literary networks, and I have learned a great deal from Doris's incisive questions on the role of Caribbean and Jewish dislocations in chapters 2 and 5. From the moment I met him, David Damrosch has treated me with unparalleled kindness, encouraging my research on cosmopolitanism, inviting me to take part in American Comparative Literature Association panels, and including my work in anthologies. Michelle Clayton, who is one of the most generous scholars of the North Atlantic rim, took an interest in this book even before it was ?nished; in addition to her thought- ful comments on several chapters, I want to thank her for making my Cosmopolitan Desires part of the Flashpoints series of the Modern Languages Initiative and for taking care of the manuscript as if it were her own. Graciela Montaldo and Chris Bush read the entire manu- script and made extremely useful comments on its general structure and on global modernisms at the exact moment when I was beginning ix x Acknowledgments to rewrite numerous sections. Luis Fernández Cifuentes took me under his wing from my ?rst days at Harvard, providing priceless advice when I most needed it. I am incredibly fortunate to work with colleagues who have always made me feel at home at the Department of Romance Lan- guages and Literatures. Thanks to Mary Gaylord, Luis Girón Negrón, Virginie Greene, Christie McDonald, Susan Suleiman, Francesco Ers- pamer, Jeffrey Schnapp, Brad Epps, José Rabasa, Tom Conley, Janet Beizer, Nicolau Sevcenko, Joaquim Coelho, Alice Jardine, and Verena Andermatt Conley, and also to Mike Holmes, Kathy Coviello, Kather- ine Killough, Susan Fuerst, Frannie Lindsay, and Walter Hryshko. I am particularly grateful to my junior colleagues with whom I have shared the trenches during all these years, Mylène Priam, Sylvaine Guyot, Ser- gio Delgado, Daniel Aguirre, and Giuliana Minghelli, and to Johanna Liander, Adriana Gutiérrez, María Luisa Parra, Clemence Jouët-Pas- tré, and Stacy Katz for their warmth and collegiality. Among the many friends who have contributed to this book, I espe- cially want to thank Alejandra Uslenghi, Gonzalo Aguilar, and Ale- jandra Laera for their lucidity as readers and for being ever-present for almost two decades. Writing books, organizing panels, presenting papers, and imagining future collaborations are all the more enjoy- able when done in the company of friends and colleagues like Erin Graff Zivin, Héctor Hoyos, Guillermina de Ferrari, César Domínguez, Víctor Goldgel, Martín Gaspar, Ximena Briceño, Nirvana Tanoukhi, Heather Cleary, Rebecca Walkowitz, Jing Tsu, Javier Uriarte, Florencia Garramuño, Ernesto Livon-Grossman, Emily Maguire, Nina Gerassi- Navarro, Nathalie Bouzaglo, Víctor Vich, Javier Guerrero, Fernando Degiovanni, Gabriela Nouzeilles, Lena Burgos-Lafuente, Martín Ber- gel, and Gabriel Giorgi. I am also extremely grateful to María Teresa Gramuglio, Beatriz Sarlo, Carlos Altamirano, and Nancy Ruttenburg for supporting this project in its preliminary and later stages, but also for their unwavering friendship. I was able to conduct archival research in the United States and Latin America thanks to two travel fellowships from the David Rockefeller Cen- ter for Latin American Studies at Harvard and a Faculty of Arts and Sci- ences Research Enabling Grant. I have learned a great deal about this book from my co-panelists and audiences at numerous conferences and invited lectures where I have presented draft portions of this project. I would like to express particular appreciation to Homi Bhabha for inviting me to speak at Harvard's Mahindra Humanities Center; to Franco Moretti, Margaret Cohen, and Nancy Ruttenburg for welcoming me at Stanford'sAcknowledgments xi
Center for the Study of the Novel; to Hernán Feldman for his intellectual hospitality at Emory University; to Florencia Garramuño for fruitful dis- cussions of the ideas underlying this book at the Foro de Crítica Cultural at Universidad de San Andrés; and, ?nally, to Martín Bergel, Alejandra Laera, Adrián Gorelik, Lila Caimari, and Hugo Vezzetti for a heated and interesting debate at the Instituto Dr. Emilio Ravignani at the Universi- dad de Buenos Aires. Early versions of chapter 1 and chapter 2 appeared in Comparative Literature (Fall 2010, 62.4) and The Cambridge History of Postcolonial Literature (2012), respectively. I thank Duke University Press and Cambridge University Press for permission to reprint them in revised form. I would like to express deep gratitude to George Rowe and Ato Quayson, editors of those publications, for their help and encourage- ment with these two chapters. The anonymous referees at Northwestern University Press provided invaluable criticism and helpful suggestions. I have tried out many of the hypotheses of this book in undergraduate and graduate seminars at Harvard, and I want to thank my students for many precious conversations. Among the participants in these seminars, I would like to acknowledge Rosario Hubert, Lotte Buiting, Carlos Varón González, Anna White-Nockleby, and Ernest Hartwell. I am deeply grateful to my loving friends in Buenos Aires, New York, Chicago, Washington, D.C., Paris, and Australia, whose faces and voices are constantly with me over e-mail, Skype, and cell phones, and occasion- ally even face to face: Gabriel Schvarstein, Martín Moya, Juan Saadia, Mariano Polack, Mariano Kulish, Carmen Güiraldes, Martín Kohan, Carolina Lutenberg, Ernesto Semán, Claudio Benzecry, Lorelei El Jaber, and Sergio Chejfec. I thank each of them. But above all, I want to thank my family for their unconditional affec- tion and support. Raquel and Hugo, in-laws extraordinaire, my dear sis- ter Luli and her family in Santiago de Chile, my adoring parents, Rosalba and Horacio, and my grandfather, Bernardo Smulevici, who passed on to me his love of literature and storytelling (directly and through my mother): I could never adequately thank them for oh so many ways of loving and caring for me. Finally, I thank my beloved, beautiful sons, Valentín and Bruno, who every day rescue me from myself and take me to our shared universe of Beatles songs, movies, soccer rituals, and picture books (from Gorilita to Gruffalo!). This book is dedicated to the love of my life, Analía Ivanier, not because I could not have written this book without her, but for everything, everything else.Cosmopolitan Desires
Introduction
In Latin America (as in other global peripheries), critical and aesthetic cosmopolitan discourses shared a common epistemological structure that I call deseo de mundo, desire for the world. Cosmopolitan intellec- tuals invoked the world alternately as a signi?er of abstract universality or a concrete and ?nite set of global trajectories traveled by writers and books. In either case, opening to the world permitted an escape from nationalist cultural formations and established a symbolic horizon for the realization of the translocal aesthetic potential of literature and cosmopolitan forms of subjectivation. I want to begin by reading the constitutive nature of these desejos do mundo and deseos de mundo in two particular and meaningful cosmopolitan imaginings of LatinAmerican culture.
In 1900, the Brazilian politician, diplomat, and writer JoaquimNabuco published a memoir,
Minha formação (My Formative Years),
describing his sentimental education as one of the most in?uential pub- lic intellectuals of the late Empire and early Republic. The historical importance of Nabuco's autobiography lies in his ?rsthand accounts of the abolition of slavery, the revolts and political maneuverings that led to the Empire's collapse, and his travels and encounters with notable literary and political ?gures. What interests me, however, is a remark- able section of the book titled "Atração do mundo" ("The Attraction of the World"), where Nabuco grounds his intellectual self-representation in a cosmopolitan discourse: "Minha curiosidade, o meu interesse, vae4 Introduction
sempre para o ponto onde a acção do drama contemporâneo universal é mais complicada ou mais intensa. Sou antes um espectador do meu seculo do que do meu país; a peça é para mim a civilização, e se está representando em todos os theatros da humanidade, ligados hoje pelo telegrapho" (33-34) ("My curiosity or my interest always focuses on the most complicated or intense part of the action in the contemporary universal drama. I am more a spectator of my century than of my coun- try. For me, the play is civilization, and it is staged in all great theaters of humanity, now connected by the telegraph"; 24). Silviano Santiago reads Nabuco's cosmopolitan declaration as a crucial milestone in a tradition that Antonio Candido has described as a "síntese de tenden cias particularistas e universalistas" (12) ("synthesis of particularis- tic and universalist trends"). 1But instead of a dialectical synthesis of
opposites, Santiago characterizes Nabuco's self-representation as that of a marginal witness to world affairs (thus his reliance on modern technologies of communication, like the telegraph), the sort of global mediation that shapes the peripheral position of Brazil and Latin Amer- ica at the beginning of the twentieth century: "Morando em um país provinciano, [Nabuco] está distante do palco onde a grande peça se desenrola, mas dela pode ser espectador no conforto do lar em virtude dos meios de comunicação de massa modernos, no caso o telégrafo. A oposição entre país de origem e século, e a preferencia pela crise da representação [do Imperio] e não pela busca de identidade nacional da joven nação" (12-13) ("Living in a provincial country, [Nabuco] is far from the stage where the great play is being performed, but he can be a spectator from his comfortable location thanks to modern media like the telegraph. The opposition between country of origin and his times signi?es his preference for the [Empire's] crisis of representation, to the detriment of his young country's search for national identity"). Nabuco admits that, despite their national signi?cance, local politics bore him (33). He conceives of himself as a spectator, a world-historical witness, only to "a acção do drama contemporaneo universal" ("the action of contemporary universal drama") that takes place beyond the national stage, out there in the undetermined, universal realm of civi- lization - the discursive ?eld where Nabuco grounds a cosmopolitan self-representation that relies on the radical opposition between the nation ("meu país") and humanity at large ("meu século," "drama con- temporâneo universal," "os theatros da humanidade"). Half a century later in Buenos Aires, Jorge Luis Borges wrote a pro- grammatic and polemical essay, "El escritor argentino y la tradición"Introduction 5
("The Argentine Writer and Tradition"). In that piece, written as a lec- ture in1951 and revised and published in 1953, he examines the con-
tingency and boundaries of the aesthetic tradition that should structure the Argentine literary imagination. He asks, "¿Cuál es la tradición argentina?" (272) ("What is Argentine tradition?"; 425), not because he seeks descriptive satisfaction, but rather in order to introduce his normative, radically universalist answer. However, before he articu- lates his cosmopolitan theory of the sources, institutions, and struc- tures of signi?cation of Argentine literature, he devotes his polemical energies to discrediting the prevailing responses to his question. His targets include predominant forms of particularistic localism (includ- ing the criollista avant-garde to which he had subscribed three decades earlier), the national populism ofPeronismo's cultural dicta, a meager
proposal to rekindle a close relation with peninsular cultural tradi- tions, and more generally, any foundationalist and essentialist concep- tion of cultural identity. Beyond the essay's polemical pulse, Borges is concerned with providing an interpretative framework for the nar- rative universe he had been assembling since the mid-1930s, one that was frequently characterized as too abstract, lacking clear referents, and, most problematically, disregarding and radically reshaping the traditional motifs of national literature. By the end of the essay, this framework doubles as a forceful call on Argentine writers to disregard national determinations and produce a cosmopolitan literature: "Creo que nuestra tradición es toda la cultura occidental, y creo también que tenemos derecho a esa tradición, mayor que el que pueden tener los habitantes de una u otra nación occidental" (272) ("I believe that our tradition is the whole of Western culture, and I also believe that we have a right to this tradition, a greater right than that which the inhab- itants of one Western nation or another may have"; 184), concluding, "Debemos pensar que nuestro patrimonio es el universo" (274) ("Wequotesdbs_dbs26.pdfusesText_32[PDF] Bocholter Taler
[PDF] bochsler - J. Bochsler AG
[PDF] Bochum - Gesundheit vor Ort online
[PDF] BOCHUM - L`humanisme musulman - une réponse au défi d`un - Vignobles
[PDF] bochum - Überblick
[PDF] Bochumer Nachhaltigkeitscheck
[PDF] Bochumer Wegweiser für Alleinerziehende - SKFM
[PDF] Bochure touristique Cucugnan Quéribus - France
[PDF] BOCK RESIDENTIAL OIL-FIRED WATER HEATERS - Plomberie
[PDF] Bockenheim Depot
[PDF] Bockenheim kuhwald ReBstock westend
[PDF] Böcklin, Arnold
[PDF] Böckmann Big Master Pferdeanhänger PKWAnhänger, 0
[PDF] Böckmann Horse Trucks - Cour Et Terrasse